The Project Gutenberg EBook of The Complete Works of William Shakespeare, by William Shakespeare
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
** This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg eBook, Details Below ** ** Please follow the copyright guidelines in this file. **
Title: The Complete Works of William Shakespeare
Author: William Shakespeare
Posting Date: September 1, 2011 [EBook #100] Release Date: January, 1994
Language: English
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK COMPLETE WORKS—WILLIAM SHAKESPEARE ***
Produced by World Library, Inc., from their Library of the Future
This is the 100th Etext file presented by Project Gutenberg, and is presented in cooperation with World Library, Inc., from their Library of the Future and Shakespeare CDROMS. Project Gutenberg often releases Etexts that are NOT placed in the Public Domain!!
Shakespeare
*This Etext has certain copyright implications you should read!*
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF
WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND
IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE
COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY
BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL
USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED
COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD
TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
*Project Gutenberg is proud to cooperate with The World Library* in the presentation of The Complete Works of William Shakespeare for your reading for education and entertainment. HOWEVER, THIS IS NEITHER SHAREWARE NOR PUBLIC DOMAIN. . .AND UNDER THE LIBRARY OF THE FUTURE CONDITIONS OF THIS PRESENTATION. . .NO CHARGES MAY BE MADE FOR *ANY* ACCESS TO THIS MATERIAL. YOU ARE ENCOURAGED!! TO GIVE IT AWAY TO ANYONE YOU LIKE, BUT NO CHARGES ARE ALLOWED!!
***** SMALL PRINT! for COMPLETE SHAKESPEARE *****
Since unlike many other Project Gutenberg-tm etexts, this etext is copyright protected, and since the materials and methods you use will effect the Project's reputation, your right to copy and distribute it is limited by the copyright and other laws, and by the conditions of this "Small Print!" statement.
B) This license is subject to the conditions that you honor the refund and replacement provisions of this "small print!" statement; and that you distribute exact copies of this etext, including this Small Print statement. Such copies can be compressed or any proprietary form (including any form resulting from word processing or hypertext software), so long as *EITHER*:
(1) The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
(2) The etext is readily convertible by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
(3) You provide or agree to provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in plain ASCII.
This etext may contain a "Defect" in the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other infringement, a defective or damaged disk, computer virus, or codes that damage or cannot be read by your equipment. But for the "Right of Replacement or Refund" described below, the Project (and any other party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees, and YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiv- ing it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequen- tial damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights.
3. INDEMNITY: You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all lia- bility, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [A] distribution of this etext, [B] alteration, modification, or addition to the etext, or [C] any Defect.
4. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form. The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and whatever else you can think of. Money should be paid to "Pro- ject Gutenberg Association / Illinois Benedictine College".
WRITE TO US! We can be reached
at:
Internet:
hart@vmd.cso.uiuc.edu
Bitnet:
hart@uiucvmd
CompuServe:
>internet:hart@.vmd.cso.uiuc.edu
Attmail:
internet!vmd.cso.uiuc.edu!Hart
Mail:
Prof. Michael
Hart
P.O.
Box
2782
Champaign,
IL 61825
This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney
Internet
(72600.2026@compuserve.com); TEL: (212-254-5093)
**** SMALL PRINT! FOR __
COMPLETE SHAKESPEARE ****
["Small Print" V.12.08.93]
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF
WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND
IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE
COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY
BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL
USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED
COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD
TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
1609
by William Shakespeare
1
From
fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose
might never die,
But as the riper should by time
decease,
His tender heir might bear his
memory:
But thou contracted to thine own bright
eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial
fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thy
self thy foe, to thy sweet self too cruel:
Thou that art now the
world's fresh ornament,
And only herald to the gaudy
spring,
Within thine own bud buriest thy
content,
And tender churl mak'st waste in
niggarding:
Pity the world, or else this glutton
be,
To eat the world's due, by the grave and
thee.
2
When
forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in
thy beauty's field,
Thy youth's proud livery so gazed on
now,
Will be a tattered weed of small worth
held:
Then being asked, where all thy beauty
lies,
Where all the treasure of thy lusty days;
To
say within thine own deep sunken eyes,
Were an all-eating shame,
and thriftless praise.
How much more praise deserved thy beauty's
use,
If thou couldst answer 'This fair child of
mine
Shall sum my count, and make my old
excuse'
Proving his beauty by succession
thine.
This were to be new made when thou art
old,
And see thy blood warm when thou feel'st it
cold.
3
Look
in thy glass and tell the face thou viewest,
Now is the time that
face should form another,
Whose fresh repair if now thou not
renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some
mother.
For where is she so fair whose uneared
womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who
is he so fond will be the tomb,
Of his self-love to stop
posterity?
Thou art thy mother's glass and she in
thee
Calls back the lovely April of her prime,
So
thou through windows of thine age shalt see,
Despite of wrinkles
this thy golden time.
But if thou live remembered not
to be,
Die single and thine image dies with
thee.
4
Unthrifty
loveliness why dost thou spend,
Upon thy self thy beauty's
legacy?
Nature's bequest gives nothing but doth
lend,
And being frank she lends to those are
free:
Then beauteous niggard why dost thou
abuse,
The bounteous largess given thee to
give?
Profitless usurer why dost thou use
So great
a sum of sums yet canst not live?
For having traffic with thy
self alone,
Thou of thy self thy sweet self dost
deceive,
Then how when nature calls thee to be
gone,
What acceptable audit canst thou
leave?
Thy unused beauty must be tombed with
thee,
Which used lives th' executor to be.
5
Those
hours that with gentle work did frame
The lovely gaze where every
eye doth dwell
Will play the tyrants to the very
same,
And that unfair which fairly doth excel:
For
never-resting time leads summer on
To hideous winter and
confounds him there,
Sap checked with frost and lusty leaves
quite gone,
Beauty o'er-snowed and bareness every
where:
Then were not summer's distillation left
A
liquid prisoner pent in walls of glass,
Beauty's effect with
beauty were bereft,
Nor it nor no remembrance what it
was.
But flowers distilled though they with winter
meet,
Leese but their show, their substance still
lives sweet.
6
Then
let not winter's ragged hand deface,
In thee thy summer ere thou
be distilled:
Make sweet some vial; treasure thou some
place,
With beauty's treasure ere it be
self-killed:
That use is not forbidden
usury,
Which happies those that pay the willing
loan;
That's for thy self to breed another
thee,
Or ten times happier be it ten for one,
Ten
times thy self were happier than thou art,
If ten of thine ten
times refigured thee:
Then what could death do if thou shouldst
depart,
Leaving thee living in
posterity?
Be not self-willed for thou art much too
fair,
To be death's conquest and make worms thine
heir.
7
Lo
in the orient when the gracious light
Lifts up his burning head,
each under eye
Doth homage to his new-appearing
sight,
Serving with looks his sacred majesty,
And
having climbed the steep-up heavenly hill,
Resembling strong
youth in his middle age,
Yet mortal looks adore his beauty
still,
Attending on his golden pilgrimage:
But
when from highmost pitch with weary car,
Like feeble age he
reeleth from the day,
The eyes (fore duteous) now converted
are
From his low tract and look another
way:
So thou, thy self out-going in thy
noon:
Unlooked on diest unless thou get a
son.
8
Music
to hear, why hear'st thou music sadly?
Sweets with sweets war
not, joy delights in joy:
Why lov'st thou that which thou
receiv'st not gladly,
Or else receiv'st with pleasure thine
annoy?
If the true concord of well-tuned
sounds,
By unions married do offend thine
ear,
They do but sweetly chide thee, who
confounds
In singleness the parts that thou shouldst
bear:
Mark how one string sweet husband to
another,
Strikes each in each by mutual
ordering;
Resembling sire, and child, and happy
mother,
Who all in one, one pleasing note do
sing:
Whose speechless song being many, seeming
one,
Sings this to thee, 'Thou single wilt prove
none'.
9
Is
it for fear to wet a widow's eye,
That thou consum'st thy self in
single life?
Ah, if thou issueless shalt hap to
die,
The world will wail thee like a makeless
wife,
The world will be thy widow and still
weep,
That thou no form of thee hast left
behind,
When every private widow well may keep,
By
children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an
unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still
the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an
end,
And kept unused the user so destroys
it:
No love toward others in that bosom
sits
That on himself such murd'rous shame
commits.
10
For
shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so
unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of
many,
But that thou none lov'st is most
evident:
For thou art so possessed with murd'rous
hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to
conspire,
Seeking that beauteous roof to
ruinate
Which to repair should be thy chief
desire:
O change thy thought, that I may change my
mind,
Shall hate be fairer lodged than gentle
love?
Be as thy presence is gracious and kind,
Or
to thy self at least kind-hearted prove,
Make thee
another self for love of me,
That beauty still may
live in thine or thee.
11
As
fast as thou shalt wane so fast thou grow'st,
In one of thine,
from that which thou departest,
And that fresh blood which
youngly thou bestow'st,
Thou mayst call thine, when thou from
youth convertest,
Herein lives wisdom, beauty, and
increase,
Without this folly, age, and cold
decay,
If all were minded so, the times should
cease,
And threescore year would make the world
away:
Let those whom nature hath not made for
store,
Harsh, featureless, and rude, barrenly
perish:
Look whom she best endowed, she gave thee
more;
Which bounteous gift thou shouldst in bounty
cherish:
She carved thee for her seal, and meant
thereby,
Thou shouldst print more, not let that copy
die.
12
When
I do count the clock that tells the time,
And see the brave day
sunk in hideous night,
When I behold the violet past
prime,
And sable curls all silvered o'er with
white:
When lofty trees I see barren of
leaves,
Which erst from heat did canopy the
herd
And summer's green all girded up in
sheaves
Borne on the bier with white and bristly
beard:
Then of thy beauty do I question make
That
thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties
do themselves forsake,
And die as fast as they see others
grow,
And nothing 'gainst Time's scythe can make
defence
Save breed to brave him, when he takes thee
hence.
13
O
that you were your self, but love you are
No longer yours, than
you your self here live,
Against this coming end you should
prepare,
And your sweet semblance to some other
give.
So should that beauty which you hold in
lease
Find no determination, then you were
Your
self again after your self's decease,
When your sweet issue your
sweet form should bear.
Who lets so fair a house fall to
decay,
Which husbandry in honour might
uphold,
Against the stormy gusts of winter's
day
And barren rage of death's eternal
cold?
O none but unthrifts, dear my love you
know,
You had a father, let your son say so.
14
Not
from the stars do I my judgement pluck,
And yet methinks I have
astronomy,
But not to tell of good, or evil
luck,
Of plagues, of dearths, or seasons'
quality,
Nor can I fortune to brief minutes
tell;
Pointing to each his thunder, rain and
wind,
Or say with princes if it shall go well
By
oft predict that I in heaven find.
But from thine eyes my
knowledge I derive,
And constant stars in them I read such
art
As truth and beauty shall together thrive
If
from thy self, to store thou wouldst convert:
Or else
of thee this I prognosticate,
Thy end is truth's and
beauty's doom and date.
15
When
I consider every thing that grows
Holds in perfection but a
little moment.
That this huge stage presenteth nought but
shows
Whereon the stars in secret influence
comment.
When I perceive that men as plants
increase,
Cheered and checked even by the self-same
sky:
Vaunt in their youthful sap, at height
decrease,
And wear their brave state out of
memory.
Then the conceit of this inconstant
stay,
Sets you most rich in youth before my
sight,
Where wasteful time debateth with decay
To
change your day of youth to sullied night,
And all in
war with Time for love of you,
As he takes from you,
I engraft you new.
16
But
wherefore do not you a mightier way
Make war upon this bloody
tyrant Time?
And fortify your self in your
decay
With means more blessed than my barren
rhyme?
Now stand you on the top of happy
hours,
And many maiden gardens yet unset,
With
virtuous wish would bear you living flowers,
Much liker than your
painted counterfeit:
So should the lines of life that life
repair
Which this (Time's pencil) or my pupil
pen
Neither in inward worth nor outward fair
Can
make you live your self in eyes of men.
To give away
your self, keeps your self still,
And you must live
drawn by your own sweet skill.
17
Who
will believe my verse in time to come
If it were filled with your
most high deserts?
Though yet heaven knows it is but as a
tomb
Which hides your life, and shows not half your
parts:
If I could write the beauty of your
eyes,
And in fresh numbers number all your
graces,
The age to come would say this poet
lies,
Such heavenly touches ne'er touched earthly
faces.
So should my papers (yellowed with their
age)
Be scorned, like old men of less truth than
tongue,
And your true rights be termed a poet's
rage,
And stretched metre of an antique
song.
But were some child of yours alive that
time,
You should live twice in it, and in my
rhyme.
18
Shall
I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more
temperate:
Rough winds do shake the darling buds of
May,
And summer's lease hath all too short a
date:
Sometime too hot the eye of heaven
shines,
And often is his gold complexion
dimmed,
And every fair from fair sometime
declines,
By chance, or nature's changing course
untrimmed:
But thy eternal summer shall not
fade,
Nor lose possession of that fair thou
ow'st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his
shade,
When in eternal lines to time thou
grow'st,
So long as men can breathe or eyes can
see,
So long lives this, and this gives life to
thee.
19
Devouring
Time blunt thou the lion's paws,
And make the earth devour her
own sweet brood,
Pluck the keen teeth from the fierce tiger's
jaws,
And burn the long-lived phoenix, in her
blood,
Make glad and sorry seasons as thou
fleet'st,
And do whate'er thou wilt swift-footed
Time
To the wide world and all her fading
sweets:
But I forbid thee one most heinous
crime,
O carve not with thy hours my love's fair
brow,
Nor draw no lines there with thine antique
pen,
Him in thy course untainted do allow,
For
beauty's pattern to succeeding men.
Yet do thy worst
old Time: despite thy wrong,
My love shall in my
verse ever live young.
20
A
woman's face with nature's own hand painted,
Hast thou the master
mistress of my passion,
A woman's gentle heart but not
acquainted
With shifting change as is false women's
fashion,
An eye more bright than theirs, less false in
rolling:
Gilding the object whereupon it gazeth,
A
man in hue all hues in his controlling,
Which steals men's eyes
and women's souls amazeth.
And for a woman wert thou first
created,
Till nature as she wrought thee fell
a-doting,
And by addition me of thee defeated,
By
adding one thing to my purpose nothing.
But since she
pricked thee out for women's pleasure,
Mine be thy
love and thy love's use their treasure.
21
So
is it not with me as with that muse,
Stirred by a painted beauty
to his verse,
Who heaven it self for ornament doth
use,
And every fair with his fair doth
rehearse,
Making a couplement of proud
compare
With sun and moon, with earth and sea's rich
gems:
With April's first-born flowers and all things
rare,
That heaven's air in this huge rondure
hems.
O let me true in love but truly write,
And
then believe me, my love is as fair,
As any mother's child,
though not so bright
As those gold candles fixed in heaven's
air:
Let them say more that like of hearsay
well,
I will not praise that purpose not to
sell.
22
My
glass shall not persuade me I am old,
So long as youth and thou
are of one date,
But when in thee time's furrows I
behold,
Then look I death my days should
expiate.
For all that beauty that doth cover
thee,
Is but the seemly raiment of my heart,
Which
in thy breast doth live, as thine in me,
How can I then be elder
than thou art?
O therefore love be of thyself so
wary,
As I not for my self, but for thee
will,
Bearing thy heart which I will keep so
chary
As tender nurse her babe from faring
ill.
Presume not on thy heart when mine is
slain,
Thou gav'st me thine not to give back
again.
23
As
an unperfect actor on the stage,
Who with his fear is put beside
his part,
Or some fierce thing replete with too much
rage,
Whose strength's abundance weakens his own
heart;
So I for fear of trust, forget to say,
The
perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength
seem to decay,
O'ercharged with burthen of mine own love's
might:
O let my looks be then the eloquence,
And
dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and
look for recompense,
More than that tongue that more hath more
expressed.
O learn to read what silent love hath
writ,
To hear with eyes belongs to love's fine
wit.
24
Mine
eye hath played the painter and hath stelled,
Thy beauty's form
in table of my heart,
My body is the frame wherein 'tis
held,
And perspective it is best painter's
art.
For through the painter must you see his
skill,
To find where your true image pictured
lies,
Which in my bosom's shop is hanging
still,
That hath his windows glazed with thine
eyes:
Now see what good turns eyes for eyes have
done,
Mine eyes have drawn thy shape, and thine for
me
Are windows to my breast, where-through the
sun
Delights to peep, to gaze therein on
thee;
Yet eyes this cunning want to grace their
art,
They draw but what they see, know not the
heart.
25
Let
those who are in favour with their stars,
Of public honour and
proud titles boast,
Whilst I whom fortune of such triumph
bars
Unlooked for joy in that I honour most;
Great
princes' favourites their fair leaves spread,
But as the marigold
at the sun's eye,
And in themselves their pride lies
buried,
For at a frown they in their glory
die.
The painful warrior famoused for fight,
After
a thousand victories once foiled,
Is from the book of honour
razed quite,
And all the rest forgot for which he
toiled:
Then happy I that love and am
beloved
Where I may not remove nor be
removed.
26
Lord
of my love, to whom in vassalage
Thy merit hath my duty strongly
knit;
To thee I send this written embassage
To
witness duty, not to show my wit.
Duty so great, which wit so
poor as mine
May make seem bare, in wanting words to show
it;
But that I hope some good conceit of thine
In
thy soul's thought (all naked) will bestow it:
Till whatsoever
star that guides my moving,
Points on me graciously with fair
aspect,
And puts apparel on my tattered loving,
To
show me worthy of thy sweet respect,
Then may I dare
to boast how I do love thee,
Till then, not show my
head where thou mayst prove me.
27
Weary
with toil, I haste me to my bed,
The dear respose for limbs with
travel tired,
But then begins a journey in my
head
To work my mind, when body's work's
expired.
For then my thoughts (from far where I
abide)
Intend a zealous pilgrimage to thee,
And
keep my drooping eyelids open wide,
Looking on darkness which the
blind do see.
Save that my soul's imaginary
sight
Presents thy shadow to my sightless
view,
Which like a jewel (hung in ghastly
night)
Makes black night beauteous, and her old face
new.
Lo thus by day my limbs, by night my
mind,
For thee, and for my self, no quiet
find.
28
How
can I then return in happy plight
That am debarred the benefit of
rest?
When day's oppression is not eased by
night,
But day by night and night by day
oppressed.
And each (though enemies to either's
reign)
Do in consent shake hands to torture
me,
The one by toil, the other to complain
How far
I toil, still farther off from thee.
I tell the day to please him
thou art bright,
And dost him grace when clouds do blot the
heaven:
So flatter I the swart-complexioned
night,
When sparkling stars twire not thou gild'st the
even.
But day doth daily draw my sorrows
longer,
And night doth nightly make grief's length
seem stronger
29
When
in disgrace with Fortune and men's eyes,
I all alone beweep my
outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless
cries,
And look upon my self and curse my
fate,
Wishing me like to one more rich in
hope,
Featured like him, like him with friends
possessed,
Desiring this man's art, and that man's
scope,
With what I most enjoy contented least,
Yet
in these thoughts my self almost despising,
Haply I think on
thee, and then my state,
(Like to the lark at break of day
arising
From sullen earth) sings hymns at heaven's
gate,
For thy sweet love remembered such wealth
brings,
That then I scorn to change my state with
kings.
30
When
to the sessions of sweet silent thought,
I summon up remembrance
of things past,
I sigh the lack of many a thing I
sought,
And with old woes new wail my dear time's
waste:
Then can I drown an eye (unused to
flow)
For precious friends hid in death's dateless
night,
And weep afresh love's long since cancelled
woe,
And moan th' expense of many a vanished
sight.
Then can I grieve at grievances
foregone,
And heavily from woe to woe tell
o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which
I new pay as if not paid before.
But if the while I
think on thee (dear friend)
All losses are restored,
and sorrows end.
31
Thy
bosom is endeared with all hearts,
Which I by lacking have
supposed dead,
And there reigns love and all love's loving
parts,
And all those friends which I thought
buried.
How many a holy and obsequious tear
Hath
dear religious love stol'n from mine eye,
As interest of the
dead, which now appear,
But things removed that hidden in thee
lie.
Thou art the grave where buried love doth
live,
Hung with the trophies of my lovers
gone,
Who all their parts of me to thee did
give,
That due of many, now is thine
alone.
Their images I loved, I view in
thee,
And thou (all they) hast all the all of
me.
32
If
thou survive my well-contented day,
When that churl death my
bones with dust shall cover
And shalt by fortune once more
re-survey
These poor rude lines of thy deceased
lover:
Compare them with the bett'ring of the
time,
And though they be outstripped by every
pen,
Reserve them for my love, not for their
rhyme,
Exceeded by the height of happier men.
O
then vouchsafe me but this loving thought,
'Had my friend's Muse
grown with this growing age,
A dearer birth than this his love
had brought
To march in ranks of better
equipage:
But since he died and poets better
prove,
Theirs for their style I'll read, his for his
love'.
33
Full
many a glorious morning have I seen,
Flatter the mountain tops
with sovereign eye,
Kissing with golden face the meadows
green;
Gilding pale streams with heavenly
alchemy:
Anon permit the basest clouds to
ride,
With ugly rack on his celestial face,
And
from the forlorn world his visage hide
Stealing unseen to west
with this disgrace:
Even so my sun one early morn did
shine,
With all triumphant splendour on my
brow,
But out alack, he was but one hour mine,
The
region cloud hath masked him from me now.
Yet him for
this, my love no whit disdaineth,
Suns of the world
may stain, when heaven's sun staineth.
34
Why
didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth
without my cloak,
To let base clouds o'ertake me in my
way,
Hiding thy brav'ry in their rotten
smoke?
'Tis not enough that through the cloud thou
break,
To dry the rain on my storm-beaten
face,
For no man well of such a salve can
speak,
That heals the wound, and cures not the
disgrace:
Nor can thy shame give physic to my
grief,
Though thou repent, yet I have still the
loss,
Th' offender's sorrow lends but weak
relief
To him that bears the strong offence's
cross.
Ah but those tears are pearl which thy love
sheds,
And they are rich, and ransom all ill
deeds.
