At the same
time as Pythagoras was unfolding to his disciples the Pythagoric Path
to God, and Buddha was expounding the Dharma, or law, in India, there
was a third Venerable Master teaching spiritual truth in
China.
He was Lao
Tzu, and his teaching is called "Tao-Te Ching"
Lao Tzu was
born in the year 604 BC, and his suggested commemoration-day is 24th
March.
His name
means "old-young," and he has been called: "The Old
Philosopher."
He was
himself a symbol of that Mysterious Virtue and Supernal Simplicity
belonging to the servant of Tao, of which his writings speak. He was a
messenger of Peace, of Simplicity, of Humility:
The
Teachings of Lao Tzu though so ancient, are still quite new, and even
modern. In it are solutions to almost all the principal problems of
the present day.
The
wonderful freshness of the ideas propounded by the Old Philosopher is
a striking testimony that they are founded upon unchanging Truth: for,
although twenty-five centuries have elapsed since they first held the
minds of men, they are still today regarded as a corpus of thoughts of
the highest excellence and profoundest significance.
"Tao-Te
Ching" was Lao Tzu's only work, and might never have been written but
for his disciple Yin Hsi, who urged him to leave some evidence of his
teaching, when, at the end of his mission, Lao Tzu was on his way to
the Western Haven, the Abode of Peace. There in the solitude and
stillness of the mountain pass called Kwan Yin, he wrote his "Simple
Way" which breathes the influence of the spirit of that valley:
speaking of the Ineffable Source: and the Fathomless
Deep.
"Tao" is
the Absolute, the Unmanifest ONE.
"Te" is the
Manifestation of Tao in the objective world-process.
"Ching"
means simply "classic" or "canon."
The
complete work "Tao-Te Ching" consists of about 5,000 Chinese
characters , contained in 81 short chapters, divided into two
sections. In its original form it possesses a peculiar and distinctive
charm, a rhythm of its own, which cannot be reproduced by a literal
translation into English. It is only possible to catch glimpses of
this spirit - this rhythm of life - by reflection on the words which
veil and yet at the same time partially reveal it.
The
translations which follows is a very free one, and differs from the
other obtainable versions, as they in turn differ from each
other.
TAO.
The word
Tao cannot be represented by any single term since it has many
aspects.
Fundamentally, there are four distinct senses in which it
can be understood.
Tao is
inexpressible, yet is ever being expressed.
Tao is the Plenum, and
yet also the void.
Tao is not to be seen, yet shines through all
that is.
Tao is tranquil and still, yet the source of never-ending
activity.
Tao is the supreme Paradox, the Infinite Truth which
never can be uttered.
TEH.
Teh like
Tao, cannot be translated by any single term.
If Tao is
the Supreme Ultimate, the Unmanifested Absolute; then Teh is the
manifestation of Tao, the Universal Expression of
Unity.
If Tao is
the Ideal, all-creative; then Teh is the Actualization of Tao, the
Objective World-Process, the Active-Potentiality, the Possible, the
unfolding of Tao.
If Tao is
Divine Providence, the Way of the Universe, the Giver of Grace; then
Teh is the Highest Excellence, the Grace, the Virtue, the Balance of
Tao made Manifest, - the Universal Nourisher.
If Tao is
the ultimate Goal, the Root and final Possession; then Teh is the
Realization of Tao, the Flower of Tao, the Universal Order, Spiritual
Insight and Interior Self-realization.
Yang and
Yin.
The rhythm
of Life, which pulsates through the utterances of Lao Tzu, is the
action of complementary principles.
In the
"Tao-Te Canon" there is much suggestive of the ebb and the flow, the
action and inter-action of life and death, of existence and
non-existence, of the higher and the lower, of the inner and the
outer, of the strong and the weak, of the positive and negative, of
the full and the empty, of expansion and contraction, of the Universe
and our World. But this does not imply dualism, in the conventional
sense, because of the Unity of TAO. However, to understand the
significance of the basic principles may lead to a fuller realization
of the meaning of what only a paradox can contain.
Yang and
Yin constitute the Primal forces from which the idea of unity
proceeds. The Manifested implies the Unmanifested: even as existence
implies non-existence. This is because all things are encompassed by
Tao, the One Absolute.
Even as Tao
is in and behind and above all existing things, so also are Yang and
Yin.
From Yang
is derived the idea of their existence: from Yin is the idea of their
non-existence.
From Yang
is their activity: from Yin their passivity. From Yang is their power
to give: from Yin their power to receive.
In Yang is
their root form or paradigm and reason of existence: in Yin is their
root substance, or primal matter and basis of
existence.
The active
composite of Yang and Yin is the efficient cause from which all things
spring.