35
No
more be grieved at that which thou hast done,
Roses have thorns,
and silver fountains mud,
Clouds and eclipses stain both moon and
sun,
And loathsome canker lives in sweetest
bud.
All men make faults, and even I in
this,
Authorizing thy trespass with compare,
My
self corrupting salving thy amiss,
Excusing thy sins more than
thy sins are:
For to thy sensual fault I bring in
sense,
Thy adverse party is thy advocate,
And
'gainst my self a lawful plea commence:
Such civil war is in my
love and hate,
That I an accessary needs must
be,
To that sweet thief which sourly robs from
me.
36
Let
me confess that we two must be twain,
Although our undivided
loves are one:
So shall those blots that do with me
remain,
Without thy help, by me be borne alone.
In
our two loves there is but one respect,
Though in our lives a
separable spite,
Which though it alter not love's sole
effect,
Yet doth it steal sweet hours from love's
delight.
I may not evermore acknowledge thee,
Lest
my bewailed guilt should do thee shame,
Nor thou with public
kindness honour me,
Unless thou take that honour from thy
name:
But do not so, I love thee in such
sort,
As thou being mine, mine is thy good
report.
37
As
a decrepit father takes delight,
To see his active child do deeds
of youth,
So I, made lame by Fortune's dearest
spite
Take all my comfort of thy worth and
truth.
For whether beauty, birth, or wealth, or
wit,
Or any of these all, or all, or more
Entitled
in thy parts, do crowned sit,
I make my love engrafted to this
store:
So then I am not lame, poor, nor
despised,
Whilst that this shadow doth such substance
give,
That I in thy abundance am sufficed,
And by
a part of all thy glory live:
Look what is best, that
best I wish in thee,
This wish I have, then ten times
happy me.
38
How
can my muse want subject to invent
While thou dost breathe that
pour'st into my verse,
Thine own sweet argument, too
excellent,
For every vulgar paper to rehearse?
O
give thy self the thanks if aught in me,
Worthy perusal stand
against thy sight,
For who's so dumb that cannot write to
thee,
When thou thy self dost give invention
light?
Be thou the tenth Muse, ten times more in
worth
Than those old nine which rhymers
invocate,
And he that calls on thee, let him bring
forth
Eternal numbers to outlive long
date.
If my slight muse do please these curious
days,
The pain be mine, but thine shall be the
praise.
39
O
how thy worth with manners may I sing,
When thou art all the
better part of me?
What can mine own praise to mine own self
bring:
And what is't but mine own when I praise
thee?
Even for this, let us divided live,
And our
dear love lose name of single one,
That by this separation I may
give:
That due to thee which thou deserv'st
alone:
O absence what a torment wouldst thou
prove,
Were it not thy sour leisure gave sweet
leave,
To entertain the time with thoughts of
love,
Which time and thoughts so sweetly doth
deceive.
And that thou teachest how to make one
twain,
By praising him here who doth hence
remain.
40
Take
all my loves, my love, yea take them all,
What hast thou then
more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst
true love call,
All mine was thine, before thou hadst this
more:
Then if for my love, thou my love
receivest,
I cannot blame thee, for my love thou
usest,
But yet be blamed, if thou thy self
deceivest
By wilful taste of what thy self
refusest.
I do forgive thy robbery gentle
thief
Although thou steal thee all my poverty:
And
yet love knows it is a greater grief
To bear greater wrong, than
hate's known injury.
Lascivious grace, in whom all
ill well shows,
Kill me with spites yet we must not
be foes.
41
Those
pretty wrongs that liberty commits,
When I am sometime absent
from thy heart,
Thy beauty, and thy years full well
befits,
For still temptation follows where thou
art.
Gentle thou art, and therefore to be
won,
Beauteous thou art, therefore to be
assailed.
And when a woman woos, what woman's
son,
Will sourly leave her till he have
prevailed?
Ay me, but yet thou mightst my seat
forbear,
And chide thy beauty, and thy straying
youth,
Who lead thee in their riot even
there
Where thou art forced to break a twofold
truth:
Hers by thy beauty tempting her to
thee,
Thine by thy beauty being false to me.
42
That
thou hast her it is not all my grief,
And yet it may be said I
loved her dearly,
That she hath thee is of my wailing
chief,
A loss in love that touches me more
nearly.
Loving offenders thus I will excuse
ye,
Thou dost love her, because thou know'st I love
her,
And for my sake even so doth she abuse
me,
Suff'ring my friend for my sake to approve
her.
If I lose thee, my loss is my love's
gain,
And losing her, my friend hath found that
loss,
Both find each other, and I lose both
twain,
And both for my sake lay on me this
cross,
But here's the joy, my friend and I are
one,
Sweet flattery, then she loves but me
alone.
43
When
most I wink then do mine eyes best see,
For all the day they view
things unrespected,
But when I sleep, in dreams they look on
thee,
And darkly bright, are bright in dark
directed.
Then thou whose shadow shadows doth make
bright
How would thy shadow's form, form happy
show,
To the clear day with thy much clearer
light,
When to unseeing eyes thy shade shines
so!
How would (I say) mine eyes be blessed
made,
By looking on thee in the living day,
When
in dead night thy fair imperfect shade,
Through heavy sleep on
sightless eyes doth stay!
All days are nights to see
till I see thee,
And nights bright days when dreams
do show thee me.
44
If
the dull substance of my flesh were thought,
Injurious distance
should not stop my way,
For then despite of space I would be
brought,
From limits far remote, where thou dost
stay,
No matter then although my foot did
stand
Upon the farthest earth removed from
thee,
For nimble thought can jump both sea and
land,
As soon as think the place where he would
be.
But ah, thought kills me that I am not
thought
To leap large lengths of miles when thou art
gone,
But that so much of earth and water
wrought,
I must attend, time's leisure with my
moan.
Receiving nought by elements so
slow,
But heavy tears, badges of either's
woe.
45
The
other two, slight air, and purging fire,
Are both with thee,
wherever I abide,
The first my thought, the other my
desire,
These present-absent with swift motion
slide.
For when these quicker elements are gone
In
tender embassy of love to thee,
My life being made of four, with
two alone,
Sinks down to death, oppressed with
melancholy.
Until life's composition be
recured,
By those swift messengers returned from
thee,
Who even but now come back again assured,
Of
thy fair health, recounting it to me.
This told, I
joy, but then no longer glad,
I send them back again
and straight grow sad.
46
Mine
eye and heart are at a mortal war,
How to divide the conquest of
thy sight,
Mine eye, my heart thy picture's sight would
bar,
My heart, mine eye the freedom of that
right,
My heart doth plead that thou in him dost
lie,
(A closet never pierced with crystal
eyes)
But the defendant doth that plea deny,
And
says in him thy fair appearance lies.
To side this title is
impanelled
A quest of thoughts, all tenants to the
heart,
And by their verdict is determined
The
clear eye's moiety, and the dear heart's part.
As
thus, mine eye's due is thy outward part,
And my
heart's right, thy inward love of heart.
47
Betwixt
mine eye and heart a league is took,
And each doth good turns now
unto the other,
When that mine eye is famished for a
look,
Or heart in love with sighs himself doth
smother;
With my love's picture then my eye doth
feast,
And to the painted banquet bids my
heart:
Another time mine eye is my heart's
guest,
And in his thoughts of love doth share a
part.
So either by thy picture or my love,
Thy
self away, art present still with me,
For thou not farther than
my thoughts canst move,
And I am still with them, and they with
thee.
Or if they sleep, thy picture in my
sight
Awakes my heart, to heart's and eye's
delight.
48
How
careful was I when I took my way,
Each trifle under truest bars
to thrust,
That to my use it might unused
stay
From hands of falsehood, in sure wards of
trust!
But thou, to whom my jewels trifles
are,
Most worthy comfort, now my greatest
grief,
Thou best of dearest, and mine only
care,
Art left the prey of every vulgar
thief.
Thee have I not locked up in any
chest,
Save where thou art not, though I feel thou
art,
Within the gentle closure of my breast,
From
whence at pleasure thou mayst come and part,
And even
thence thou wilt be stol'n I fear,
For truth proves
thievish for a prize so dear.
49
Against
that time (if ever that time come)
When I shall see thee frown on
my defects,
When as thy love hath cast his utmost
sum,
Called to that audit by advised
respects,
Against that time when thou shalt strangely
pass,
And scarcely greet me with that sun thine
eye,
When love converted from the thing it
was
Shall reasons find of settled gravity;
Against
that time do I ensconce me here
Within the knowledge of mine own
desert,
And this my hand, against my self
uprear,
To guard the lawful reasons on thy
part,
To leave poor me, thou hast the strength of
laws,
Since why to love, I can allege no
cause.
50
How
heavy do I journey on the way,
When what I seek (my weary
travel's end)
Doth teach that case and that repose to
say
'Thus far the miles are measured from thy
friend.'
The beast that bears me, tired with my
woe,
Plods dully on, to bear that weight in me,
As
if by some instinct the wretch did know
His rider loved not speed
being made from thee:
The bloody spur cannot provoke him
on,
That sometimes anger thrusts into his
hide,
Which heavily he answers with a groan,
More
sharp to me than spurring to his side,
For that same
groan doth put this in my mind,
My grief lies onward
and my joy behind.
51
Thus
can my love excuse the slow offence,
Of my dull bearer, when from
thee I speed,
From where thou art, why should I haste me
thence?
Till I return of posting is no need.
O
what excuse will my poor beast then find,
When swift extremity
can seem but slow?
Then should I spur though mounted on the
wind,
In winged speed no motion shall I know,
Then
can no horse with my desire keep pace,
Therefore desire (of
perfect'st love being made)
Shall neigh (no dull flesh) in his
fiery race,
But love, for love, thus shall excuse my
jade,
Since from thee going, he went
wilful-slow,
Towards thee I'll run, and give him
leave to go.
52
So
am I as the rich whose blessed key,
Can bring him to his sweet
up-locked treasure,
The which he will not every hour
survey,
For blunting the fine point of seldom
pleasure.
Therefore are feasts so solemn and so
rare,
Since seldom coming in that long year
set,
Like stones of worth they thinly placed
are,
Or captain jewels in the carcanet.
So is the
time that keeps you as my chest
Or as the wardrobe which the robe
doth hide,
To make some special instant
special-blest,
By new unfolding his imprisoned
pride.
Blessed are you whose worthiness gives
scope,
Being had to triumph, being lacked to
hope.
53
What
is your substance, whereof are you made,
That millions of strange
shadows on you tend?
Since every one, hath every one, one
shade,
And you but one, can every shadow
lend:
Describe Adonis and the counterfeit,
Is
poorly imitated after you,
On Helen's cheek all art of beauty
set,
And you in Grecian tires are painted
new:
Speak of the spring, and foison of the
year,
The one doth shadow of your beauty show,
The
other as your bounty doth appear,
And you in every blessed shape
we know.
In all external grace you have some
part,
But you like none, none you for constant
heart.
54
O
how much more doth beauty beauteous seem,
By that sweet ornament
which truth doth give!
The rose looks fair, but fairer we it
deem
For that sweet odour, which doth in it
live:
The canker blooms have full as deep a
dye,
As the perfumed tincture of the roses,
Hang
on such thorns, and play as wantonly,
When summer's breath their
masked buds discloses:
But for their virtue only is their
show,
They live unwooed, and unrespected fade,
Die
to themselves. Sweet roses do not so,
Of their sweet deaths, are
sweetest odours made:
And so of you, beauteous and
lovely youth,
When that shall vade, by verse distills
your truth.
55
Not
marble, nor the gilded monuments
Of princes shall outlive this
powerful rhyme,
But you shall shine more bright in these
contents
Than unswept stone, besmeared with sluttish
time.
When wasteful war shall statues
overturn,
And broils root out the work of
masonry,
Nor Mars his sword, nor war's quick fire shall
burn:
The living record of your memory.
'Gainst
death, and all-oblivious enmity
Shall you pace forth, your praise
shall still find room,
Even in the eyes of all
posterity
That wear this world out to the ending
doom.
So till the judgment that your self
arise,
You live in this, and dwell in lovers'
eyes.
56
Sweet
love renew thy force, be it not said
Thy edge should blunter be
than appetite,
Which but to-day by feeding is
allayed,
To-morrow sharpened in his former
might.
So love be thou, although to-day thou
fill
Thy hungry eyes, even till they wink with
fulness,
To-morrow see again, and do not kill
The
spirit of love, with a perpetual dulness:
Let this sad interim
like the ocean be
Which parts the shore, where two contracted
new,
Come daily to the banks, that when they
see:
Return of love, more blest may be the
view.
Or call it winter, which being full of
care,
Makes summer's welcome, thrice more wished,
more rare.
57
Being
your slave what should I do but tend,
Upon the hours, and times
of your desire?
I have no precious time at all to
spend;
Nor services to do till you require.
Nor
dare I chide the world-without-end hour,
Whilst I (my sovereign)
watch the clock for you,
Nor think the bitterness of absence
sour,
When you have bid your servant once
adieu.
Nor dare I question with my jealous
thought,
Where you may be, or your affairs
suppose,
But like a sad slave stay and think of
nought
Save where you are, how happy you make
those.
So true a fool is love, that in your
will,
(Though you do any thing) he thinks no
ill.
58
That
god forbid, that made me first your slave,
I should in thought
control your times of pleasure,
Or at your hand th' account of
hours to crave,
Being your vassal bound to stay your
leisure.
O let me suffer (being at your beck)
Th'
imprisoned absence of your liberty,
And patience tame to
sufferance bide each check,
Without accusing you of
injury.
Be where you list, your charter is so
strong,
That you your self may privilage your
time
To what you will, to you it doth belong,
Your
self to pardon of self-doing crime.
I am to wait,
though waiting so be hell,
Not blame your pleasure be
it ill or well.
59
If
there be nothing new, but that which is,
Hath been before, how
are our brains beguiled,
Which labouring for invention bear
amis
The second burthen of a former child!
O that
record could with a backward look,
Even of five hundred courses
of the sun,
Show me your image in some antique
book,
Since mind at first in character was
done.
That I might see what the old world could
say,
To this composed wonder of your
frame,
Whether we are mended, or whether better
they,
Or whether revolution be the
same.
O sure I am the wits of former
days,
To subjects worse have given admiring
praise.
60
Like
as the waves make towards the pebbled shore,
So do our minutes
hasten to their end,
Each changing place with that which goes
before,
In sequent toil all forwards do
contend.
Nativity once in the main of
light,
Crawls to maturity, wherewith being
crowned,
Crooked eclipses 'gainst his glory
fight,
And Time that gave, doth now his gift
confound.
Time doth transfix the flourish set on
youth,
And delves the parallels in beauty's
brow,
Feeds on the rarities of nature's truth,
And
nothing stands but for his scythe to mow.
And yet to
times in hope, my verse shall stand
Praising thy
worth, despite his cruel hand.
61
Is
it thy will, thy image should keep open
My heavy eyelids to the
weary night?
Dost thou desire my slumbers should be
broken,
While shadows like to thee do mock my
sight?
Is it thy spirit that thou send'st from
thee
So far from home into my deeds to pry,
To
find out shames and idle hours in me,
The scope and tenure of thy
jealousy?
O no, thy love though much, is not so
great,
It is my love that keeps mine eye
awake,
Mine own true love that doth my rest
defeat,
To play the watchman ever for thy
sake.
For thee watch I, whilst thou dost wake
elsewhere,
From me far off, with others all too
near.
62
Sin
of self-love possesseth all mine eye,
And all my soul, and all my
every part;
And for this sin there is no
remedy,
It is so grounded inward in my
heart.
Methinks no face so gracious is as mine,
No
shape so true, no truth of such account,
And for my self mine own
worth do define,
As I all other in all worths
surmount.
But when my glass shows me my self
indeed
beated and chopt with tanned
antiquity,
Mine own self-love quite contrary I
read:
Self, so self-loving were
iniquity.
'Tis thee (my self) that for my self I
praise,
Painting my age with beauty of thy
days.
63
Against
my love shall be as I am now
With Time's injurious hand crushed
and o'erworn,
When hours have drained his blood and filled his
brow
With lines and wrinkles, when his youthful
morn
Hath travelled on to age's steepy night,
And
all those beauties whereof now he's king
Are vanishing, or
vanished out of sight,
Stealing away the treasure of his
spring:
For such a time do I now fortify
Against
confounding age's cruel knife,
That he shall never cut from
memory
My sweet love's beauty, though my lover's
life.
His beauty shall in these black lines be
seen,
And they shall live, and he in them still
green.
64
When
I have seen by Time's fell hand defaced
The rich-proud cost of
outworn buried age,
When sometime lofty towers I see
down-rased,
And brass eternal slave to mortal
rage.
When I have seen the hungry ocean
gain
Advantage on the kingdom of the shore,
And
the firm soil win of the watery main,
Increasing store with loss,
and loss with store.
When I have seen such interchange of
State,
Or state it self confounded, to decay,
Ruin
hath taught me thus to ruminate
That Time will come and take my
love away.
This thought is as a death which cannot
choose
But weep to have, that which it fears to
lose.
65
Since
brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,
But sad mortality
o'ersways their power,
How with this rage shall beauty hold a
plea,
Whose action is no stronger than a flower?
O
how shall summer's honey breath hold out,
Against the wrackful
siege of batt'ring days,
When rocks impregnable are not so
stout,
Nor gates of steel so strong but time
decays?
O fearful meditation, where alack,
Shall
Time's best jewel from Time's chest lie hid?
Or what strong hand
can hold his swift foot back,
Or who his spoil of beauty can
forbid?
O none, unless this miracle have
might,
That in black ink my love may still shine
bright.
66
Tired
with all these for restful death I cry,
As to behold desert a
beggar born,
And needy nothing trimmed in
jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And
gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely
strumpeted,
And right perfection wrongfully
disgraced,
And strength by limping sway
disabled
And art made tongue-tied by
authority,
And folly (doctor-like) controlling
skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And
captive good attending captain ill.
Tired with all
these, from these would I be gone,
Save that to die,
I leave my love alone.
67
Ah
wherefore with infection should he live,
And with his presence
grace impiety,
That sin by him advantage should
achieve,
And lace it self with his society?
Why
should false painting imitate his cheek,
And steal dead seeming
of his living hue?
Why should poor beauty indirectly
seek,
Roses of shadow, since his rose is true?
Why
should he live, now nature bankrupt is,
Beggared of blood to
blush through lively veins,
For she hath no exchequer now but
his,
And proud of many, lives upon his
gains?
O him she stores, to show what wealth she
had,
In days long since, before these last so
bad.
68
Thus
is his cheek the map of days outworn,
When beauty lived and died
as flowers do now,
Before these bastard signs of fair were
born,
Or durst inhabit on a living brow:
Before
the golden tresses of the dead,
The right of sepulchres, were
shorn away,
To live a second life on second
head,
Ere beauty's dead fleece made another
gay:
In him those holy antique hours are
seen,
Without all ornament, it self and
true,
Making no summer of another's green,
Robbing
no old to dress his beauty new,
And him as for a map
doth Nature store,
To show false Art what beauty was
of yore.
69
Those
parts of thee that the world's eye doth view,
Want nothing that
the thought of hearts can mend:
All tongues (the voice of souls)
give thee that due,
Uttering bare truth, even so as foes
commend.
Thy outward thus with outward praise is
crowned,
But those same tongues that give thee so thine
own,
In other accents do this praise confound
By
seeing farther than the eye hath shown.
They look into the beauty
of thy mind,
And that in guess they measure by thy
deeds,
Then churls their thoughts (although their eyes were
kind)
To thy fair flower add the rank smell of
weeds:
But why thy odour matcheth not thy
show,
The soil is this, that thou dost common
grow.
70
That
thou art blamed shall not be thy defect,
For slander's mark was
ever yet the fair,
The ornament of beauty is
suspect,
A crow that flies in heaven's sweetest
air.
So thou be good, slander doth but
approve,
Thy worth the greater being wooed of
time,
For canker vice the sweetest buds doth
love,
And thou present'st a pure unstained
prime.
Thou hast passed by the ambush of young
days,
Either not assailed, or victor being
charged,
Yet this thy praise cannot be so thy
praise,
To tie up envy, evermore
enlarged,
If some suspect of ill masked not thy
show,
Then thou alone kingdoms of hearts shouldst
owe.
71
No
longer mourn for me when I am dead,
Than you shall hear the surly
sullen bell
Give warning to the world that I am
fled
From this vile world with vilest worms to
dwell:
Nay if you read this line, remember
not,
The hand that writ it, for I love you
so,
That I in your sweet thoughts would be
forgot,
If thinking on me then should make you
woe.
O if (I say) you look upon this verse,
When I
(perhaps) compounded am with clay,
Do not so much as my poor name
rehearse;
But let your love even with my life
decay.
Lest the wise world should look into your
moan,
And mock you with me after I am gone.
72
O
lest the world should task you to recite,
What merit lived in me
that you should love
After my death (dear love) forget me
quite,
For you in me can nothing worthy
prove.
Unless you would devise some virtuous
lie,
To do more for me than mine own desert,
And
hang more praise upon deceased I,
Than niggard truth would
willingly impart:
O lest your true love may seem false in
this,
That you for love speak well of me
untrue,
My name be buried where my body is,
And
live no more to shame nor me, nor you.
For I am
shamed by that which I bring forth,
And so should
you, to love things nothing worth.
73
That
time of year thou mayst in me behold,
When yellow leaves, or
none, or few do hang
Upon those boughs which shake against the
cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds
sang.
In me thou seest the twilight of such
day,
As after sunset fadeth in the west,
Which by
and by black night doth take away,
Death's second self that seals
up all in rest.
In me thou seest the glowing of such
fire,
That on the ashes of his youth doth lie,
As
the death-bed, whereon it must expire,
Consumed with that which
it was nourished by.
This thou perceiv'st, which
makes thy love more strong,
To love that well, which
thou must leave ere long.
74
But
be contented when that fell arrest,
Without all bail shall carry
me away,
My life hath in this line some
interest,
Which for memorial still with thee shall
stay.
When thou reviewest this, thou dost
review,
The very part was consecrate to thee,
The
earth can have but earth, which is his due,
My spirit is thine
the better part of me,
So then thou hast but lost the dregs of
life,
The prey of worms, my body being dead,
The
coward conquest of a wretch's knife,
Too base of thee to be
remembered,
The worth of that, is that which it
contains,
And that is this, and this with thee
remains.
75
So
are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet-seasoned
showers are to the ground;
And for the peace of you I hold such
strife
As 'twixt a miser and his wealth is
found.
Now proud as an enjoyer, and anon
Doubting
the filching age will steal his treasure,
Now counting best to be
with you alone,
Then bettered that the world may see my
pleasure,
Sometime all full with feasting on your
sight,
And by and by clean starved for a
look,
Possessing or pursuing no delight
Save what
is had, or must from you be took.
Thus do I pine and
surfeit day by day,
Or gluttoning on all, or all
away.
76
Why
is my verse so barren of new pride?
So far from variation or
quick change?
Why with the time do I not glance
aside
To new-found methods, and to compounds
strange?
Why write I still all one, ever the
same,
And keep invention in a noted weed,
That
every word doth almost tell my name,
Showing their birth, and
where they did proceed?
O know sweet love I always write of
you,
And you and love are still my argument:
So
all my best is dressing old words new,
Spending again what is
already spent:
For as the sun is daily new and
old,
So is my love still telling what is
told.
77
Thy
glass will show thee how thy beauties wear,
Thy dial how thy
precious minutes waste,
These vacant leaves thy mind's imprint
will bear,
And of this book, this learning mayst thou
taste.
The wrinkles which thy glass will truly
show,
Of mouthed graves will give thee
memory,
Thou by thy dial's shady stealth mayst
know,
Time's thievish progress to eternity.
Look
what thy memory cannot contain,
Commit to these waste blanks, and
thou shalt find
Those children nursed, delivered from thy
brain,
To take a new acquaintance of thy
mind.
These offices, so oft as thou wilt
look,
Shall profit thee, and much enrich thy
book.
78
So
oft have I invoked thee for my muse,
And found such fair
assistance in my verse,
As every alien pen hath got my
use,
And under thee their poesy disperse.
Thine
eyes, that taught the dumb on high to sing,
And heavy ignorance
aloft to fly,
Have added feathers to the learned's
wing,
And given grace a double majesty.
Yet be
most proud of that which I compile,
Whose influence is thine, and
born of thee,
In others' works thou dost but mend the
style,
And arts with thy sweet graces graced
be.
But thou art all my art, and dost
advance
As high as learning, my rude
ignorance.
79
Whilst
I alone did call upon thy aid,
My verse alone had all thy gentle
grace,
But now my gracious numbers are
decayed,
And my sick muse doth give an other
place.
I grant (sweet love) thy lovely
argument
Deserves the travail of a worthier
pen,
Yet what of thee thy poet doth invent,
He
robs thee of, and pays it thee again,
He lends thee virtue, and
he stole that word,
From thy behaviour, beauty doth he
give
And found it in thy cheek: he can afford
No
praise to thee, but what in thee doth live.
Then
thank him not for that which he doth say,
Since what
he owes thee, thou thy self dost pay.
80
O
how I faint when I of you do write,
Knowing a better spirit doth
use your name,
And in the praise thereof spends all his
might,
To make me tongue-tied speaking of your
fame.
But since your worth (wide as the ocean
is)
The humble as the proudest sail doth bear,
My
saucy bark (inferior far to his)
On your broad main doth wilfully
appear.
Your shallowest help will hold me up
afloat,
Whilst he upon your soundless deep doth
ride,
Or (being wrecked) I am a worthless boat,
He
of tall building, and of goodly pride.
Then if he
thrive and I be cast away,
The worst was this, my
love was my decay.
81
Or
I shall live your epitaph to make,
Or you survive when I in earth
am rotten,
From hence your memory death cannot
take,
Although in me each part will be
forgotten.
Your name from hence immortal life shall
have,
Though I (once gone) to all the world must
die,
The earth can yield me but a common
grave,
When you entombed in men's eyes shall
lie,
Your monument shall be my gentle verse,
Which
eyes not yet created shall o'er-read,
And tongues to be, your
being shall rehearse,
When all the breathers of this world are
dead,
You still shall live (such virtue hath my
pen)
Where breath most breathes, even in the mouths
of men.
82
I
grant thou wert not married to my muse,
And therefore mayst
without attaint o'erlook
The dedicated words which writers
use
Of their fair subject, blessing every
book.
Thou art as fair in knowledge as in
hue,
Finding thy worth a limit past my praise,
And
therefore art enforced to seek anew,
Some fresher stamp of the
time-bettering days.
And do so love, yet when they have
devised,
What strained touches rhetoric can
lend,
Thou truly fair, wert truly sympathized,
In
true plain words, by thy true-telling friend.
And
their gross painting might be better used,
Where
cheeks need blood, in thee it is abused.
83
I
never saw that you did painting need,
And therefore to your fair
no painting set,
I found (or thought I found) you did
exceed,
That barren tender of a poet's debt:
And
therefore have I slept in your report,
That you your self being
extant well might show,
How far a modern quill doth come too
short,
Speaking of worth, what worth in you doth
grow.
This silence for my sin you did
impute,
Which shall be most my glory being
dumb,
For I impair not beauty being mute,
When
others would give life, and bring a tomb.
There lives
more life in one of your fair eyes,
Than both your
poets can in praise devise.
84
Who
is it that says most, which can say more,
Than this rich praise,
that you alone, are you?
In whose confine immured is the
store,
Which should example where your equal
grew.
Lean penury within that pen doth dwell,
That
to his subject lends not some small glory,
But he that writes of
you, if he can tell,
That you are you, so dignifies his
story.
Let him but copy what in you is writ,
Not
making worse what nature made so clear,
And such a counterpart
shall fame his wit,
Making his style admired every
where.
You to your beauteous blessings add a
curse,
Being fond on praise, which makes your praises
worse.
85
My
tongue-tied muse in manners holds her still,
While comments of
your praise richly compiled,
Reserve their character with golden
quill,
And precious phrase by all the Muses
filed.
I think good thoughts, whilst other write good
words,
And like unlettered clerk still cry
Amen,
To every hymn that able spirit affords,
In
polished form of well refined pen.
Hearing you praised, I say
'tis so, 'tis true,
And to the most of praise add something
more,
But that is in my thought, whose love to
you
(Though words come hindmost) holds his rank
before,
Then others, for the breath of words
respect,
Me for my dumb thoughts, speaking in
effect.
86
Was
it the proud full sail of his great verse,
Bound for the prize of
(all too precious) you,
That did my ripe thoughts in my brain
inhearse,
Making their tomb the womb wherein they
grew?
Was it his spirit, by spirits taught to
write,
Above a mortal pitch, that struck me
dead?
No, neither he, nor his compeers by
night
Giving him aid, my verse astonished.
He nor
that affable familiar ghost
Which nightly gulls him with
intelligence,
As victors of my silence cannot
boast,
I was not sick of any fear from
thence.
But when your countenance filled up his
line,
Then lacked I matter, that enfeebled
mine.
87
Farewell!
thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st
thy estimate,
The charter of thy worth gives thee
releasing:
My bonds in thee are all
determinate.
For how do I hold thee but by thy
granting,
And for that riches where is my
deserving?
The cause of this fair gift in me is
wanting,
And so my patent back again is
swerving.
Thy self thou gav'st, thy own worth then not
knowing,
Or me to whom thou gav'st it, else
mistaking,
So thy great gift upon misprision
growing,
Comes home again, on better judgement
making.
Thus have I had thee as a dream doth
flatter,
In sleep a king, but waking no such
matter.
88
When
thou shalt be disposed to set me light,
And place my merit in the
eye of scorn,
Upon thy side, against my self I'll
fight,
And prove thee virtuous, though thou art
forsworn:
With mine own weakness being best
acquainted,
Upon thy part I can set down a
story
Of faults concealed, wherein I am
attainted:
That thou in losing me, shalt win much
glory:
And I by this will be a gainer too,
For
bending all my loving thoughts on thee,
The injuries that to my
self I do,
Doing thee vantage, double-vantage
me.
Such is my love, to thee I so
belong,
That for thy right, my self will bear all
wrong.
89
Say
that thou didst forsake me for some fault,
And I will comment
upon that offence,
Speak of my lameness, and I straight will
halt:
Against thy reasons making no defence.
Thou
canst not (love) disgrace me half so ill,
To set a form upon
desired change,
As I'll my self disgrace, knowing thy
will,
I will acquaintance strangle and look
strange:
Be absent from thy walks and in my
tongue,
Thy sweet beloved name no more shall
dwell,
Lest I (too much profane) should do it
wronk:
And haply of our old acquaintance
tell.
For thee, against my self I'll vow
debate,
For I must ne'er love him whom thou dost
hate.
90
Then
hate me when thou wilt, if ever, now,
Now while the world is bent
my deeds to cross,
join with the spite of fortune, make me
bow,
And do not drop in for an after-loss:
Ah do
not, when my heart hath 'scaped this sorrow,
Come in the rearward
of a conquered woe,
Give not a windy night a rainy
morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If
thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs
have done their spite,
But in the onset come, so shall I
taste
At first the very worst of fortune's
might.
And other strains of woe, which now seem
woe,
Compared with loss of thee, will not seem
so.
91
Some
glory in their birth, some in their skill,
Some in their wealth,
some in their body's force,
Some in their garments though
new-fangled ill:
Some in their hawks and hounds, some in their
horse.
And every humour hath his adjunct
pleasure,
Wherein it finds a joy above the
rest,
But these particulars are not my
measure,
All these I better in one general
best.
Thy love is better than high birth to
me,
Richer than wealth, prouder than garments'
costs,
Of more delight than hawks and horses
be:
And having thee, of all men's pride I
boast.
Wretched in this alone, that thou mayst
take,
All this away, and me most wretchcd
make.
92
But
do thy worst to steal thy self away,
For term of life thou art
assured mine,
And life no longer than thy love will
stay,
For it depends upon that love of thine.
Then
need I not to fear the worst of wrongs,
When in the least of them
my life hath end,
I see, a better state to me
belongs
Than that, which on thy humour doth
depend.
Thou canst not vex me with inconstant
mind,
Since that my life on thy revolt doth lie,
O
what a happy title do I find,
Happy to have thy love, happy to
die!
But what's so blessed-fair that fears no
blot?
Thou mayst be false, and yet I know it
not.
93
So
shall I live, supposing thou art true,
Like a deceived husband,
so love's face,
May still seem love to me, though altered
new:
Thy looks with me, thy heart in other
place.
For there can live no hatred in thine
eye,
Therefore in that I cannot know thy
change,
In many's looks, the false heart's
history
Is writ in moods and frowns and wrinkles
strange.
But heaven in thy creation did
decree,
That in thy face sweet love should ever
dwell,
Whate'er thy thoughts, or thy heart's workings
be,
Thy looks should nothing thence, but sweetness
tell.
How like Eve's apple doth thy beauty
grow,
If thy sweet virtue answer not thy
show.
94
They
that have power to hurt, and will do none,
That do not do the
thing, they most do show,
Who moving others, are themselves as
stone,
Unmoved, cold, and to temptation slow:
They
rightly do inherit heaven's graces,
And husband nature's riches
from expense,
Tibey are the lords and owners of their
faces,
Others, but stewards of their
excellence:
The summer's flower is to the summer
sweet,
Though to it self, it only live and
die,
But if that flower with base infection
meet,
The basest weed outbraves his
dignity:
For sweetest things turn sourest by their
deeds,
Lilies that fester, smell far worse than
weeds.
95
How
sweet and lovely dost thou make the shame,
Which like a canker in
the fragrant rose,
Doth spot the beauty of thy budding
name!
O in what sweets dost thou thy sins
enclose!
That tongue that tells the story of thy
days,
(Making lascivious comments on thy
sport)
Cannot dispraise, but in a kind of
praise,
Naming thy name, blesses an ill report.
O
what a mansion have those vices got,
Which for their habitation
chose out thee,
Where beauty's veil doth cover every
blot,
And all things turns to fair, that eyes can
see!
Take heed (dear heart) of this large
privilege,
The hardest knife ill-used doth lose his
edge.
96
Some
say thy fault is youth, some wantonness,
Some say thy grace is
youth and gentle sport,
Both grace and faults are loved of more
and less:
Thou mak'st faults graces, that to thee
resort:
As on the finger of a throned queen,
The
basest jewel will be well esteemed:
So are those errors that in
thee are seen,
To truths translated, and for true things
deemed.
How many lambs might the stern wolf
betray,
If like a lamb he could his looks
translate!
How many gazers mightst thou lead
away,
if thou wouldst use the strength of all thy
state!
But do not so, I love thee in such
sort,
As thou being mine, mine is thy good
report.
97
How
like a winter hath my absence been
From thee, the pleasure of the
fleeting year!
What freezings have I felt, what dark days
seen!
What old December's bareness everywhere!
And
yet this time removed was summer's time,
The teeming autumn big
with rich increase,
Bearing the wanton burden of the
prime,
Like widowed wombs after their lords'
decease:
Yet this abundant issue seemed to me
But
hope of orphans, and unfathered fruit,
For summer and his
pleasures wait on thee,
And thou away, the very birds are
mute.
Or if they sing, 'tis with so dull a
cheer,
That leaves look pale, dreading the winter's
near.
98
From
you have I been absent in the spring,
When proud-pied April
(dressed in all his trim)
Hath put a spirit of youth in every
thing:
That heavy Saturn laughed and leaped with
him.
Yet nor the lays of birds, nor the sweet
smell
Of different flowers in odour and in
hue,
Could make me any summer's story tell:
Or
from their proud lap pluck them where they grew:
Nor did I wonder
at the lily's white,
Nor praise the deep vermilion in the
rose,
They were but sweet, but figures of
delight:
Drawn after you, you pattern of all
those.
Yet seemed it winter still, and you
away,
As with your shadow I with these did
play.
99
The
forward violet thus did I chide,
Sweet thief, whence didst thou
steal thy sweet that smells,
If not from my love's breath? The
purple pride
Which on thy soft check for complexion
dwells,
In my love's veins thou hast too grossly
dyed.
The lily I condemned for thy hand,
And buds
of marjoram had stol'n thy hair,
The roses fearfully on thorns
did stand,
One blushing shame, another white
despair:
A third nor red, nor white, had stol'n of
both,
And to his robbery had annexed thy
breath,
But for his theft in pride of all his
growth
A vengeful canker eat him up to
death.
More flowers I noted, yet I none could
see,
But sweet, or colour it had stol'n from
thee.
100
Where
art thou Muse that thou forget'st so long,
To speak of that which
gives thee all thy might?
Spend'st thou thy fury on some
worthless song,
Darkening thy power to lend base subjects
light?
Return forgetful Muse, and straight
redeem,
In gentle numbers time so idly spent,
Sing
to the ear that doth thy lays esteem,
And gives thy pen both
skill and argument.
Rise resty Muse, my love's sweet face
survey,
If time have any wrinkle graven there,
If
any, be a satire to decay,
And make time's spoils despised
everywhere.
Give my love fame faster than Time wastes
life,
So thou prevent'st his scythe, and crooked
knife.
101
O
truant Muse what shall be thy amends,
For thy neglect of truth in
beauty dyed?
Both truth and beauty on my love
depends:
So dost thou too, and therein
dignified:
Make answer Muse, wilt thou not haply
say,
'Truth needs no colour with his colour
fixed,
Beauty no pencil, beauty's truth to
lay:
But best is best, if never
intermixed'?
Because he needs no praise, wilt thou be
dumb?
Excuse not silence so, for't lies in
thee,
To make him much outlive a gilded tomb:
And
to be praised of ages yet to be.
Then do thy office
Muse, I teach thee how,
To make him seem long hence,
as he shows now.
102
My
love is strengthened though more weak in seeming,
I love not
less, though less the show appear,
That love is merchandized,
whose rich esteeming,
The owner's tongue doth publish every
where.
Our love was new, and then but in the
spring,
When I was wont to greet it with my
lays,
As Philomel in summer's front doth sing,
And
stops her pipe in growth of riper days:
Not that the summer is
less pleasant now
Than when her mournful hymns did hush the
night,
But that wild music burthens every
bough,
And sweets grown common lose their dear
delight.
Therefore like her, I sometime hold my
tongue:
Because I would not dull you with my
song.
103
Alack
what poverty my muse brings forth,
That having such a scope to
show her pride,
The argument all bare is of more
worth
Than when it hath my added praise beside.
O
blame me not if I no more can write!
Look in your glass and there
appears a face,
That over-goes my blunt invention
quite,
Dulling my lines, and doing me
disgrace.
Were it not sinful then striving to
mend,
To mar the subject that before was well?
For
to no other pass my verses tend,
Than of your graces and your
gifts to tell.
And more, much more than in my verse
can sit,
Your own glass shows you, when you look in
it.
104
To
me fair friend you never can be old,
For as you were when first
your eye I eyed,
Such seems your beauty still: three winters
cold,
Have from the forests shook three summers'
pride,
Three beauteous springs to yellow autumn
turned,
In process of the seasons have I
seen,
Three April perfumes in three hot Junes
burned,
Since first I saw you fresh which yet are
green.
Ah yet doth beauty like a dial hand,
Steal
from his figure, and no pace perceived,
So your sweet hue, which
methinks still doth stand
Hath motion, and mine eye may be
deceived.
For fear of which, hear this thou age
unbred,
Ere you were born was beauty's summer
dead.
105
Let
not my love be called idolatry,
Nor my beloved as an idol
show,
Since all alike my songs and praises be
To
one, of one, still such, and ever so.
Kind is my love to-day,
to-morrow kind,
Still constant in a wondrous
excellence,
Therefore my verse to constancy
confined,
One thing expressing, leaves out
difference.
Fair, kind, and true, is all my
argument,
Fair, kind, and true, varying to other
words,
And in this change is my invention
spent,
Three themes in one, which wondrous scope
affords.
Fair, kind, and true, have often lived
alone.
Which three till now, never kept seat in
one.
106
When
in the chronicle of wasted time,
I see descriptions of the
fairest wights,
And beauty making beautiful old
rhyme,
In praise of ladies dead, and lovely
knights,
Then in the blazon of sweet beauty's
best,
Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,
I
see their antique pen would have expressed,
Even such a beauty as
you master now.
So all their praises are but
prophecies
Of this our time, all you
prefiguring,
And for they looked but with divining
eyes,
They had not skill enough your worth to
sing:
For we which now behold these present
days,
Have eyes to wonder, but lack tongues to
praise.
107
Not
mine own fears, nor the prophetic soul,
Of the wide world,
dreaming on things to come,
Can yet the lease of my true love
control,
Supposed as forfeit to a confined
doom.
The mortal moon hath her eclipse
endured,
And the sad augurs mock their own
presage,
Incertainties now crown themselves
assured,
And peace proclaims olives of endless
age.
Now with the drops of this most balmy
time,
My love looks fresh, and death to me
subscribes,
Since spite of him I'll live in this poor
rhyme,
While he insults o'er dull and speechless
tribes.
And thou in this shalt find thy
monument,
When tyrants' crests and tombs of brass are
spent.
108
What's
in the brain that ink may character,
Which hath not figured to
thee my true spirit,
What's new to speak, what now to
register,
That may express my love, or thy dear
merit?
Nothing sweet boy, but yet like prayers
divine,
I must each day say o'er the very
same,
Counting no old thing old, thou mine, I
thine,
Even as when first I hallowed thy fair
name.
So that eternal love in love's fresh
case,
Weighs not the dust and injury of age,
Nor
gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye
his page,
Finding the first conceit of love there
bred,
Where time and outward form would show it
dead.
109
O
never say that I was false of heart,
Though absence seemed my
flame to qualify,
As easy might I from my self
depart,
As from my soul which in thy breast doth
lie:
That is my home of love, if I have
ranged,
Like him that travels I return again,
Just
to the time, not with the time exchanged,
So that my self bring
water for my stain,
Never believe though in my nature
reigned,
All frailties that besiege all kinds of
blood,
That it could so preposterously be
stained,
To leave for nothing all thy sum of
good:
For nothing this wide universe I
call,
Save thou my rose, in it thou art my
all.
110
Alas
'tis true, I have gone here and there,
And made my self a motley
to the view,
Gored mine own thoughts, sold cheap what is most
dear,
Made old offences of affections new.
Most
true it is, that I have looked on truth
Askance and strangely:
but by all above,
These blenches gave my heart another
youth,
And worse essays proved thee my best of
love.
Now all is done, have what shall have no
end,
Mine appetite I never more will grind
On
newer proof, to try an older friend,
A god in love, to whom I am
confined.
Then give me welcome, next my heaven the
best,
Even to thy pure and most most loving
breast.
111
O
for my sake do you with Fortune chide,
The guilty goddess of my
harmful deeds,
That did not better for my life
provide,
Than public means which public manners
breeds.
Thence comes it that my name receives a
brand,
And almost thence my nature is subdued
To
what it works in, like the dyer's hand:
Pity me then, and wish I
were renewed,
Whilst like a willing patient I will
drink,
Potions of eisel 'gainst my strong
infection,
No bitterness that I will bitter
think,
Nor double penance to correct
correction.
Pity me then dear friend, and I assure
ye,
Even that your pity is enough to cure me.
112
Your
love and pity doth th' impression fill,
Which vulgar scandal
stamped upon my brow,
For what care I who calls me well or
ill,
So you o'er-green my bad, my good allow?
You
are my all the world, and I must strive,
To know my shames and
praises from your tongue,
None else to me, nor I to none
alive,
That my steeled sense or changes right or
wrong.
In so profound abysm I throw all care
Of
others' voices, that my adder's sense,
To critic and to flatterer
stopped are:
Mark how with my neglect I do
dispense.
You are so strongly in my purpose
bred,
That all the world besides methinks are
dead.
113
Since
I left you, mine eye is in my mind,
And that which governs me to
go about,
Doth part his function, and is partly
blind,
Seems seeing, but effectually is out:
For
it no form delivers to the heart
Of bird, of flower, or shape
which it doth latch,
Of his quick objects hath the mind no
part,
Nor his own vision holds what it doth
catch:
For if it see the rud'st or gentlest
sight,
The most sweet favour or deformed'st
creature,
The mountain, or the sea, the day, or
night:
The crow, or dove, it shapes them to your
feature.
Incapable of more, replete with
you,
My most true mind thus maketh mine
untrue.
114
Or
whether doth my mind being crowned with you
Drink up the
monarch's plague this flattery?
Or whether shall I say mine eye
saith true,
And that your love taught it this
alchemy?
To make of monsters, and things
indigest,
Such cherubins as your sweet self
resemble,
Creating every bad a perfect best
As
fast as objects to his beams assemble:
O 'tis the first, 'tis
flattery in my seeing,
And my great mind most kingly drinks it
up,
Mine eye well knows what with his gust is
'greeing,
And to his palate doth prepare the
cup.
If it be poisoned, 'tis the lesser
sin,
That mine eye loves it and doth first
begin.
115
Those
lines that I before have writ do lie,
Even those that said I
could not love you dearer,
Yet then my judgment knew no reason
why,
My most full flame should afterwards burn
clearer,
But reckoning time, whose millioned
accidents
Creep in 'twixt vows, and change decrees of
kings,
Tan sacred beauty, blunt the sharp'st
intents,
Divert strong minds to the course of alt'ring
things:
Alas why fearing of time's tyranny,
Might
I not then say 'Now I love you best,'
When I was certain o'er
incertainty,
Crowning the present, doubting of the
rest?
Love is a babe, then might I not say
so
To give full growth to that which still doth
grow.
116
Let
me not to the marriage of true minds
Admit impediments, love is
not love
Which alters when it alteration finds,
Or
bends with the remover to remove.
O no, it is an ever-fixed
mark
That looks on tempests and is never
shaken;
It is the star to every wand'ring
bark,
Whose worth's unknown, although his height be
taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and
cheeks
Within his bending sickle's compass
come,
Love alters not with his brief hours and
weeks,
But bears it out even to the edge of
doom:
If this be error and upon me
proved,
I never writ, nor no man ever loved.
117
Accuse
me thus, that I have scanted all,
Wherein I should your great
deserts repay,
Forgot upon your dearest love to
call,
Whereto all bonds do tie me day by day,
That
I have frequent been with unknown minds,
And given to time your
own dear-purchased right,
That I have hoisted sail to all the
winds
Which should transport me farthest from your
sight.
Book both my wilfulness and errors
down,
And on just proof surmise, accumulate,
Bring
me within the level of your frown,
But shoot not at me in your
wakened hate:
Since my appeal says I did strive to
prove
The constancy and virtue of your love.
118
Like
as to make our appetite more keen
With eager compounds we our
palate urge,
As to prevent our maladies unseen,
We
sicken to shun sickness when we purge.
Even so being full of your
ne'er-cloying sweetness,
To bitter sauces did I frame my
feeding;
And sick of welfare found a kind of
meetness,
To be diseased ere that there was true
needing.
Thus policy in love t' anticipate
The
ills that were not, grew to faults assured,
And brought to
medicine a healthful state
Which rank of goodness would by ill be
cured.
But thence I learn and find the lesson
true,
Drugs poison him that so feil sick of
you.
119
What
potions have I drunk of Siren tears
Distilled from limbecks foul
as hell within,
Applying fears to hopes, and hopes to
fears,
Still losing when I saw my self to
win!
What wretched errors hath my heart
committed,
Whilst it hath thought it self so blessed
never!
How have mine eyes out of their spheres been
fitted
In the distraction of this madding fever!
O
benefit of ill, now I find true
That better is, by evil still
made better.
And ruined love when it is built
anew
Grows fairer than at first, more strong, far
greater.
So I return rebuked to my
content,
And gain by ills thrice more than I have
spent.
120
That
you were once unkind befriends me now,
And for that sorrow, which
I then did feel,
Needs must I under my transgression
bow,
Unless my nerves were brass or hammered
steel.
For if you were by my unkindness shaken
As
I by yours, y'have passed a hell of time,
And I a tyrant have no
leisure taken
To weigh how once I suffered in your
crime.
O that our night of woe might have
remembered
My deepest sense, how hard true sorrow
hits,
And soon to you, as you to me then
tendered
The humble salve, which wounded bosoms
fits!
But that your trespass now becomes a
fee,
Mine ransoms yours, and yours must ransom
me.
121
'Tis
better to be vile than vile esteemed,
When not to be, receives
reproach of being,
And the just pleasure lost, which is so
deemed,
Not by our feeling, but by others'
seeing.
For why should others' false adulterate
eyes
Give salutation to my sportive blood?
Or on
my frailties why are frailer spies,
Which in their wills count
bad what I think good?
No, I am that I am, and they that
level
At my abuses, reckon up their own,
I may be
straight though they themselves be bevel;
By their rank thoughts,
my deeds must not be shown
Unless this general evil
they maintain,
All men are bad and in their badness
reign.
122
Thy
gift, thy tables, are within my brain
Full charactered with
lasting memory,
Which shall above that idle rank
remain
Beyond all date even to eternity.
Or at the
least, so long as brain and heart
Have faculty by nature to
subsist,
Till each to razed oblivion yield his
part
Of thee, thy record never can be missed:
That
poor retention could not so much hold,
Nor need I tallies thy
dear love to score,
Therefore to give them from me was I
bold,
To trust those tables that receive thee
more:
To keep an adjunct to remember
thee
Were to import forgetfulness in me.
123
No!
Time, thou shalt not boast that I do change,
Thy pyramids built
up with newer might
To me are nothing novel, nothing
strange,
They are but dressings Of a former
sight:
Our dates are brief, and therefore we
admire,
What thou dost foist upon us that is
old,
And rather make them born to our desire,
Than
think that we before have heard them told:
Thy registers and thee
I both defy,
Not wond'ring at the present, nor the
past,
For thy records, and what we see doth
lie,
Made more or less by thy continual
haste:
This I do vow and this shall ever
be,
I will be true despite thy scythe and
thee.
124
If
my dear love were but the child of state,
It might for Fortune's
bastard be unfathered,
As subject to time's love or to time's
hate,
Weeds among weeds, or flowers with flowers
gathered.
No it was builded far from accident,
It
suffers not in smiling pomp, nor falls
Under the blow of thralled
discontent,
Whereto th' inviting time our fashion
calls:
It fears not policy that heretic,
Which
works on leases of short-numbered hours,
But all alone stands
hugely politic,
That it nor grows with heat, nor drowns with
showers.
To this I witness call the fools of
time,
Which die for goodness, who have lived for
crime.
125
Were't
aught to me I bore the canopy,
With my extern the outward
honouring,
Or laid great bases for eternity,
Which
proves more short than waste or ruining?
Have I not seen dwellers
on form and favour
Lose all, and more by paying too much
rent
For compound sweet; forgoing simple
savour,
Pitiful thrivers in their gazing
spent?
No, let me be obsequious in thy heart,
And
take thou my oblation, poor but free,
Which is not mixed with
seconds, knows no art,
But mutual render, only me for
thee.
Hence, thou suborned informer, a true
soul
When most impeached, stands least in thy
control.
126
O
thou my lovely boy who in thy power,
Dost hold Time's fickle
glass his fickle hour:
Who hast by waning grown, and therein
show'st,
Thy lovers withering, as thy sweet self
grow'st.
If Nature (sovereign mistress over
wrack)
As thou goest onwards still will pluck thee
back,
She keeps thee to this purpose, that her
skill
May time disgrace, and wretched minutes
kill.
Yet fear her O thou minion of her
pleasure,
She may detain, but not still keep her
treasure!
Her audit (though delayed) answered must
be,
And her quietus is to render thee.
127
In
the old age black was not counted fair,
Or if it were it bore not
beauty's name:
But now is black beauty's successive
heir,
And beauty slandered with a bastard
shame,
For since each hand hath put on nature's
power,
Fairing the foul with art's false borrowed
face,
Sweet beauty hath no name no holy bower,
But
is profaned, if not lives in disgrace.
Therefore my mistress'
eyes are raven black,
Her eyes so suited, and they mourners
seem,
At such who not born fair no beauty
lack,
Slandering creation with a false
esteem,
Yet so they mourn becoming of their
woe,
That every tongue says beauty should look
so.
128
How
oft when thou, my music, music play'st,
Upon that blessed wood
whose motion sounds
With thy sweet fingers when thou gently
sway'st
The wiry concord that mine ear
confounds,
Do I envy those jacks that nimble
leap,
To kiss the tender inward of thy
hand,
Whilst my poor lips which should that harvest
reap,
At the wood's boldness by thee blushing
stand.
To be so tickled they would change their
state
And situation with those dancing chips,
O'er
whom thy fingers walk with gentle gait,
Making dead wood more
blest than living lips,
Since saucy jacks so happy
are in this,
Give them thy fingers, me thy lips to
kiss.
129
Th'
expense of spirit in a waste of shame
Is lust in action, and till
action, lust
Is perjured, murd'rous, bloody full of
blame,
Savage, extreme, rude, cruel, not to
trust,
Enjoyed no sooner but despised
straight,
Past reason hunted, and no sooner
had
Past reason hated as a swallowed bait,
On
purpose laid to make the taker mad.
Mad in pursuit and in
possession so,
Had, having, and in quest, to have
extreme,
A bliss in proof and proved, a very
woe,
Before a joy proposed behind a
dream.
All this the world well knows yet none knows
well,
To shun the heaven that leads men to this
hell.
130
My
mistress' eyes are nothing like the sun,
Coral is far more red,
than her lips red,
If snow be white, why then her breasts are
dun:
If hairs be wires, black wires grow on her
head:
I have seen roses damasked, red and
white,
But no such roses see I in her cheeks,
And
in some perfumes is there more delight,
Than in the breath that
from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I
know,
That music hath a far more pleasing sound:
I
grant I never saw a goddess go,
My mistress when she walks treads
on the ground.
And yet by heaven I think my love as
rare,
As any she belied with false compare.
131
Thou
art as tyrannous, so as thou art,
As those whose beauties proudly
make them cruel;
For well thou know'st to my dear doting
heart
Thou art the fairest and most precious
jewel.
Yet in good faith some say that thee
behold,
Thy face hath not the power to make love
groan;
To say they err, I dare not be so
bold,
Although I swear it to my self alone.
And to
be sure that is not false I swear,
A thousand groans but thinking
on thy face,
One on another's neck do witness
bear
Thy black is fairest in my judgment's
place.
In nothing art thou black save in thy
deeds,
And thence this slander as I think
proceeds.
132
Thine
eyes I love, and they as pitying me,
Knowing thy heart torment me
with disdain,
Have put on black, and loving mourners
be,
Looking with pretty ruth upon my pain.
And
truly not the morning sun of heaven
Better becomes the grey
cheeks of the east,
Nor that full star that ushers in the
even
Doth half that glory to the sober west
As
those two mourning eyes become thy face:
O let it then as well
beseem thy heart
To mourn for me since mourning doth thee
grace,
And suit thy pity like in every
part.
Then will I swear beauty herself is
black,
And all they foul that thy complexion
lack.
133
Beshrew
that heart that makes my heart to groan
For that deep wound it
gives my friend and me;
Is't not enough to torture me
alone,
But slave to slavery my sweet'st friend must
be?
Me from my self thy cruel eye hath taken,
And
my next self thou harder hast engrossed,
Of him, my self, and
thee I am forsaken,
A torment thrice three-fold thus to be
crossed:
Prison my heart in thy steel bosom's
ward,
But then my friend's heart let my poor heart
bail,
Whoe'er keeps me, let my heart be his
guard,
Thou canst not then use rigour in my
gaol.
And yet thou wilt, for I being pent in
thee,
Perforce am thine and all that is in
me.
134
So
now I have confessed that he is thine,
And I my self am mortgaged
to thy will,
My self I'll forfeit, so that other
mine,
Thou wilt restore to be my comfort
still:
But thou wilt not, nor he will not be
free,
For thou art covetous, and he is kind,
He
learned but surety-like to write for me,
Under that bond that him
as fist doth bind.
The statute of thy beauty thou wilt
take,
Thou usurer that put'st forth all to
use,
And sue a friend, came debtor for my sake,
So
him I lose through my unkind abuse.
Him have I lost,
thou hast both him and me,
He pays the whole, and yet
am I not free.
135
Whoever
hath her wish, thou hast thy will,
And 'Will' to boot, and 'Will'
in over-plus,
More than enough am I that vex thee
still,
To thy sweet will making addition
thus.
Wilt thou whose will is large and
spacious,
Not once vouchsafe to hide my will in
thine?
Shall will in others seem right
gracious,
And in my will no fair acceptance
shine?
The sea all water, yet receives rain
still,
And in abundance addeth to his store,
So
thou being rich in will add to thy will
One will of mine to make
thy large will more.
Let no unkind, no fair
beseechers kill,
Think all but one, and me in that
one 'Will.'
136
If
thy soul check thee that I come so near,
Swear to thy blind soul
that I was thy 'Will',
And will thy soul knows is admitted
there,
Thus far for love, my love-suit sweet
fulfil.
'Will', will fulfil the treasure of thy
love,
Ay, fill it full with wills, and my will
one,
In things of great receipt with case we
prove,
Among a number one is reckoned none.
Then
in the number let me pass untold,
Though in thy store's account I
one must be,
For nothing hold me, so it please thee
hold,
That nothing me, a something sweet to
thee.
Make but my name thy love, and love that
still,
And then thou lov'st me for my name is
Will.
137
Thou
blind fool Love, what dost thou to mine eyes,
That they behold
and see not what they see?
They know what beauty is, see where it
lies,
Yet what the best is, take the worst to
be.
If eyes corrupt by over-partial looks,
Be
anchored in the bay where all men ride,
Why of eyes' falsehood
hast thou forged hooks,
Whereto the judgment of my heart is
tied?
Why should my heart think that a several
plot,
Which my heart knows the wide world's common
place?
Or mine eyes seeing this, say this is
not
To put fair truth upon so foul a
face?
In things right true my heart and eyes have
erred,
And to this false plague are they now
transferred.
138
When
my love swears that she is made of truth,
I do believe her though
I know she lies,
That she might think me some untutored
youth,
Unlearned in the world's false
subtleties.
Thus vainly thinking that she thinks me
young,
Although she knows my days are past the
best,
Simply I credit her false-speaking
tongue,
On both sides thus is simple truth
suppressed:
But wherefore says she not she is
unjust?
And wherefore say not I that I am old?
O
love's best habit is in seeming trust,
And age in love, loves not
to have years told.
Therefore I lie with her, and she
with me,
And in our faults by lies we flattered
be.
139
O
call not me to justify the wrong,
That thy unkindness lays upon
my heart,
Wound me not with thine eye but with thy
tongue,
Use power with power, and slay me not by
art,
Tell me thou lov'st elsewhere; but in my
sight,
Dear heart forbear to glance thine eye
aside,
What need'st thou wound with cunning when thy
might
Is more than my o'erpressed defence can
bide?
Let me excuse thee, ah my love well
knows,
Her pretty looks have been mine
enemies,
And therefore from my face she turns my
foes,
That they elsewhere might dart their
injuries:
Yet do not so, but since I am near
slain,
Kill me outright with looks, and rid my
pain.
140
Be
wise as thou art cruel, do not press
My tongue-tied patience with
too much disdain:
Lest sorrow lend me words and words
express,
The manner of my pity-wanting pain.
If I
might teach thee wit better it were,
Though not to love, yet love
to tell me so,
As testy sick men when their deaths be
near,
No news but health from their physicians
know.
For if I should despair I should grow
mad,
And in my madness might speak ill of
thee,
Now this ill-wresting world is grown so
bad,
Mad slanderers by mad ears believed
be.
That I may not be so, nor thou
belied,
Bear thine eyes straight, though thy proud
heart go wide.
141
In
faith I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a
thousand errors note,
But 'tis my heart that loves what they
despise,
Who in despite of view is pleased to
dote.
Nor are mine cars with thy tongue's tune
delighted,
Nor tender feeling to base touches
prone,
Nor taste, nor smell, desire to be
invited
To any sensual feast with thee alone:
But
my five wits, nor my five senses can
Dissuade one foolish heart
from serving thee,
Who leaves unswayed the likeness of a
man,
Thy proud heart's slave and vassal wretch to
be:
Only my plague thus far I count my
gain,
That she that makes me sin, awards me
pain.
142
Love
is my sin, and thy dear virtue hate,
Hate of my sin, grounded on
sinful loving,
O but with mine, compare thou thine own
state,
And thou shalt find it merits not
reproving,
Or if it do, not from those lips of
thine,
That have profaned their scarlet
ornaments,
And sealed false bonds of love as oft as
mine,
Robbed others' beds' revenues of their
rents.
Be it lawful I love thee as thou lov'st
those,
Whom thine eyes woo as mine importune
thee,
Root pity in thy heart that when it
grows,
Thy pity may deserve to pitied
be.
If thou dost seek to have what thou dost
hide,
By self-example mayst thou be denied.
143
Lo
as a careful huswife runs to catch,
One of her feathered
creatures broke away,
Sets down her babe and makes all swift
dispatch
In pursuit of the thing she would have
stay:
Whilst her neglected child holds her in
chase,
Cries to catch her whose busy care is
bent,
To follow that which flies before her
face:
Not prizing her poor infant's discontent;
So
run'st thou after that which flies from thee,
Whilst I thy babe
chase thee afar behind,
But if thou catch thy hope turn back to
me:
And play the mother's part, kiss me, be
kind.
So will I pray that thou mayst have thy
Will,
If thou turn back and my loud crying
still.
144
Two
loves I have of comfort and despair,
Which like two spirits do
suggest me still,
The better angel is a man right
fair:
The worser spirit a woman coloured ill.
To
win me soon to hell my female evil,
Tempteth my better angel from
my side,
And would corrupt my saint to be a
devil:
Wooing his purity with her foul pride.
And
whether that my angel be turned fiend,
Suspect I may, yet not
directly tell,
But being both from me both to each
friend,
I guess one angel in another's
hell.
Yet this shall I ne'er know but live in
doubt,
Till my bad angel fire my good one
out.
145
Those
lips that Love's own hand did make,
Breathed forth the sound that
said 'I hate',
To me that languished for her
sake:
But when she saw my woeful state,
Straight
in her heart did mercy come,
Chiding that tongue that ever
sweet,
Was used in giving gentle doom:
And taught
it thus anew to greet:
'I hate' she altered with an
end,
That followed it as gentle day,
Doth follow
night who like a fiend
From heaven to hell is flown
away.
'I hate', from hate away she
threw,
And saved my life saying 'not you'.
146
Poor
soul the centre of my sinful earth,
My sinful earth these rebel
powers array,
Why dost thou pine within and suffer
dearth
Painting thy outward walls so costly
gay?
Why so large cost having so short a
lease,
Dost thou upon thy fading mansion
spend?
Shall worms inheritors of this excess
Eat
up thy charge? is this thy body's end?
Then soul live thou upon
thy servant's loss,
And let that pine to aggravate thy
store;
Buy terms divine in selling hours of
dross;
Within be fed, without be rich no
more,
So shall thou feed on death, that feeds on
men,
And death once dead, there's no more dying
then.
147
My
love is as a fever longing still,
For that which longer nurseth
the disease,
Feeding on that which doth preserve the
ill,
Th' uncertain sickly appetite to please:
My
reason the physician to my love,
Angry that his prescriptions are
not kept
Hath left me, and I desperate now
approve,
Desire is death, which physic did
except.
Past cure I am, now reason is past
care,
And frantic-mad with evermore unrest,
My
thoughts and my discourse as mad men's are,
At random from the
truth vainly expressed.
For I have sworn thee fair,
and thought thee bright,
Who art as black as hell, as
dark as night.
148
O
me! what eyes hath love put in my head,
Which have no
correspondence with true sight,
Or if they have, where is my
judgment fled,
That censures falsely what they see
aright?
If that be fair whereon my false eyes
dote,
What means the world to say it is not so?
If
it be not, then love doth well denote,
Love's eye is not so true
as all men's: no,
How can it? O how can love's eye be
true,
That is so vexed with watching and with
tears?
No marvel then though I mistake my
view,
The sun it self sees not, till heaven
clears.
O cunning love, with tears thou keep'st me
blind,
Lest eyes well-seeing thy foul faults should
find.
149
Canst
thou O cruel, say I love thee not,
When I against my self with
thee partake?
Do I not think on thee when I
forgot
Am of my self, all-tyrant, for thy
sake?
Who hateth thee that I do call my friend,
On
whom frown'st thou that I do fawn upon,
Nay if thou lour'st on me
do I not spend
Revenge upon my self with present
moan?
What merit do I in my self respect,
That is
so proud thy service to despise,
When all my best doth worship
thy defect,
Commanded by the motion of thine
eyes?
But love hate on for now I know thy
mind,
Those that can see thou lov'st, and I am
blind.
150
O
from what power hast thou this powerful might,
With insufficiency
my heart to sway,
To make me give the lie to my true
sight,
And swear that brightness doth not grace the
day?
Whence hast thou this becoming of things
ill,
That in the very refuse of thy deeds,
There
is such strength and warrantise of skill,
That in my mind thy
worst all best exceeds?
Who taught thee how to make me love thee
more,
The more I hear and see just cause of
hate?
O though I love what others do abhor,
With
others thou shouldst not abhor my state.
If thy
unworthiness raised love in me,
More worthy I to be
beloved of thee.
151
Love
is too young to know what conscience is,
Yet who knows not
conscience is born of love?
Then gentle cheater urge not my
amiss,
Lest guilty of my faults thy sweet self
prove.
For thou betraying me, I do betray
My
nobler part to my gross body's treason,
My soul doth tell my body
that he may,
Triumph in love, flesh stays no farther
reason,
But rising at thy name doth point out
thee,
As his triumphant prize, proud of this
pride,
He is contented thy poor drudge to be,
To
stand in thy affairs, fall by thy side.
No want of
conscience hold it that I call,
Her love, for whose
dear love I rise and fall.
152
In
loving thee thou know'st I am forsworn,
But thou art twice
forsworn to me love swearing,
In act thy bed-vow broke and new
faith torn,
In vowing new hate after new love
bearing:
But why of two oaths' breach do I accuse
thee,
When I break twenty? I am perjured most,
For
all my vows are oaths but to misuse thee:
And all my honest faith
in thee is lost.
For I have sworn deep oaths of thy deep
kindness:
Oaths of thy love, thy truth, thy
constancy,
And to enlighten thee gave eyes to
blindness,
Or made them swear against the thing they
see.
For I have sworn thee fair: more perjured
I,
To swear against the truth so foul a be.
153
Cupid
laid by his brand and fell asleep,
A maid of Dian's this
advantage found,
And his love-kindling fire did quickly
steep
In a cold valley-fountain of that
ground:
Which borrowed from this holy fire of
Love,
A dateless lively heat still to endure,
And
grew a seeting bath which yet men prove,
Against strange maladies
a sovereign cure:
But at my mistress' eye Love's brand
new-fired,
The boy for trial needs would touch my
breast,
I sick withal the help of bath
desired,
And thither hied a sad distempered
guest.
But found no cure, the bath for my help
lies,
Where Cupid got new fire; my mistress'
eyes.
154
The
little Love-god lying once asleep,
Laid by his side his
heart-inflaming brand,
Whilst many nymphs that vowed chaste life
to keep,
Came tripping by, but in her maiden
hand,
The fairest votary took up that fire,
Which
many legions of true hearts had warmed,
And so the general of hot
desire,
Was sleeping by a virgin hand
disarmed.
This brand she quenched in a cool well
by,
Which from Love's fire took heat
perpetual,
Growing a bath and healthful
remedy,
For men discased, but I my mistress'
thrall,
Came there for cure and this by that I
prove,
Love's fire heats water, water cools not
love.
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
1603
by William Shakespeare
Dramatis Personae
KING OF FRANCE
THE DUKE OF
FLORENCE
BERTRAM, Count of Rousillon
LAFEU, an old
lord
PAROLLES, a follower of Bertram
TWO FRENCH
LORDS, serving with Bertram
STEWARD, Servant to the Countess of
Rousillon
LAVACHE, a clown and Servant to the Countess of
Rousillon
A PAGE, Servant to the Countess of Rousillon
COUNTESS OF ROUSILLON, mother to
Bertram
HELENA, a gentlewoman protected by the
Countess
A WIDOW OF FLORENCE.
DIANA, daughter to
the Widow
VIOLENTA, neighbour and friend
to the Widow
MARIANA, neighbour and friend to the Widow
Lords, Officers, Soldiers, etc., French and Florentine
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter BERTRAM, the COUNTESS OF ROUSILLON, HELENA, and LAFEU, all in black
COUNTESS. In delivering my son from me, I bury a
second husband.
BERTRAM. And I in going, madam, weep o'er my
father's death anew;
but I must attend his Majesty's
command, to whom I am now in
ward, evermore in
subjection.
LAFEU. You shall find of the King a husband, madam;
you, sir, a
father. He that so generally is at all
times good must of
necessity hold his virtue to you,
whose worthiness would stir it
up where it wanted,
rather than lack it where there is
such
abundance.
COUNTESS. What hope is
there of his Majesty's amendment?
LAFEU. He hath abandon'd his
physicians, madam; under whose
practices he hath
persecuted time with hope, and finds no
other
advantage in the process but only the losing of
hope by time.
COUNTESS. This young gentlewoman had a father- O,
that 'had,' how
sad a passage 'tis!-whose skill was
almost as great as his
honesty; had it stretch'd so
far, would have made nature
immortal, and death
should have play for lack of work. Would, for
the
King's sake, he were living! I think it would be the death
of
the King's disease.
LAFEU. How
call'd you the man you speak of, madam?
COUNTESS. He was famous,
sir, in his profession, and it was his
great right to
be so- Gerard de Narbon.
LAFEU. He was excellent indeed, madam;
the King very lately spoke
of him admiringly and
mourningly; he was skilful enough to have
liv'd
still, if knowledge could be set up against mortality.
BERTRAM.
What is it, my good lord, the King languishes of?
LAFEU. A
fistula, my lord.
BERTRAM. I heard not of it
before.
LAFEU. I would it were not notorious. Was this
gentlewoman the
daughter of Gerard de
Narbon?
COUNTESS. His sole child, my lord, and bequeathed to
my
overlooking. I have those hopes of her good that
her education
promises; her dispositions she
inherits, which makes fair gifts
fairer; for where an
unclean mind carries virtuous qualities,
there
commendations go with pity-they are virtues and
traitors
too. In her they are the better for their
simpleness; she derives
her honesty, and achieves her
goodness.
LAFEU. Your commendations, madam, get from her
tears.
COUNTESS. 'Tis the best brine a maiden can season her
praise in.
The remembrance of her father never
approaches her heart but the
tyranny of her sorrows
takes all livelihood from her cheek. No
more of this,
Helena; go to, no more, lest it be rather thought
you
affect a sorrow than to have-
HELENA. I do affect a sorrow
indeed, but I have it too.
LAFEU. Moderate lamentation is the
right of the dead: excessive
grief the enemy to the
living.
COUNTESS. If the living be enemy to the grief, the excess
makes it
soon mortal.
BERTRAM. Madam,
I desire your holy wishes.
LAFEU. How understand we
that?
COUNTESS. Be thou blest, Bertram, and succeed thy
father
In manners, as in shape! Thy blood and
virtue
Contend for empire in thee, and thy
goodness
Share with thy birthright! Love all, trust a
few,
Do wrong to none; be able for thine
enemy
Rather in power than use, and keep thy
friend
Under thy own life's key; be check'd for
silence,
But never tax'd for speech. What heaven more
will,
That thee may furnish, and my prayers pluck
down,
Fall on thy head! Farewell. My
lord,
'Tis an unseason'd courtier; good my
lord,
Advise him.
LAFEU. He cannot
want the best
That shall attend his
love.
COUNTESS. Heaven bless him! Farewell, Bertram.
Exit
BERTRAM. The best wishes that can be forg'd in your thoughts
be
servants to you! [To HELENA] Be comfortable to my
mother, your
mistress, and make much of
her.
LAFEU. Farewell, pretty lady; you must hold the credit of
your
father. Exeunt BERTRAM and
LAFEU
HELENA. O, were that all! I think not on my
father;
And these great tears grace his remembrance
more
Than those I shed for him. What was he
like?
I have forgot him; my
imagination
Carries no favour in't but
Bertram's.
I am undone; there is no living,
none,
If Bertram be away. 'Twere all
one
That I should love a bright particular
star
And think to wed it, he is so above
me.
In his bright radiance and collateral
light
Must I be comforted, not in his
sphere.
Th' ambition in my love thus plagues
itself:
The hind that would be mated by the
lion
Must die for love. 'Twas pretty, though a
plague,
To see him every hour; to sit and
draw
His arched brows, his hawking eye, his
curls,
In our heart's table-heart too
capable
Of every line and trick of his sweet
favour.
But now he's gone, and my idolatrous
fancy
Must sanctify his relics. Who comes
here?
Enter PAROLLES
[Aside] One that goes with him. I love him
for his sake;
And yet I know him a notorious
liar,
Think him a great way fool, solely a
coward;
Yet these fix'd evils sit so fit in
him
That they take place when virtue's steely
bones
Looks bleak i' th' cold wind; withal, full oft
we see
Cold wisdom waiting on superfluous
folly.
PAROLLES. Save you, fair queen!
HELENA. And
you, monarch!
PAROLLES. No.
HELENA. And
no.
PAROLLES. Are you meditating on
virginity?
HELENA. Ay. You have some stain of soldier in you; let
me ask you a
question. Man is enemy to virginity; how
may we barricado it
against
him?
PAROLLES. Keep him out.
HELENA. But he
assails; and our virginity, though valiant in
the
defence, yet is weak. Unfold to us some warlike
resistance.
PAROLLES. There is none. Man, setting down before
you, will
undermine you and blow you
up.
HELENA. Bless our poor virginity from underminers and
blowers-up!
Is there no military policy how virgins
might blow up men?
PAROLLES. Virginity being blown down, man will
quicklier be blown
up; marry, in blowing him down
again, with the breach yourselves
made, you
lose your city. It is not politic in the
commonwealth
of nature to preserve virginity. Loss of
virginity is rational
increase; and there was never
virgin got till virginity was first
lost. That you
were made of is metal to make virgins. Virginity
by
being once lost may be ten times found; by being ever kept,
it
is ever lost. 'Tis too cold a companion; away
with't.
HELENA. I will stand for 't a little, though therefore I
die a
virgin.
PAROLLES. There's little
can be said in 't; 'tis against the rule
of nature.
To speak on the part of virginity is to accuse
your
mothers; which is most infallible disobedience.
He that hangs
himself is a virgin; virginity murders
itself, and should be
buried in highways, out of all
sanctified limit, as a desperate
offendress against
nature. Virginity breeds mites, much like a
cheese;
consumes itself to the very paring, and so dies
with
feeding his own stomach. Besides, virginity is
peevish, proud,
idle, made of self-love, which is the
most inhibited sin in the
canon. Keep it not; you
cannot choose but lose by't. Out with't.
Within ten
year it will make itself ten, which is a
goodly
increase; and the principal itself not much
the worse. Away
with't.
HELENA. How
might one do, sir, to lose it to her own liking?
PAROLLES. Let me
see. Marry, ill to like him that ne'er it likes.
'Tis
a commodity will lose the gloss with lying; the longer
kept,
the less worth. Off with't while 'tis vendible;
answer the time
of request. Virginity, like an old
courtier, wears her cap out of
fashion, richly suited
but unsuitable; just like the brooch and
the
toothpick, which wear not now. Your date is better in
your
pie and your porridge than in your cheek. And
your virginity,
your old virginity, is like one of
our French wither'd pears: it
looks ill, it eats
drily; marry, 'tis a wither'd pear; it was
formerly
better; marry, yet 'tis a wither'd pear. Will
you
anything with it?
HELENA. Not my
virginity yet.
There shall your master have a
thousand loves,
A mother, and a mistress, and a
friend,
A phoenix, captain, and an
enemy,
A guide, a goddess, and a
sovereign,
A counsellor, a traitress, and a
dear;
His humble ambition, proud
humility,
His jarring concord, and his discord
dulcet,
His faith, his sweet disaster; with a
world
Of pretty, fond, adoptious
christendoms
That blinking Cupid gossips. Now shall
he-
I know not what he shall. God send him
well!
The court's a learning-place, and he is
one-
PAROLLES. What one, i' faith?
HELENA. That I
wish well. 'Tis pity-
PAROLLES. What's
pity?
HELENA. That wishing well had not a body
in't
Which might be felt; that we, the poorer
born,
Whose baser stars do shut us up in
wishes,
Might with effects of them follow our
friends
And show what we alone must think, which
never
Returns us thanks.
Enter PAGE
PAGE. Monsieur Parolles, my lord calls for you. Exit
PAGE
PAROLLES. Little Helen, farewell; if I can remember thee, I
will
think of thee at court.
HELENA.
Monsieur Parolles, you were born under a charitable
star.
PAROLLES. Under Mars, I.
HELENA. I
especially think, under Mars.
PAROLLES. Why under
Man?
HELENA. The wars hath so kept you under that you must needs
be born
under Mars.
PAROLLES. When he
was predominant.
HELENA. When he was retrograde, I think,
rather.
PAROLLES. Why think you so?
HELENA. You go
so much backward when you fight.
PAROLLES. That's for
advantage.
HELENA. So is running away, when fear proposes the
safety: but the
composition that your valour and fear
makes in you is a virtue of
a good wing, and I like
the wear well.
PAROLLES. I am so full of business I cannot answer
thee acutely. I
will return perfect courtier; in the
which my instruction shall
serve to naturalize thee,
so thou wilt be capable of a courtier's
counsel, and
understand what advice shall thrust upon thee;
else
thou diest in thine unthankfulness, and thine
ignorance makes
thee away. Farewell. When thou hast
leisure, say thy prayers;
when thou hast none,
remember thy friends. Get thee a good
husband and use
him as he uses thee. So, farewell.
Exit
HELENA. Our
remedies oft in ourselves do lie,
Which we ascribe to
heaven. The fated sky
Gives us free scope; only doth
backward pull
Our slow designs when we ourselves are
dull.
What power is it which mounts my love so
high,
That makes me see, and cannot feed mine
eye?
The mightiest space in fortune nature
brings
To join like likes, and kiss like native
things.
Impossible be strange attempts to
those
That weigh their pains in sense, and do
suppose
What hath been cannot be. Who ever
strove
To show her merit that did miss her
love?
The King's disease-my project may deceive
me,
But my intents are fix'd, and will not leave me.
Exit
Flourish of cornets. Enter the KING OF FRANCE, with letters, and divers ATTENDANTS
KING. The Florentines and Senoys are by th'
ears;
Have fought with equal fortune, and
continue
A braving war.
FIRST LORD. So
'tis reported, sir.
KING. Nay, 'tis most credible. We here
receive it,
A certainty, vouch'd from our cousin
Austria,
With caution, that the Florentine will move
us
For speedy aid; wherein our dearest
friend
Prejudicates the business, and would
seem
To have us make denial.
FIRST
LORD. His love and wisdom,
Approv'd so to your
Majesty, may plead
For amplest
credence.
KING. He hath arm'd our
answer,
And Florence is denied before he
comes;
Yet, for our gentlemen that mean to
see
The Tuscan service, freely have they
leave
To stand on either part.
SECOND
LORD. It well may serve
A nursery to our gentry, who
are sick
For breathing and
exploit.
KING. What's he comes here?
Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES
FIRST LORD. It is the Count Rousillon, my good
lord,
Young Bertram.
KING. Youth, thou
bear'st thy father's face;
Frank nature, rather
curious than in haste,
Hath well compos'd thee. Thy
father's moral parts
Mayst thou inherit too! Welcome
to Paris.
BERTRAM. My thanks and duty are your
Majesty's.
KING. I would I had that corporal soundness
now,
As when thy father and myself in
friendship
First tried our soldiership. He did look
far
Into the service of the time, and
was
Discipled of the bravest. He lasted
long;
But on us both did haggish age steal
on,
And wore us out of act. It much repairs
me
To talk of your good father. In his
youth
He had the wit which I can well
observe
To-day in our young lords; but they may
jest
Till their own scorn return to them
unnoted
Ere they can hide their levity in
honour.
So like a courtier, contempt nor
bitterness
Were in his pride or sharpness; if they
were,
His equal had awak'd them; and his
honour,
Clock to itself, knew the true minute
when
Exception bid him speak, and at this
time
His tongue obey'd his hand. Who were below
him
He us'd as creatures of another
place;
And bow'd his eminent top to their low
ranks,
Making them proud of his
humility
In their poor praise he humbled. Such a
man
Might be a copy to these younger
times;
Which, followed well, would demonstrate them
now
But goers backward.
BERTRAM. His
good remembrance, sir,
Lies richer in your thoughts
than on his tomb;
So in approof lives not his
epitaph
As in your royal speech.
KING.
Would I were with him! He would always say-
Methinks
I hear him now; his plausive words
He scatter'd not
in ears, but grafted them
To grow there, and to bear-
'Let me not live'-
This his good melancholy oft
began,
On the catastrophe and heel of
pastime,
When it was out-'Let me not live' quoth
he
'After my flame lacks oil, to be the
snuff
Of younger spirits, whose apprehensive
senses
All but new things disdain; whose judgments
are
Mere fathers of their garments; whose
constancies
Expire before their fashions.' This he
wish'd.
I, after him, do after him wish
too,
Since I nor wax nor honey can bring
home,
I quickly were dissolved from my
hive,
To give some labourers
room.
SECOND LORD. You're loved,
sir;
They that least lend it you shall lack you
first.
KING. I fill a place, I know't. How long is't,
Count,
Since the physician at your father's
died?
He was much fam'd.
BERTRAM. Some
six months since, my lord.
KING. If he were living, I would try
him yet-
Lend me an arm-the rest have worn me
out
With several applications. Nature and
sickness
Debate it at their leisure. Welcome,
Count;
My son's no dearer.
BERTRAM.
Thank your Majesty. Exeunt [Flourish]
Enter COUNTESS, STEWARD, and CLOWN
COUNTESS. I will now hear; what say you of this
gentlewoman?
STEWARD. Madam, the care I have had to even your
content I wish
might be found in the calendar of my
past endeavours; for then we
wound our modesty, and
make foul the clearness of our deservings,
when of
ourselves we publish them.
COUNTESS. What does this knave here?
Get you gone, sirrah. The
complaints I have heard of
you I do not all believe; 'tis my
slowness that I do
not, for I know you lack not folly to commit
them and
have ability enough to make such knaveries yours.
CLOWN. 'Tis not
unknown to you, madam, I am a poor fellow.
COUNTESS. Well,
sir.
CLOWN. No, madam, 'tis not so well that I am poor, though
many of
the rich are damn'd; but if I may have your
ladyship's good will
to go to the world, Isbel the
woman and I will do as we may.
COUNTESS. Wilt thou needs be a
beggar?
CLOWN. I do beg your good will in this
case.
COUNTESS. In what case?
CLOWN. In Isbel's
case and mine own. Service is no heritage; and
I
think I shall never have the blessing of God till I
have issue o'
my body; for they say bames are
blessings.
COUNTESS. Tell me thy reason why thou wilt
marry.
CLOWN. My poor body, madam, requires it. I am driven on by
the
flesh; and he must needs go that the devil
drives.
COUNTESS. Is this all your worship's
reason?
CLOWN. Faith, madam, I have other holy reasons, such as
they are.
COUNTESS. May the world know
them?
CLOWN. I have been, madam, a wicked creature, as you and
all flesh
and blood are; and, indeed, I do marry that
I may repent.
COUNTESS. Thy marriage, sooner than thy
wickedness.
CLOWN. I am out o' friends, madam, and I hope to have
friends for
my wife's sake.
COUNTESS.
Such friends are thine enemies, knave.
CLOWN. Y'are shallow,
madam-in great friends; for the knaves come
to do
that for me which I am aweary of. He that ears my
land
spares my team, and gives me leave to in the
crop. If I be his
cuckold, he's my drudge. He that
comforts my wife is the
cherisher of my flesh and
blood; he that cherishes my flesh and
blood loves my
flesh and blood; he that loves my flesh and blood
is
my friend; ergo, he that kisses my wife is my friend. If
men
could be contented to be what they are, there
were no fear in
marriage; for young Charbon the
puritan and old Poysam the
papist, howsome'er their
hearts are sever'd in religion, their
heads are both
one; they may jowl horns together like any deer
i'
th' herd.
COUNTESS. Wilt thou ever be a foul-mouth'd and
calumnious knave?
CLOWN. A prophet I, madam; and I speak the
truth the next way:
For
I the ballad will
repeat,
Which
men full true shall
find:
Your
marriage comes by
destiny,
Your
cuckoo sings by kind.
COUNTESS. Get you gone, sir; I'll talk with you more
anon.
STEWARD. May it please you, madam, that he bid Helen come
to you.
Of her I am to
speak.
COUNTESS. Sirrah, tell my gentlewoman I would speak with
her; Helen
I mean.
CLOWN.
[Sings]
'Was
this fair face the cause' quoth
she
'Why
the Grecians sacked
Troy?
Fond
done, done
fond,
Was
this King Priam's
joy?'
With
that she sighed as she
stood,
With
that she sighed as she
stood,
And
gave this sentence
then:
'Among
nine bad if one be
good,
Among
nine bad if one be
good,
There's
yet one good in ten.'
COUNTESS. What, one good in ten? You corrupt the song,
sirrah.
CLOWN. One good woman in ten, madam, which is a purifying
o' th'
song. Would God would serve the world so all
the year! We'd find
no fault with the tithe-woman, if
I were the parson. One in ten,
quoth 'a! An we might
have a good woman born before every blazing
star, or
at an earthquake, 'twould mend the lottery well: a
man
may draw his heart out ere 'a pluck
one.
COUNTESS. You'll be gone, sir knave, and do as I command
you.
CLOWN. That man should be at woman's command, and yet no
hurt done!
Though honesty be no puritan, yet it will
do no hurt; it will
wear the surplice of humility
over the black gown of a big heart.
I am going,
forsooth. The business is for Helen to come
hither.
Exit
COUNTESS. Well,
now.
STEWARD. I know, madam, you love your gentlewoman
entirely.
COUNTESS. Faith I do. Her father bequeath'd her to me;
and she
herself, without other advantage, may
lawfully make title to as
much love as she finds.
There is more owing her than is paid; and
more shall
be paid her than she'll demand.
STEWARD. Madam, I was very late
more near her than I think she
wish'd me. Alone she
was, and did communicate to herself her own
words to
her own ears; she thought, I dare vow for her,
they
touch'd not any stranger sense. Her matter was,
she loved your
son. Fortune, she said, was no
goddess, that had put such
difference betwixt their
two estates; Love no god, that would not
extend his
might only where qualities were level; Diana no
queen
of virgins, that would suffer her poor knight
surpris'd without
rescue in the first assault, or
ransom afterward. This she
deliver'd in the most
bitter touch of sorrow that e'er I heard
virgin
exclaim in; which I held my duty speedily to acquaint
you
withal; sithence, in the loss that may happen, it
concerns you
something to know
it.
COUNTESS. YOU have discharg'd this honestly; keep it to
yourself.
Many likelihoods inform'd me of this
before, which hung so
tott'ring in the balance that I
could neither believe nor
misdoubt. Pray you leave
me. Stall this in your bosom; and I
thank you for
your honest care. I will speak with you further
anon.
Exit STEWARD
Enter HELENA
Even so it was with me when I was
young.
If ever we are nature's, these are ours; this
thorn
Doth to our rose of youth rightly
belong;
Our blood to us, this to our blood is
born.
It is the show and seal of nature's
truth,
Where love's strong passion is impress'd in
youth.
By our remembrances of days
foregone,
Such were our faults, or then we thought
them none.
Her eye is sick on't; I observe her
now.
HELENA. What is your pleasure,
madam?
COUNTESS. You know, Helen,
I am
a mother to you.
HELENA. Mine honourable
mistress.
COUNTESS. Nay, a mother.
Why
not a mother? When I said 'a mother,'
Methought you
saw a serpent. What's in 'mother'
That you start at
it? I say I am your mother,
And put you in the
catalogue of those
That were enwombed mine. 'Tis
often seen
Adoption strives with nature, and choice
breeds
A native slip to us from foreign
seeds.
You ne'er oppress'd me with a mother's
groan,
Yet I express to you a mother's
care.
God's mercy, maiden! does it curd thy
blood
To say I am thy mother? What's the
matter,
That this distempered messenger of
wet,
The many-colour'd Iris, rounds thine
eye?
Why, that you are my
daughter?
HELENA. That I am not.
COUNTESS. I say I
am your mother.
HELENA. Pardon,
madam.
The Count Rousillon cannot be my
brother:
I am from humble, he from honoured
name;
No note upon my parents, his all
noble.
My master, my dear lord he is; and
I
His servant live, and will his vassal
die.
He must not be my
brother.
COUNTESS. Nor I your mother?
HELENA. You
are my mother, madam; would you were-
So that my lord
your son were not my brother-
Indeed my mother! Or
were you both our mothers,
I care no more for than I
do for heaven,
So I were not his sister. Can't no
other,
But, I your daughter, he must be my
brother?
COUNTESS. Yes, Helen, you might be my
daughter-in-law.
God shield you mean it not!
'daughter' and 'mother'
So strive upon your pulse.
What! pale again?
My fear hath catch'd your fondness.
Now I see
The myst'ry of your loneliness, and
find
Your salt tears' head. Now to all sense 'tis
gross
You love my son; invention is
asham'd,
Against the proclamation of thy
passion,
To say thou dost not. Therefore tell me
true;
But tell me then, 'tis so; for, look, thy
cheeks
Confess it, th' one to th' other; and thine
eyes
See it so grossly shown in thy
behaviours
That in their kind they speak it; only
sin
And hellish obstinacy tie thy
tongue,
That truth should be suspected. Speak, is't
so?
If it be so, you have wound a goodly
clew;
If it be not, forswear't; howe'er, I charge
thee,
As heaven shall work in me for thine
avail,
To tell me truly.
HELENA. Good
madam, pardon me.
COUNTESS. Do you love my
son?
HELENA. Your pardon, noble
mistress.
COUNTESS. Love you my son?
HELENA. Do
not you love him, madam?
COUNTESS. Go not about; my love hath
in't a bond
Whereof the world takes note. Come, come,
disclose
The state of your affection; for your
passions
Have to the full
appeach'd.
HELENA. Then I
confess,
Here on my knee, before high heaven and
you,
That before you, and next unto high
heaven,
I love your
son.
My friends were poor, but honest; so's my
love.
Be not offended, for it hurts not
him
That he is lov'd of me; I follow him
not
By any token of presumptuous
suit,
Nor would I have him till I do deserve
him;
Yet never know how that desert should
be.
I know I love in vain, strive against
hope;
Yet in this captious and intenible
sieve
I still pour in the waters of my
love,
And lack not to lose still. Thus,
Indian-like,
Religious in mine error, I
adore
The sun that looks upon his
worshipper
But knows of him no more. My dearest
madam,
Let not your hate encounter with my
love,
For loving where you do; but if
yourself,
Whose aged honour cites a virtuous
youth,
Did ever in so true a flame of
liking
Wish chastely and love dearly that your
Dian
Was both herself and Love; O, then, give
pity
To her whose state is such that cannot
choose
But lend and give where she is sure to
lose;
That seeks not to find that her search
implies,
But, riddle-like, lives sweetly where she
dies!
COUNTESS. Had you not lately an intent-speak
truly-
To go to Paris?
HELENA. Madam,
I had.
COUNTESS. Wherefore? Tell true.
HELENA. I
will tell truth; by grace itself I swear.
You know my
father left me some prescriptions
Of rare and prov'd
effects, such as his reading
And manifest experience
had collected
For general sovereignty; and that he
will'd me
In heedfull'st reservation to bestow
them,
As notes whose faculties inclusive
were
More than they were in note. Amongst the
rest
There is a remedy, approv'd, set
down,
To cure the desperate languishings
whereof
The King is render'd
lost.
COUNTESS. This was your
motive
For Paris, was it?
Speak.
HELENA. My lord your son made me to think of
this,
Else Paris, and the medicine, and the
King,
Had from the conversation of my
thoughts
Haply been absent
then.
COUNTESS. But think you,
Helen,
If you should tender your supposed
aid,
He would receive it? He and his
physicians
Are of a mind: he, that they cannot help
him;
They, that they cannot help. How shall they
credit
A poor unlearned virgin, when the
schools,
Embowell'd of their doctrine, have let
off
The danger to itself?
HELENA.
There's something in't
More than my father's skill,
which was the great'st
Of his profession, that his
good receipt
Shall for my legacy be
sanctified
By th' luckiest stars in heaven; and,
would your honour
But give me leave to try success,
I'd venture
The well-lost life of mine on his Grace's
cure.
By such a day and
hour.
COUNTESS. Dost thou believe't?
HELENA. Ay,
madam, knowingly.
COUNTESS. Why, Helen, thou shalt have my leave
and love,
Means and attendants, and my loving
greetings
To those of mine in court. I'll stay at
home,
And pray God's blessing into thy
attempt.
Be gone to-morrow; and be sure of
this,
What I can help thee to thou shalt not miss.
Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Flourish of cornets. Enter the KING with divers young LORDS taking leave for the Florentine war; BERTRAM and PAROLLES; ATTENDANTS
KING. Farewell, young lords; these war-like
principles
Do not throw from you. And you, my lords,
farewell;
Share the advice betwixt you; if both gain
all,
The gift doth stretch itself as 'tis
receiv'd,
And is enough for
both.
FIRST LORD. 'Tis our hope,
sir,
After well-ent'red soldiers, to
return
And find your Grace in
health.
KING. No, no, it cannot be; and yet my
heart
Will not confess he owes the
malady
That doth my life besiege. Farewell, young
lords;
Whether I live or die, be you the
sons
Of worthy Frenchmen; let higher
Italy-
Those bated that inherit but the
fall
Of the last monarchy-see that you
come
Not to woo honour, but to wed it;
when
The bravest questant shrinks, find what you
seek,
That fame may cry you aloud. I say
farewell.
SECOND LORD. Health, at your bidding, serve your
Majesty!
KING. Those girls of Italy, take heed of
them;
They say our French lack language to
deny,
If they demand; beware of being
captives
Before you
serve.
BOTH. Our hearts receive your
warnings.
KING. Farewell. [To ATTENDANTS] Come hither to
me.
The
KING retires attended
FIRST LORD. O my sweet lord, that you will
stay behind us!
PAROLLES. 'Tis not his fault, the
spark.
SECOND LORD. O, 'tis brave
wars!
PAROLLES. Most admirable! I have seen those
wars.
BERTRAM. I am commanded here and kept a coil
with
'Too young' and next year' and "Tis too
early.'
PAROLLES. An thy mind stand to 't, boy, steal away
bravely.
BERTRAM. I shall stay here the forehorse to a
smock,
Creaking my shoes on the plain
masonry,
Till honour be bought up, and no sword
worn
But one to dance with. By heaven, I'll steal
away.
FIRST LORD. There's honour in the
theft.
PAROLLES. Commit it, Count.
SECOND LORD. I
am your accessary; and so farewell.
BERTRAM. I grow to you, and
our parting is a tortur'd body.
FIRST LORD. Farewell,
Captain.
SECOND LORD. Sweet Monsieur
Parolles!
PAROLLES. Noble heroes, my sword and yours are kin.
Good sparks and
lustrous, a word, good metals: you
shall find in the regiment of
the Spinii one Captain
Spurio, with his cicatrice, an emblem of
war, here on
his sinister cheek; it was this very sword
entrench'd
it. Say to him I live; and observe his reports for me.
FIRST
LORD. We shall, noble Captain.
PAROLLES. Mars dote on you for his
novices! Exeunt LORDS
What will ye do?
Re-enter the KING
BERTRAM. Stay; the King!
PAROLLES. Use
a more spacious ceremony to the noble lords; you
have
restrain'd yourself within the list of too cold
an adieu. Be more
expressive to them; for they wear
themselves in the cap of the
time; there do muster
true gait; eat, speak, and move, under the
influence
of the most receiv'd star; and though the devil
lead
the measure, such are to be followed. After
them, and take a more
dilated
farewell.
BERTRAM. And I will do so.
PAROLLES.
Worthy fellows; and like to prove most sinewy
sword-men.
Exeunt
BERTRAM and PAROLLES
Enter LAFEU
LAFEU. [Kneeling] Pardon, my lord, for me and for my
tidings.
KING. I'll fee thee to stand up.
LAFEU.
Then here's a man stands that has brought his
pardon.
I would you had kneel'd, my lord, to ask me
mercy;
And that at my bidding you could so stand
up.
KING. I would I had; so I had broke thy
pate,
And ask'd thee mercy
for't.
LAFEU. Good faith, across!
But,
my good lord, 'tis thus: will you be cur'd
Of your
infirmity?
KING. No.
LAFEU. O, will you
eat
No grapes, my royal fox? Yes, but you
will
My noble grapes, an if my royal
fox
Could reach them: I have seen a
medicine
That's able to breathe life into a
stone,
Quicken a rock, and make you dance
canary
With spritely fire and motion; whose simple
touch
Is powerful to araise King Pepin,
nay,
To give great Charlemain a pen in's
hand
And write to her a
love-line.
KING. What her is this?
LAFEU. Why,
Doctor She! My lord, there's one arriv'd,
If you will
see her. Now, by my faith and honour,
If seriously I
may convey my thoughts
In this my light deliverance,
I have spoke
With one that in her sex, her years,
profession,
Wisdom, and constancy, hath amaz'd me
more
Than I dare blame my weakness. Will you see
her,
For that is her demand, and know her
business?
That done, laugh well at
me.
KING. Now, good Lafeu,
Bring in
the admiration, that we with the
May spend our wonder
too, or take off thine
By wond'ring how thou took'st
it.
LAFEU. Nay, I'll fit you,
And not
be all day neither. Exit LAFEU
KING. Thus he his special nothing
ever prologues.
Re-enter LAFEU with HELENA
LAFEU. Nay, come your ways.
KING. This
haste hath wings indeed.
LAFEU. Nay, come your
ways;
This is his Majesty; say your mind to
him.
A traitor you do look like; but such
traitors
His Majesty seldom fears. I am Cressid's
uncle,
That dare leave two together. Fare you well.
Exit
KING. Now, fair one, does your business follow
us?
HELENA. Ay, my good lord.
Gerard
de Narbon was my father,
In what he did profess, well
found.
KING. I knew him.
HELENA. The rather will I
spare my praises towards him;
Knowing him is enough.
On's bed of death
Many receipts he gave me; chiefly
one,
Which, as the dearest issue of his
practice,
And of his old experience th' only
darling,
He bade me store up as a triple
eye,
Safer than mine own two, more dear. I have
so:
And, hearing your high Majesty is
touch'd
With that malignant cause wherein the
honour
Of my dear father's gift stands chief in
power,
I come to tender it, and my
appliance,
With all bound
humbleness.
KING. We thank you,
maiden;
But may not be so credulous of
cure,
When our most learned doctors leave us,
and
The congregated college have
concluded
That labouring art can never ransom
nature
From her inaidable estate-I say we must
not
So stain our judgment, or corrupt our
hope,
To prostitute our past-cure
malady
To empirics; or to dissever
so
Our great self and our credit to
esteem
A senseless help, when help past sense we
deem.
HELENA. My duty then shall pay me for my
pains.
I will no more enforce mine office on
you;
Humbly entreating from your royal
thoughts
A modest one to bear me back
again.
KING. I cannot give thee less, to be call'd
grateful.
Thou thought'st to help me; and such thanks
I give
As one near death to those that wish him
live.
But what at full I know, thou know'st no
part;
I knowing all my peril, thou no
art.
HELENA. What I can do can do no hurt to
try,
Since you set up your rest 'gainst
remedy.
He that of greatest works is
finisher
Oft does them by the weakest
minister.
So holy writ in babes hath judgment
shown,
When judges have been babes. Great floods have
flown
From simple sources, and great seas have
dried
When miracles have by the greatest been
denied.
Oft expectation fails, and most oft
there
Where most it promises; and oft it
hits
Where hope is coldest, and despair most
fits.
KING. I must not hear thee. Fare thee well, kind
maid;
Thy pains, not us'd, must by thyself be
paid;
Proffers not took reap thanks for their
reward.
HELENA. Inspired merit so by breath is
barr'd.
It is not so with Him that all things
knows,
As 'tis with us that square our guess by
shows;
But most it is presumption in us
when
The help of heaven we count the act of
men.
Dear sir, to my endeavours give
consent;
Of heaven, not me, make an
experiment.
I am not an impostor, that
proclaim
Myself against the level of mine
aim;
But know I think, and think I know most
sure,
My art is not past power nor you past
cure.
KING. Art thou so confident? Within what
space
Hop'st thou my cure?
HELENA. The
greatest Grace lending grace.
Ere twice the horses of
the sun shall bring
Their fiery torcher his diurnal
ring,
Ere twice in murk and occidental
damp
Moist Hesperus hath quench'd his sleepy
lamp,
Or four and twenty times the pilot's
glass
Hath told the thievish minutes how they
pass,
What is infirm from your sound parts shall
fly,
Health shall live free, and sickness freely
die.
KING. Upon thy certainty and
confidence
What dar'st thou
venture?
HELENA. Tax of impudence,
A
strumpet's boldness, a divulged shame,
Traduc'd by
odious ballads; my maiden's name
Sear'd otherwise; ne
worse of worst-extended
With vilest torture let my
life be ended.
KING. Methinks in thee some blessed spirit doth
speak
His powerful sound within an organ
weak;
And what impossibility would
slay
In common sense, sense saves another
way.
Thy life is dear; for all that life can
rate
Worth name of life in thee hath
estimate:
Youth, beauty, wisdom, courage,
all
That happiness and prime can happy
call.
Thou this to hazard needs must
intimate
Skill infinite or monstrous
desperate.
Sweet practiser, thy physic I will
try,
That ministers thine own death if I
die.
HELENA. If I break time, or flinch in
property
Of what I spoke, unpitied let me
die;
And well deserv'd. Not helping, death's my
fee;
But, if I help, what do you promise
me?
KING. Make thy demand.
HELENA. But will you
make it even?
KING. Ay, by my sceptre and my hopes of
heaven.
HELENA. Then shalt thou give me with thy kingly
hand
What husband in thy power I will
command.
Exempted be from me the
arrogance
To choose from forth the royal blood of
France,
My low and humble name to
propagate
With any branch or image of thy
state;
But such a one, thy vassal, whom I
know
Is free for me to ask, thee to
bestow.
KING. Here is my hand; the premises
observ'd,
Thy will by my performance shall be
serv'd.
So make the choice of thy own time, for
I,
Thy resolv'd patient, on thee still
rely.
More should I question thee, and more I
must,
Though more to know could not be more to
trust,
From whence thou cam'st, how tended on. But
rest
Unquestion'd welcome and undoubted
blest.
Give me some help here, ho! If thou
proceed
As high as word, my deed shall match thy
deed.
[Flourish.
Exeunt]
Enter COUNTESS and CLOWN
COUNTESS. Come on, sir; I shall now put you to the
height of your
breeding.
CLOWN. I will
show myself highly fed and lowly taught. I know
my
business is but to the
court.
COUNTESS. To the court! Why, what place make you special,
when you
put off that with such contempt? But to the
court!
CLOWN. Truly, madam, if God have lent a man any manners,
he may
easily put it off at court. He that cannot
make a leg, put off's
cap, kiss his hand, and say
nothing, has neither leg, hands, lip,
nor cap; and
indeed such a fellow, to say precisely, were not
for
the court; but for me, I have an answer will
serve all men.
COUNTESS. Marry, that's a bountiful answer that
fits all questions.
CLOWN. It is like a barber's chair, that fits
all buttocks-the pin
buttock, the quatch buttock, the
brawn buttock, or any buttock.
COUNTESS. Will your answer serve
fit to all questions?
CLOWN. As fit as ten groats is for the hand
of an attorney, as your
French crown for your taffety
punk, as Tib's rush for Tom's
forefinger, as a
pancake for Shrove Tuesday, a morris for Mayday,
as
the nail to his hole, the cuckold to his horn, as a
scolding
quean to a wrangling knave, as the nun's lip
to the friar's
mouth; nay, as the pudding to his
skin.
COUNTESS. Have you, I, say, an answer of such fitness for
all
questions?
CLOWN. From below your
duke to beneath your constable, it will fit
any
question.
COUNTESS. It must be an answer of most monstrous size
that must fit
all demands.
CLOWN. But
a trifle neither, in good faith, if the learned
should
speak truth of it. Here it is, and all that
belongs to't. Ask me
if I am a courtier: it shall do
you no harm to learn.
COUNTESS. To be young again, if we could, I
will be a fool in
question, hoping to be the wiser by
your answer. I pray you, sir,
are you a
courtier?
CLOWN. O Lord, sir!-There's a simple putting off. More,
more, a
hundred of them.
COUNTESS.
Sir, I am a poor friend of yours, that loves you.
CLOWN. O Lord,
sir!-Thick, thick; spare not me.
COUNTESS. I think, sir, you can
eat none of this homely meat.
CLOWN. O Lord, sir!-Nay, put me
to't, I warrant you.
COUNTESS. You were lately whipp'd, sir, as I
think.
CLOWN. O Lord, sir!-Spare not me.
COUNTESS.
Do you cry 'O Lord, sir!' at your whipping, and
'spare
not me'? Indeed your 'O Lord, sir!' is very
sequent to your
whipping. You would answer very well
to a whipping, if you were
but bound
to't.
CLOWN. I ne'er had worse luck in my life in my 'O Lord,
sir!' I see
thing's may serve long, but not serve
ever.
COUNTESS. I play the noble housewife with the
time,
To entertain it so merrily with a
fool.
CLOWN. O Lord, sir!-Why, there't serves well
again.
COUNTESS. An end, sir! To your business: give Helen
this,
And urge her to a present answer
back;
Commend me to my kinsmen and my son. This is
not much.
CLOWN. Not much commendation to
them?
COUNTESS. Not much employment for you. You understand
me?
CLOWN. Most fruitfully; I am there before my
legs.
COUNTESS. Haste you again. Exeunt
Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES
LAFEU. They say miracles are past; and we have our
philosophical
persons to make modern and familiar
things supernatural and
causeless. Hence is it that
we make trifles of terrors,
ensconcing ourselves into
seeming knowledge when we should submit
ourselves to
an unknown fear.
PAROLLES. Why, 'tis the rarest argument of
wonder that hath shot
out in our latter
times.
BERTRAM. And so 'tis.
LAFEU. To be
relinquish'd of the artists-
PAROLLES. So I say-both of Galen and
Paracelsus.
LAFEU. Of all the learned and authentic
fellows-
PAROLLES. Right; so I say.
LAFEU. That
gave him out incurable-
PAROLLES. Why, there 'tis; so say I
too.
LAFEU. Not to be help'd-
PAROLLES. Right; as
'twere a man assur'd of a-
LAFEU. Uncertain life and sure
death.
PAROLLES. Just; you say well; so would I have
said.
LAFEU. I may truly say it is a novelty to the
world.
PAROLLES. It is indeed. If you will have it in showing,
you shall
read it in what-do-ye-call't
here.
LAFEU. [Reading the ballad title] 'A Showing of a
Heavenly
Effect in an Earthly
Actor.'
PAROLLES. That's it; I would have said the very
same.
LAFEU. Why, your dolphin is not lustier. 'Fore me, I speak
in
respect-
PAROLLES. Nay, 'tis
strange, 'tis very strange; that is the brief
and the
tedious of it; and he's of a most facinerious spirit
that
will not acknowledge it to be
the-
LAFEU. Very hand of heaven.
PAROLLES. Ay; so
I say.
LAFEU. In a most weak-
PAROLLES. And debile
minister, great power, great transcendence;
which
should, indeed, give us a further use to be made than
alone
the recov'ry of the King, as to
be-
LAFEU. Generally thankful.
Enter KING, HELENA, and ATTENDANTS
PAROLLES. I would have said it; you say well. Here
comes the King.
LAFEU. Lustig, as the Dutchman says. I'll like a
maid the better,
whilst I have a tooth in my head.
Why, he's able to lead her
a
coranto.
PAROLLES. Mort du vinaigre!
Is not this Helen?
LAFEU. 'Fore God, I think
so.
KING. Go, call before me all the lords in
court.
Exit
an ATTENDANT
Sit, my preserver, by thy patient's
side;
And with this healthful hand, whose banish'd
sense
Thou has repeal'd, a second time
receive
The confirmation of my promis'd
gift,
Which but attends thy naming.
Enter three or four LORDS
Fair maid, send forth thine eye. This
youthful parcel
Of noble bachelors stand at my
bestowing,
O'er whom both sovereign power and
father's voice
I have to use. Thy frank election
make;
Thou hast power to choose, and they none to
forsake.
HELENA. To each of you one fair and virtuous
mistress
Fall, when love please. Marry, to each but
one!
LAFEU. I'd give bay Curtal and his
furniture
My mouth no more were broken than these
boys',
And writ as little beard.
KING.
Peruse them well.
Not one of those but had a noble
father.
HELENA. Gentlemen,
Heaven hath
through me restor'd the King to health.
ALL. We understand it,
and thank heaven for you.
HELENA. I am a simple maid, and therein
wealthiest
That I protest I simply am a
maid.
Please it your Majesty, I have done
already.
The blushes in my cheeks thus whisper
me:
'We blush that thou shouldst choose; but, be
refused,
Let the white death sit on thy cheek for
ever,
We'll ne'er come there
again.'
KING. Make choice and see:
Who
shuns thy love shuns all his love in me.
HELENA. Now, Dian, from
thy altar do I fly,
And to imperial Love, that god
most high,
Do my sighs stream. Sir, will you hear my
suit?
FIRST LORD. And grant it.
HELENA. Thanks,
sir; all the rest is mute.
LAFEU. I had rather be in this choice
than throw ames-ace for
my
life.
HELENA. The honour, sir, that
flames in your fair eyes,
Before I speak, too
threat'ningly replies.
Love make your fortunes twenty
times above
Her that so wishes, and her humble
love!
SECOND LORD. No better, if you
please.
HELENA. My wish receive,
Which
great Love grant; and so I take my leave.
LAFEU. Do all they deny
her? An they were sons of mine I'd have
them whipt;
or I would send them to th' Turk to make eunuchs of.
HELENA. Be
not afraid that I your hand should take;
I'll never
do you wrong for your own sake.
Blessing upon your
vows; and in your bed
Find fairer fortune, if you
ever wed!
LAFEU. These boys are boys of ice; they'll none have
her.
Sure, they are bastards to the English; the
French ne'er got 'em.
HELENA. You are too young, too happy, and
too good,
To make yourself a son out of my
blood.
FOURTH LORD. Fair one, I think not
so.
LAFEU. There's one grape yet; I am sure thy father drunk
wine-but
if thou be'st not an ass, I am a youth of
fourteen; I have known
thee
already.
HELENA. [To BERTRAM] I dare not say I take you; but I
give
Me and my service, ever whilst I
live,
Into your guiding power. This is the
man.
KING. Why, then, young Bertram, take her; she's thy
wife.
BERTRAM. My wife, my liege! I shall beseech your
Highness,
In such a business give me leave to
use
The help of mine own eyes.
KING.
Know'st thou not, Bertram,
What she has done for
me?
BERTRAM. Yes, my good lord;
But
never hope to know why I should marry her.
KING. Thou know'st she
has rais'd me from my sickly bed.
BERTRAM. But follows it, my
lord, to bring me down
Must answer for your raising?
I know her well:
She had her breeding at my father's
charge.
A poor physician's daughter my wife!
Disdain
Rather corrupt me ever!
KING.
'Tis only title thou disdain'st in her, the which
I
can build up. Strange is it that our bloods,
Of
colour, weight, and heat, pour'd all together,
Would
quite confound distinction, yet stand off
In
differences so mighty. If she be
All that is
virtuous-save what thou dislik'st,
A poor physician's
daughter-thou dislik'st
Of virtue for the name; but
do not so.
From lowest place when virtuous things
proceed,
The place is dignified by the doer's
deed;
Where great additions swell's, and virtue
none,
It is a dropsied honour. Good
alone
Is good without a name. Vileness is
so:
The property by what it is should
go,
Not by the title. She is young, wise,
fair;
In these to nature she's immediate
heir;
And these breed honour. That is honour's
scorn
Which challenges itself as honour's
born
And is not like the sire. Honours
thrive
When rather from our acts we them
derive
Than our fore-goers. The mere word's a
slave,
Debauch'd on every tomb, on every
grave
A lying trophy; and as oft is
dumb
Where dust and damn'd oblivion is the
tomb
Of honour'd bones indeed. What should be
said?
If thou canst like this creature as a
maid,
I can create the rest. Virtue and
she
Is her own dower; honour and wealth from
me.
BERTRAM. I cannot love her, nor will strive to do
't.
KING. Thou wrong'st thyself, if thou shouldst strive to
choose.
HELENA. That you are well restor'd, my lord, I'm
glad.
Let the rest go.
KING. My
honour's at the stake; which to defeat,
I must
produce my power. Here, take her hand,
Proud scornful
boy, unworthy this good gift,
That dost in vile
misprision shackle up
My love and her desert; that
canst not dream
We, poising us in her defective
scale,
Shall weigh thee to the beam; that wilt not
know
It is in us to plant thine honour
where
We please to have it grow. Check thy
contempt;
Obey our will, which travails in thy
good;
Believe not thy disdain, but
presently
Do thine own fortunes that obedient
right
Which both thy duty owes and our power
claims;
Or I will throw thee from my care for
ever
Into the staggers and the careless
lapse
Of youth and ignorance; both my revenge and
hate
Loosing upon thee in the name of
justice,
Without all terms of pity. Speak; thine
answer.
BERTRAM. Pardon, my gracious lord; for I
submit
My fancy to your eyes. When I
consider
What great creation and what dole of
honour
Flies where you bid it, I find that she which
late
Was in my nobler thoughts most base is
now
The praised of the King; who, so
ennobled,
Is as 'twere born so.
KING.
Take her by the hand,
And tell her she is thine; to
whom I promise
A counterpoise, if not to thy
estate
A balance more
replete.
BERTRAM. I take her hand.
KING. Good
fortune and the favour of the King
Smile upon this
contract; whose ceremony
Shall seem expedient on the
now-born brief,
And be perform'd to-night. The solemn
feast
Shall more attend upon the coming
space,
Expecting absent friends. As thou lov'st
her,
Thy love's to me religious; else, does
err.
Exeunt
all but LAFEU and PAROLLES who stay
behind,
commenting
of this wedding
LAFEU. Do you hear, monsieur? A word with
you.
PAROLLES. Your pleasure, sir?
LAFEU. Your
lord and master did well to make his recantation.
PAROLLES.
Recantation! My Lord! my master!
LAFEU. Ay; is it not a language
I speak?
PAROLLES. A most harsh one, and not to be understood
without bloody
succeeding. My
master!
LAFEU. Are you companion to the Count
Rousillon?
PAROLLES. To any count; to all counts; to what is
man.
LAFEU. To what is count's man: count's master is of another
style.
PAROLLES. You are too old, sir; let it satisfy you, you
are too
old.
LAFEU. I must tell thee,
sirrah, I write man; to which title age
cannot bring
thee.
PAROLLES. What I dare too well do, I dare not
do.
LAFEU. I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty
wise
fellow; thou didst make tolerable vent of thy
travel; it might
pass. Yet the scarfs and the
bannerets about thee did manifoldly
dissuade me from
believing thee a vessel of too great a burden. I
have
now found thee; when I lose thee again I care not; yet
art
thou good for nothing but taking up; and that
thou'rt scarce
worth.
PAROLLES. Hadst
thou not the privilege of antiquity upon thee-
LAFEU. Do not
plunge thyself too far in anger, lest thou hasten
thy
trial; which if-Lord have mercy on thee for a
hen! So, my good
window of lattice, fare thee well;
thy casement I need not open,
for I look through
thee. Give me thy hand.
PAROLLES. My lord, you give me most
egregious indignity.
LAFEU. Ay, with all my heart; and thou art
worthy of it.
PAROLLES. I have not, my lord, deserv'd
it.
LAFEU. Yes, good faith, ev'ry dram of it; and I will not bate
thee
a scruple.
PAROLLES. Well, I
shall be wiser.
LAFEU. Ev'n as soon as thou canst, for thou hast
to pull at a smack
o' th' contrary. If ever thou
be'st bound in thy scarf and
beaten, thou shalt find
what it is to be proud of thy bondage. I
have a
desire to hold my acquaintance with thee, or rather
my
knowledge, that I may say in the default 'He is a
man I know.'
PAROLLES. My lord, you do me most insupportable
vexation.
LAFEU. I would it were hell pains for thy sake, and my
poor doing
eternal; for doing I am past, as I will by
thee, in what motion
age will give me leave.
Exit
PAROLLES. Well, thou hast a son shall take this disgrace off
me:
scurvy, old, filthy, scurvy lord! Well, I must be
patient; there
is no fettering of authority. I'll
beat him, by my life, if I can
meet him with any
convenience, an he were double and double a
lord.
I'll have no more pity of his age than I would have
of-
I'll beat him, and if I could but meet him
again.
Re-enter LAFEU
LAFEU. Sirrah, your lord and master's married; there's
news for
you; you have a new
mistress.
PAROLLES. I most unfeignedly beseech your lordship to
make some
reservation of your wrongs. He is my good
lord: whom I serve
above is my
master.
LAFEU. Who? God?
PAROLLES. Ay,
sir.
LAFEU. The devil it is that's thy master. Why dost thou
garter up
thy arms o' this fashion? Dost make hose of
thy sleeves? Do other
servants so? Thou wert best set
thy lower part where thy nose
stands. By mine honour,
if I were but two hours younger, I'd beat
thee.
Methink'st thou art a general offence, and every man
should
beat thee. I think thou wast created for men
to breathe
themselves upon
thee.
PAROLLES. This is hard and undeserved measure, my
lord.
LAFEU. Go to, sir; you were beaten in Italy for picking a
kernel
out of a pomegranate; you are a vagabond, and
no true traveller;
you are more saucy with lords and
honourable personages than the
commission of your
birth and virtue gives you heraldry. You are
not
worth another word, else I'd call you knave. I leave you.
Exit
Enter BERTRAM
PAROLLES. Good, very, good, it is so then. Good, very
good; let it
be conceal'd
awhile.
BERTRAM. Undone, and forfeited to cares for
ever!
PAROLLES. What's the matter,
sweetheart?
BERTRAM. Although before the solemn priest I have
sworn,
I will not bed her.
PAROLLES.
What, what, sweetheart?
BERTRAM. O my Parolles, they have married
me!
I'll to the Tuscan wars, and never bed
her.
PAROLLES. France is a dog-hole, and it no more
merits
The tread of a man's foot. To th'
wars!
BERTRAM. There's letters from my mother; what th' import is
I know
not yet.
PAROLLES. Ay, that
would be known. To th' wars, my boy, to
th'
wars!
He
wears his honour in a box unseen
That hugs his
kicky-wicky here at home,
Spending his manly marrow
in her arms,
Which should sustain the bound and high
curvet
Of Mars's fiery steed. To other
regions!
France is a stable; we that dwell in't
jades;
Therefore, to th' war!
BERTRAM.
It shall be so; I'll send her to my house,
Acquaint
my mother with my hate to her,
And wherefore I am
fled; write to the King
That which I durst not speak.
His present gift
Shall furnish me to those Italian
fields
Where noble fellows strike. War is no
strife
To the dark house and the detested
wife.
PAROLLES. Will this capriccio hold in thee, art
sure?
BERTRAM. Go with me to my chamber and advise
me.
I'll send her straight away.
To-morrow
I'll to the wars, she to her single
sorrow.
PAROLLES. Why, these balls bound; there's noise in it.
'Tis hard:
A young man married is a man that's
marr'd.
Therefore away, and leave her bravely;
go.
The King has done you wrong; but, hush, 'tis so.
Exeunt
Enter HELENA and CLOWN
HELENA. My mother greets me kindly; is she
well?
CLOWN. She is not well, but yet she has her health; she's
very
merry, but yet she is not well. But thanks be
given, she's very
well, and wants nothing i' th'
world; but yet she is not well.
HELENA. If she be very well, what
does she ail that she's not
very
well?
CLOWN. Truly, she's very
well indeed, but for two things.
HELENA. What two
things?
CLOWN. One, that she's not in heaven, whither God send
her quickly!
The other, that she's in earth, from
whence God send her quickly!
Enter PAROLLES
PAROLLES. Bless you, my fortunate
lady!
HELENA. I hope, sir, I have your good will to have mine own
good
fortunes.
PAROLLES. You had my
prayers to lead them on; and to keep them on,
have
them still. O, my knave, how does my old lady?
CLOWN. So that you
had her wrinkles and I her money, I would she
did as
you say.
PAROLLES. Why, I say nothing.
CLOWN.
Marry, you are the wiser man; for many a man's tongue
shakes
out his master's undoing. To say nothing, to
do nothing, to know
nothing, and to have nothing, is
to be a great part of your
title, which is within a
very little of nothing.
PAROLLES. Away! th'art a
knave.
CLOWN. You should have said, sir, 'Before a knave th'art a
knave';
that's 'Before me th'art a knave.' This had
been truth, sir.
PAROLLES. Go to, thou art a witty fool; I have
found thee.
CLOWN. Did you find me in yourself, sir, or were you
taught to find
me? The search, sir, was profitable;
and much fool may you find
in you, even to the
world's pleasure and the increase
of
laughter.
PAROLLES. A good knave,
i' faith, and well fed.
Madam, my lord will go away
to-night:
A very serious business calls on
him.
The great prerogative and rite of
love,
Which, as your due, time claims, he does
acknowledge;
But puts it off to a compell'd
restraint;
Whose want, and whose delay, is strew'd
with sweets,
Which they distil now in the curbed
time,
To make the coming hour o'erflow with
joy
And pleasure drown the
brim.
HELENA. What's his else?
PAROLLES. That you
will take your instant leave o' th' King,
And make
this haste as your own good proceeding,
Strength'ned
with what apology you think
May make it probable
need.
HELENA. What more commands he?
PAROLLES.
That, having this obtain'd, you presently
Attend his
further pleasure.
HELENA. In everything I wait upon his
will.
PAROLLES. I shall report it so.
HELENA. I
pray you. Exit PAROLLES
Come, sirrah. Exeunt
Enter LAFEU and BERTRAM
LAFEU. But I hope your lordship thinks not him a
soldier.
BERTRAM. Yes, my lord, and of very valiant
approof.
LAFEU. You have it from his own
deliverance.
BERTRAM. And by other warranted
testimony.
LAFEU. Then my dial goes not true; I took this lark
for a bunting.
BERTRAM. I do assure you, my lord, he is very
great in knowledge,
and accordingly
valiant.
LAFEU. I have then sinn'd against his experience and
transgress'd
against his valour; and my state that
way is dangerous, since I
cannot yet find in my heart
to repent. Here he comes; I pray you
make us friends;
I will pursue the amity
Enter PAROLLES
PAROLLES. [To BERTRAM] These things shall be done,
sir.
LAFEU. Pray you, sir, who's his
tailor?
PAROLLES. Sir!
LAFEU. O, I know him well.
Ay, sir; he, sir, 's a good workman, a
very good
tailor.
BERTRAM. [Aside to PAROLLES] Is she gone to the
King?
PAROLLES. She is.
BERTRAM. Will she away
to-night?
PAROLLES. As you'll have her.
BERTRAM. I
have writ my letters, casketed my treasure,
Given
order for our horses; and to-night,
When I should
take possession of the bride,
End ere I do
begin.
LAFEU. A good traveller is something at the latter end of
a dinner;
but one that lies three-thirds and uses a
known truth to pass a
thousand nothings with, should
be once heard and thrice beaten.
God save you,
Captain.
BERTRAM. Is there any unkindness between my lord and
you, monsieur?
PAROLLES. I know not how I have deserved to run
into my lord's
displeasure.
LAFEU. You
have made shift to run into 't, boots and spurs and
all,
like him that leapt into the custard; and out of
it you'll run
again, rather than suffer question for
your residence.
BERTRAM. It may be you have mistaken him, my
lord.
LAFEU. And shall do so ever, though I took him at's
prayers.
Fare you well, my lord; and believe this of
me: there can be no
kernal in this light nut; the
soul of this man is his clothes;
trust him not in
matter of heavy consequence; I have kept of
them
tame, and know their natures. Farewell,
monsieur; I have spoken
better of you than you have
or will to deserve at my hand; but we
must do good
against evil. Exit
PAROLLES. An idle lord, I
swear.
BERTRAM. I think so.
PAROLLES. Why, do you
not know him?
BERTRAM. Yes, I do know him well; and common
speech
Gives him a worthy pass. Here comes my
clog.
Enter HELENA
HELENA. I have, sir, as I was commanded from
you,
Spoke with the King, and have procur'd his
leave
For present parting; only he
desires
Some private speech with
you.
BERTRAM. I shall obey his
will.
You must not marvel, Helen, at my
course,
Which holds not colour with the time, nor
does
The ministration and required
office
On my particular. Prepar'd I was
not
For such a business; therefore am I
found
So much unsettled. This drives me to entreat
you
That presently you take your way for
home,
And rather muse than ask why I entreat
you;
For my respects are better than they
seem,
And my appointments have in them a
need
Greater than shows itself at the first
view
To you that know them not. This to my
mother.
[Giving
a letter]
'Twill be two days ere I shall see you;
so
I leave you to your wisdom.
HELENA.
Sir, I can nothing say
But that I am your most
obedient servant.
BERTRAM. Come, come, no more of
that.
HELENA. And ever shall
With true
observance seek to eke out that
Wherein toward me my
homely stars have fail'd
To equal my great
fortune.
BERTRAM. Let that go.
My
haste is very great. Farewell; hie home.
HELENA. Pray, sir, your
pardon.
BERTRAM. Well, what would you say?
HELENA.
I am not worthy of the wealth I owe,
Nor dare I say
'tis mine, and yet it is;
But, like a timorous thief,
most fain would steal
What law does vouch mine
own.
BERTRAM. What would you have?
HELENA.
Something; and scarce so much; nothing, indeed.
I
would not tell you what I would, my lord.
Faith,
yes:
Strangers and foes do sunder and not
kiss.
BERTRAM. I pray you, stay not, but in haste to
horse.
HELENA. I shall not break your bidding, good my
lord.
BERTRAM. Where are my other men,
monsieur?
Farewell! Exit
HELENA
Go thou toward home, where I will never
come
Whilst I can shake my sword or hear the
drum.
Away, and for our
flight.
PAROLLES. Bravely, coragio! Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Flourish. Enter
the DUKE OF FLORENCE, attended;
two
FRENCH
LORDS, with a TROOP OF SOLDIERS
DUKE. So that, from point to point, now have you
hear
The fundamental reasons of this
war;
Whose great decision hath much blood let
forth
And more thirsts after.
FIRST
LORD. Holy seems the quarrel
Upon your Grace's part;
black and fearful
On the
opposer.
DUKE. Therefore we marvel much our cousin
France
Would in so just a business shut his
bosom
Against our borrowing
prayers.
SECOND LORD. Good my
lord,
The reasons of our state I cannot
yield,
But like a common and an outward
man
That the great figure of a council
frames
By self-unable motion; therefore dare
not
Say what I think of it, since I have
found
Myself in my incertain grounds to
fail
As often as I guess'd.
DUKE. Be
it his pleasure.
FIRST LORD. But I am sure the younger of our
nature,
That surfeit on their ease, will day by
day
Come here for physic.
DUKE.
Welcome shall they be
And all the honours that can
fly from us
Shall on them settle. You know your
places well;
When better fall, for your avails they
fell.
To-morrow to th' field. Flourish.
Exeunt
Enter COUNTESS and CLOWN
COUNTESS. It hath happen'd all as I would have had it,
save that he
comes not along with
her.
CLOWN. By my troth, I take my young lord to be a very
melancholy
man.
COUNTESS. By what
observance, I pray you?
CLOWN. Why, he will look upon his boot
and sing; mend the ruff and
sing; ask questions and
sing; pick his teeth and sing. I know a
man that had
this trick of melancholy sold a goodly manor for
a
song.
COUNTESS. Let me see what he
writes, and when he means to
come.
[Opening
a letter]
CLOWN. I have no mind to Isbel since I was at court.
Our old ling
and our Isbels o' th' country are
nothing like your old ling and
your Isbels o' th'
court. The brains of my Cupid's knock'd out;
and I
begin to love, as an old man loves money, with no
stomach.
COUNTESS. What have we here?
CLOWN. E'en
that you have there. Exit
COUNTESS. [Reads] 'I have sent you a
daughter-in-law; she hath
recovered the King and
undone me. I have wedded her, not bedded
her; and
sworn to make the "not" eternal. You shall hear I am
run
away; know it before the report come. If there be
breadth enough
in the world, I will hold a long
distance. My duty to
you.
Your
unfortunate
son,
BERTRAM.'
This
is not well, rash and unbridled boy,
To fly the
favours of so good a king,
To pluck his indignation
on thy head
By the misprizing of a maid too
virtuous
For the contempt of empire.
Re-enter CLOWN
CLOWN. O madam, yonder is heavy news within between
two soldiers
and my young
lady.
COUNTESS. What is the -matter?
CLOWN. Nay,
there is some comfort in the news, some comfort;
your
son will not be kill'd so soon as I thought he
would.
COUNTESS. Why should he be kill'd?
CLOWN.
So say I, madam, if he run away, as I hear he does
the
danger is in standing to 't; that's the loss of
men, though it be
the getting of children. Here they
come will tell you more. For my
part, I only hear
your son was run away. Exit
Enter HELENA and the two FRENCH GENTLEMEN
SECOND GENTLEMAN. Save you, good
madam.
HELENA. Madam, my lord is gone, for ever
gone.
FIRST GENTLEMAN. Do not say so.
COUNTESS.
Think upon patience. Pray you, gentlemen-
I have felt
so many quirks of joy and grief
That the first face
of neither, on the start,
Can woman me unto 't. Where
is my son, I pray you?
FIRST GENTLEMAN. Madam, he's gone to serve
the Duke of Florence.
We met him thitherward; for
thence we came,
And, after some dispatch in hand at
court,
Thither we bend again.
HELENA.
Look on this letter, madam; here's my
passport.
[Reads] 'When thou canst get the ring upon
my finger, which
never shall come off, and show me a
child begotten of thy body
that I am father to, then
call me husband; but in such a "then" I
write a
"never."
This is a dreadful
sentence.
COUNTESS. Brought you this letter,
gentlemen?
FIRST GENTLEMAN. Ay,
madam;
And for the contents' sake are sorry for our
pains.
COUNTESS. I prithee, lady, have a better
cheer;
If thou engrossest all the griefs are
thine,
Thou robb'st me of a moiety. He was my
son;
But I do wash his name out of my
blood,
And thou art all my child. Towards Florence is
he?
FIRST GENTLEMAN. Ay, madam.
COUNTESS. And to
be a soldier?
FIRST GENTLEMAN. Such is his noble purpose; and,
believe 't,
The Duke will lay upon him all the
honour
That good convenience
claims.
COUNTESS. Return you thither?
SECOND
GENTLEMAN. Ay, madam, with the swiftest wing of speed.
HELENA.
[Reads] 'Till I have no wife, I have nothing in
France.'
'Tis bitter.
COUNTESS. Find
you that there?
HELENA. Ay, madam.
SECOND
GENTLEMAN. 'Tis but the boldness of his hand haply,
which
his heart was not consenting
to.
COUNTESS. Nothing in France until he have no
wife!
There's nothing here that is too good for
him
But only she; and she deserves a
lord
That twenty such rude boys might tend
upon,
And call her hourly mistress. Who was with
him?
SECOND GENTLEMAN. A servant only, and a
gentleman
Which I have sometime
known.
COUNTESS. Parolles, was it not?
SECOND
GENTLEMAN. Ay, my good lady, he.
COUNTESS. A very tainted fellow,
and full of wickedness.
My son corrupts a
well-derived nature
With his
inducement.
SECOND GENTLEMAN. Indeed, good
lady,
The fellow has a deal of that too
much
Which holds him much to
have.
COUNTESS. Y'are welcome,
gentlemen.
I will entreat you, when you see my
son,
To tell him that his sword can never
win
The honour that he loses. More I'll entreat
you
Written to bear along.
FIRST
GENTLEMAN. We serve you, madam,
In that and all your
worthiest affairs.
COUNTESS. Not so, but as we change our
courtesies.
Will you draw near? Exeunt COUNTESS and
GENTLEMEN
HELENA. 'Till I have no wife, I have nothing in
France.'
Nothing in France until he has no
wife!
Thou shalt have none, Rousillon, none in
France
Then hast thou all again. Poor lord!
is't
That chase thee from thy country, and
expose
Those tender limbs of thine to the
event
Of the non-sparing war? And is it
I
That drive thee from the sportive court, where
thou
Wast shot at with fair eyes, to be the
mark
Of smoky muskets? O you leaden
messengers,
That ride upon the violent speed of
fire,
Fly with false aim; move the still-piecing
air,
That sings with piercing; do not touch my
lord.
Whoever shoots at him, I set him
there;
Whoever charges on his forward
breast,
I am the caitiff that do hold him
to't;
And though I kill him not, I am the
cause
His death was so effected. Better
'twere
I met the ravin lion when he
roar'd
With sharp constraint of hunger; better
'twere
That all the miseries which nature
owes
Were mine at once. No; come thou home,
Rousillon,
Whence honour but of danger wins a
scar,
As oft it loses all. I will be
gone.
My being here it is that holds thee
hence.
Shall I stay here to do 't? No, no,
although
The air of paradise did fan the
house,
And angels offic'd all. I will be
gone,
That pitiful rumour may report my
flight
To consolate thine ear. Come, night; end,
day.
For with the dark, poor thief, I'll steal away.
Exit
Flourish. Enter the DUKE OF FLORENCE, BERTRAM, PAROLLES, SOLDIERS, drum and trumpets
DUKE. The General of our Horse thou art; and
we,
Great in our hope, lay our best love and
credence
Upon thy promising
fortune.
BERTRAM. Sir, it is
A charge
too heavy for my strength; but yet
We'll strive to
bear it for your worthy sake
To th' extreme edge of
hazard.
DUKE. Then go thou forth;
And
Fortune play upon thy prosperous helm,
As thy
auspicious mistress!
BERTRAM. This very
day,
Great Mars, I put myself into thy
file;
Make me but like my thoughts, and I shall
prove
A lover of thy drum, hater of love.
Exeunt
Enter COUNTESS and STEWARD
COUNTESS. Alas! and would you take the letter of
her?
Might you not know she would do as she has
done
By sending me a letter? Read it
again.
STEWARD. [Reads] 'I am Saint Jaques' pilgrim, thither
gone.
Ambitious love hath so in me
offended
That barefoot plod I the cold ground
upon,
With sainted vow my faults to have
amended.
Write, write, that from the bloody course of
war
My dearest master, your dear son, may
hie.
Bless him at home in peace, whilst I from
far
His name with zealous fervour
sanctify.
His taken labours bid him me
forgive;
I, his despiteful Juno, sent him
forth
From courtly friends, with camping foes to
live,
Where death and danger dogs the heels of
worth.
He is too good and fair for death and
me;
Whom I myself embrace to set him
free.'
COUNTESS. Ah, what sharp stings are in her mildest
words!
Rinaldo, you did never lack advice so
much
As letting her pass so; had I spoke with
her,
I could have well diverted her
intents,
Which thus she hath
prevented.
STEWARD. Pardon me,
madam;
If I had given you this at
over-night,
She might have been o'er ta'en; and yet
she writes
Pursuit would be but
vain.
COUNTESS. What angel shall
Bless
this unworthy husband? He cannot thrive,
Unless her
prayers, whom heaven delights to hear
And loves to
grant, reprieve him from the wrath
Of greatest
justice. Write, write, Rinaldo,
To this unworthy
husband of his wife;
Let every word weigh heavy of
her worth
That he does weigh too light. My greatest
grief,
Though little he do feel it, set down
sharply.
Dispatch the most convenient
messenger.
When haply he shall hear that she is
gone
He will return; and hope I may that
she,
Hearing so much, will speed her foot
again,
Led hither by pure love. Which of them
both
Is dearest to me I have no skill in
sense
To make distinction. Provide this
messenger.
My heart is heavy, and mine age is
weak;
Grief would have tears, and sorrow bids me
speak. Exeunt
Without the walls of Florence
A tucket afar off. Enter an old
WIDOW OF FLORENCE, her daughter DIANA,
VIOLENTA, and MARIANA, with other
CITIZENS
WIDOW. Nay, come; for if they do approach the city we
shall lose
all the sight.
DIANA. They
say the French count has done most honourable service.
WIDOW. It
is reported that he has taken their great'st
commander;
and that with his own hand he slew the
Duke's brother. [Tucket]
We have lost our labour;
they are gone a contrary way. Hark! you
may know by
their trumpets.
MARIANA. Come, let's return again, and suffice
ourselves with the
report of it. Well, Diana, take
heed of this French earl; the
honour of a maid is her
name, and no legacy is so rich
as
honesty.
WIDOW. I have told my
neighbour how you have been solicited by a
gentleman
his companion.
MARIANA. I know that knave, hang him! one
Parolles; a filthy
officer he is in those suggestions
for the young earl. Beware of
them, Diana: their
promises, enticements, oaths, tokens, and all
these
engines of lust, are not the things they go under; many
a
maid hath been seduced by them; and the misery is,
example, that
so terrible shows in the wreck of
maidenhood, cannot for all that
dissuade succession,
but that they are limed with the twigs that
threatens
them. I hope I need not to advise you further; but
I
hope your own grace will keep you where you are,
though there
were no further danger known but the
modesty which is so lost.
DIANA. You shall not need to fear
me.
Enter HELENA in the dress of a pilgrim
WIDOW. I hope so. Look, here comes a pilgrim. I know
she will lie
at my house: thither they send one
another. I'll question her.
God save you, pilgrim!
Whither are bound?
HELENA. To Saint Jaques le
Grand.
Where do the palmers lodge, I do beseech
you?
WIDOW. At the Saint Francis here, beside the
port.
HELENA. Is this the
way?
[A
march afar]
WIDOW. Ay, marry, is't. Hark you! They come this
way.
If you will tarry, holy
pilgrim,
But till the troops come
by,
I will conduct you where you shall be
lodg'd;
The rather for I think I know your
hostess
As ample as myself.
HELENA. Is
it yourself?
WIDOW. If you shall please so,
pilgrim.
HELENA. I thank you, and will stay upon your
leisure.
WIDOW. You came, I think, from
France?
HELENA. I did so.
WIDOW. Here you shall
see a countryman of yours
That has done worthy
service.
HELENA. His name, I pray you.
DIANA. The
Count Rousillon. Know you such a one?
HELENA. But by the ear,
that hears most nobly of him;
His face I know
not.
DIANA. What some'er he is,
He's
bravely taken here. He stole from France,
As 'tis
reported, for the King had married him
Against his
liking. Think you it is so?
HELENA. Ay, surely, mere the truth; I
know his lady.
DIANA. There is a gentleman that serves the
Count
Reports but coarsely of
her.
HELENA. What's his name?
DIANA. Monsieur
Parolles.
HELENA. O, I believe with
him,
In argument of praise, or to the
worth
Of the great Count himself, she is too
mean
To have her name repeated; all her
deserving
Is a reserved honesty, and
that
I have not heard examin'd.
DIANA.
Alas, poor lady!
'Tis a hard bondage to become the
wife
Of a detesting lord.
WIDOW. I
sweet, good creature, wheresoe'er she is
Her heart
weighs sadly. This young maid might do her
A shrewd
turn, if she pleas'd.
HELENA. How do you
mean?
May be the amorous Count solicits
her
In the unlawful purpose.
WIDOW. He
does, indeed;
And brokes with all that can in such a
suit
Corrupt the tender honour of a
maid;
But she is arm'd for him, and keeps her
guard
In honestest defence.
Enter, with drum and colours, BERTRAM,
PAROLLES, and
the
whole
ARMY
MARIANA. The gods forbid else!
WIDOW.
So, now they come.
That is Antonio, the Duke's eldest
son;
That, Escalus.
HELENA. Which is
the Frenchman?
DIANA. He-
That with
the plume; 'tis a most gallant fellow.
I would he
lov'd his wife; if he were honester
He were much
goodlier. Is't not a handsome gentleman?
HELENA. I like him
well.
DIANA. 'Tis pity he is not honest. Yond's that same
knave
That leads him to these places; were I his
lady
I would poison that vile
rascal.
HELENA. Which is he?
DIANA. That
jack-an-apes with scarfs. Why is he melancholy?
HELENA. Perchance
he's hurt i' th' battle.
PAROLLES. Lose our drum!
well.
MARIANA. He's shrewdly vex'd at
something.
Look, he has spied
us.
WIDOW. Marry, hang you!
MARIANA. And your
courtesy, for a
ring-carrier!
Exeunt
BERTRAM, PAROLLES, and ARMY
WIDOW. The troop is past. Come,
pilgrim, I will bring you
Where you shall host. Of
enjoin'd penitents
There's four or five, to great
Saint Jaques bound,
Already at my
house.
HELENA. I humbly thank
you.
Please it this matron and this gentle
maid
To eat with us to-night; the charge and
thanking
Shall be for me, and, to requite you
further,
I will bestow some precepts of this
virgin,
Worthy the
note.
BOTH. We'll take your offer kindly.
Exeunt
Enter BERTRAM, and the two FRENCH LORDS
SECOND LORD. Nay, good my lord, put him to't; let him
have his way.
FIRST LORD. If your lordship find him not a hiding,
hold me no more
in your
respect.
SECOND LORD. On my life, my lord, a
bubble.
BERTRAM. Do you think I am so far deceived in
him?
SECOND LORD. Believe it, my lord, in mine own direct
knowledge,
without any malice, but to speak of him as
my kinsman, he's a
most notable coward, an infinite
and endless liar, an hourly
promise-breaker, the
owner of no one good quality worthy your
lordship's
entertainment.
FIRST LORD. It were fit you knew him; lest,
reposing too far in his
virtue, which he hath not, he
might at some great and trusty
business in a main
danger fail you.
BERTRAM. I would I knew in what particular
action to try him.
FIRST LORD. None better than to let him fetch
off his drum, which
you hear him so confidently
undertake to do.
SECOND LORD. I with a troop of Florentines will
suddenly surprise
him; such I will have whom I am
sure he knows not from the enemy.
We will bind and
hoodwink him so that he shall suppose no other
but
that he is carried into the leaguer of the adversaries
when
we bring him to our own tents. Be but your
lordship present at
his examination; if he do not,
for the promise of his life and in
the highest
compulsion of base fear, offer to betray you
and
deliver all the intelligence in his power against
you, and that
with the divine forfeit of his soul
upon oath, never trust my
judgment in
anything.
FIRST LORD. O, for the love of laughter, let him fetch
his drum; he
says he has a stratagem for't. When your
lordship sees the bottom
of his success in't, and to
what metal this counterfeit lump of
ore will be
melted, if you give him not John
Drum's
entertainment, your inclining cannot be
removed. Here he comes.
Enter PAROLLES
SECOND LORD. O, for the love of laughter, hinder not
the honour of
his design; let him fetch off his drum
in any hand.
BERTRAM. How now, monsieur! This drum sticks sorely
in your
disposition.
FIRST LORD. A pox
on 't; let it go; 'tis but a drum.
PAROLLES. But a drum! Is't but
a drum? A drum so lost! There was
excellent command:
to charge in with our horse upon our own
wings, and
to rend our own soldiers!
FIRST LORD. That was not to be blam'd
in the command of the
service; it was a disaster of
war that Caesar himself could not
have prevented, if
he had been there to command.
BERTRAM. Well, we cannot greatly
condemn our success.
Some dishonour we had in the
loss of that drum; but it is not to
be
recovered.
PAROLLES. It might have been
recovered.
BERTRAM. It might, but it is not
now.
PAROLLES. It is to be recovered. But that the merit of
service is
seldom attributed to the true and exact
performer, I would have
that drum or another, or 'hic
jacet.'
BERTRAM. Why, if you have a stomach, to't, monsieur. If
you think
your mystery in stratagem can bring this
instrument of honour
again into his native quarter,
be magnanimous in the enterprise,
and go on; I will
grace the attempt for a worthy exploit. If you
speed
well in it, the Duke shall both speak of it and extend
to
you what further becomes his greatness, even to
the utmost
syllable of our
worthiness.
PAROLLES. By the hand of a soldier, I will undertake
it.
BERTRAM. But you must not now slumber in
it.
PAROLLES. I'll about it this evening; and I will presently
pen
down my dilemmas, encourage myself in my
certainty, put myself
into my mortal preparation; and
by midnight look to hear further
from
me.
BERTRAM. May I be bold to acquaint his Grace you are gone
about it?
PAROLLES. I know not what the success will be, my lord,
but the
attempt I vow.
BERTRAM. I know
th' art valiant; and, to the of thy soldiership,
will
subscribe for thee. Farewell.
PAROLLES. I love not many words.
Exit
SECOND LORD. No more than a fish loves water. Is not this a
strange
fellow, my lord, that so confidently seems to
undertake this
business, which he knows is not to be
done; damns himself to do,
and dares better be damn'd
than to do 't.
FIRST LORD. You do not know him, my lord, as we
do. Certain it is
that he will steal himself into a
man's favour, and for a week
escape a great deal of
discoveries; but when you find him out,
you have him
ever after.
BERTRAM. Why, do you think he will make no deed at
all of this that
so seriously he does address himself
unto?
SECOND LORD. None in the world; but return with an
invention, and
clap upon you two or three probable
lies. But we have almost
emboss'd him. You shall see
his fall to-night; for indeed he is
not for your
lordship's respect.
FIRST LORD. We'll make you some sport with
the fox ere we case him.
He was first smok'd by the
old Lord Lafeu. When his disguise and
he is parted,
tell me what a sprat you shall find him; which
you
shall see this very night.
SECOND
LORD. I must go look my twigs; he shall be caught.
BERTRAM. Your
brother, he shall go along with me.
SECOND LORD. As't please your
lordship. I'll leave you. Exit
BERTRAM. Now will I lead you to
the house, and show you
The lass I spoke
of.
FIRST LORD. But you say she's honest.
BERTRAM.
That's all the fault. I spoke with her but once,
And
found her wondrous cold; but I sent to her,
By this
same coxcomb that we have i' th' wind,
Tokens and
letters which she did re-send;
And this is all I have
done. She's a fair creature;
Will you go see
her?
FIRST LORD. With all my heart, my lord. Exeunt
Enter HELENA and WIDOW
HELENA. If you misdoubt me that I am not
she,
I know not how I shall assure you
further
But I shall lose the grounds I work
upon.
WIDOW. Though my estate be fall'n, I was well
born,
Nothing acquainted with these
businesses;
And would not put my reputation
now
In any staining act.
HELENA. Nor
would I wish you.
FIRST give me trust the Count he is my
husband,
And what to your sworn counsel I have
spoken
Is so from word to word; and then you
cannot,
By the good aid that I of you shall
borrow,
Err in bestowing it.
WIDOW. I
should believe you;
For you have show'd me that which
well approves
Y'are great in
fortune.
HELENA. Take this purse of
gold,
And let me buy your friendly help thus
far,
Which I will over-pay and pay
again
When I have found it. The Count he woos your
daughter
Lays down his wanton siege before her
beauty,
Resolv'd to carry her. Let her in fine
consent,
As we'll direct her how 'tis best to bear
it.
Now his important blood will nought
deny
That she'll demand. A ring the County
wears
That downward hath succeeded in his
house
From son to son some four or five
descents
Since the first father wore it. This ring he
holds
In most rich choice; yet, in his idle
fire,
To buy his will, it would not seem too
dear,
Howe'er repented after.
WIDOW.
Now I see
The bottom of your
purpose.
HELENA. You see it lawful then. It is no
more
But that your daughter, ere she seems as
won,
Desires this ring; appoints him an
encounter;
In fine, delivers me to fill the
time,
Herself most chastely absent. After
this,
To marry her, I'll add three thousand
crowns
To what is pass'd
already.
WIDOW. I have
yielded.
Instruct my daughter how she shall
persever,
That time and place with this deceit so
lawful
May prove coherent. Every night he
comes
With musics of all sorts, and songs
compos'd
To her unworthiness. It nothing steads
us
To chide him from our eaves, for he
persists
As if his life lay on
't.
HELENA. Why then to-night
Let us
assay our plot; which, if it speed,
Is wicked meaning
in a lawful deed,
And lawful meaning in a lawful
act;
Where both not sin, and yet a sinful
fact.
But let's about it. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter SECOND FRENCH LORD with five or six other SOLDIERS in ambush
SECOND LORD. He can come no other way but by this
hedge-corner.
When you sally upon him, speak what
terrible language you will;
though you understand it
not yourselves, no matter; for we must
not seem to
understand him, unless some one among us, whom
we
must produce for an
interpreter.
FIRST SOLDIER. Good captain, let me be th'
interpreter.
SECOND LORD. Art not acquainted with him? Knows he
not thy voice?
FIRST SOLDIER. No, sir, I warrant
you.
SECOND LORD. But what linsey-woolsey has thou to speak to us
again?
FIRST SOLDIER. E'en such as you speak to
me.
SECOND LORD. He must think us some band of strangers i'
th'
adversary's entertainment. Now he hath a smack of
all
neighbouring languages, therefore we must every
one be a man of
his own fancy; not to know what we
speak one to another, so we
seem to know, is to know
straight our purpose: choughs' language,
gabble
enough, and good enough. As for you, interpreter, you
must
seem very politic. But couch, ho! here he comes;
to beguile two
hours in a sleep, and then to return
and swear the lies he forges.
Enter PAROLLES
PAROLLES. Ten o'clock. Within these three hours 'twill
be time
enough to go home. What shall I say I have
done? It must be a
very plausive invention that
carries it. They begin to smoke me;
and disgraces
have of late knock'd to often at my door. I find
my
tongue is too foolhardy; but my heart hath the
fear of Mars
before it, and of his creatures, not
daring the reports of
my
tongue.
SECOND LORD. This is the
first truth that e'er thine own tongue was
guilty
of.
PAROLLES. What the devil should move me to undertake the
recovery
of this drum, being not ignorant of the
impossibility, and
knowing I had no such purpose? I
must give myself some hurts, and
say I got them in
exploit. Yet slight ones will not carry it.
They will
say 'Came you off with so little?' And great ones
I
dare not give. Wherefore, what's the instance?
Tongue, I must put
you into a butterwoman's mouth,
and buy myself another of
Bajazet's mule, if you
prattle me into these perils.
SECOND LORD. Is it possible he
should know what he is, and be that
he
is?
PAROLLES. I would the cutting of my garments would serve the
turn,
or the breaking of my Spanish
sword.
SECOND LORD. We cannot afford you
so.
PAROLLES. Or the baring of my beard; and to say it was
in
stratagem.
SECOND LORD. 'Twould not
do.
PAROLLES. Or to drown my clothes, and say I was
stripp'd.
SECOND LORD. Hardly serve.
PAROLLES.
Though I swore I leap'd from the window of the citadel-
SECOND
LORD. How deep?
PAROLLES. Thirty fathom.
SECOND
LORD. Three great oaths would scarce make that be
believed.
PAROLLES. I would I had any drum of the enemy's; I
would swear I
recover'd it.
SECOND
LORD. You shall hear one anon. [Alarum within]
PAROLLES. A drum
now of the enemy's!
SECOND LORD. Throca movousus, cargo, cargo,
cargo.
ALL. Cargo, cargo, cargo, villianda par corbo,
cargo.
PAROLLES. O, ransom, ransom! Do not hide mine
eyes.
[They
blindfold him]
FIRST SOLDIER. Boskos thromuldo
boskos.
PAROLLES. I know you are the Muskos'
regiment,
And I shall lose my life for want of
language.
If there be here German, or Dane, Low
Dutch,
Italian, or French, let him speak to
me;
I'll discover that which shall undo the
Florentine.
FIRST SOLDIER. Boskos vauvado. I understand thee, and
can speak thy
tongue. Kerely-bonto, sir, betake thee
to thy faith, for
seventeen poniards are at thy
bosom.
PAROLLES. O!
FIRST SOLDIER. O, pray, pray,
pray! Manka revania dulche.
SECOND LORD. Oscorbidulchos
volivorco.
FIRST SOLDIER. The General is content to spare thee
yet;
And, hoodwink'd as thou art, will lead thee
on
To gather from thee. Haply thou mayst
inform
Something to save thy
life.
PAROLLES. O, let me live,
And
all the secrets of our camp I'll show,
Their force,
their purposes. Nay, I'll speak that
Which you will
wonder at.
FIRST SOLDIER. But wilt thou
faithfully?
PAROLLES. If I do not, damn me.
FIRST
SOLDIER. Acordo linta.
Come on; thou art granted
space.
Exit,
PAROLLES guarded. A short alarum within
SECOND LORD. Go, tell the
Count Rousillon and my brother
We have caught the
woodcock, and will keep him muffled
Till we do hear
from them.
SECOND SOLDIER. Captain, I will.
SECOND
LORD. 'A will betray us all unto ourselves-
Inform on
that.
SECOND SOLDIER. So I will, sir.
SECOND LORD.
Till then I'll keep him dark and safely
lock'd.
Exeunt
Enter BERTRAM and DIANA
BERTRAM. They told me that your name was
Fontibell.
DIANA. No, my good lord,
Diana.
BERTRAM. Titled goddess;
And
worth it, with addition! But, fair soul,
In your fine
frame hath love no quality?
If the quick fire of
youth light not your mind,
You are no maiden, but a
monument;
When you are dead, you should be such a
one
As you are now, for you are cold and
stern;
And now you should be as your mother
was
When your sweet self was
got.
DIANA. She then was honest.
BERTRAM. So
should you be.
DIANA. No.
My mother
did but duty; such, my lord,
As you owe to your
wife.
BERTRAM. No more o'that!
I
prithee do not strive against my vows.
I was
compell'd to her; but I love the
By love's own sweet
constraint, and will for ever
Do thee all rights of
service.
DIANA. Ay, so you serve
us
Till we serve you; but when you have our
roses
You barely leave our thorns to prick
ourselves,
And mock us with our
bareness.
BERTRAM. How have I sworn!
DIANA. 'Tis
not the many oaths that makes the truth,
But the
plain single vow that is vow'd true.
What is not
holy, that we swear not by,
But take the High'st to
witness. Then, pray you, tell me:
If I should swear
by Jove's great attributes
I lov'd you dearly, would
you believe my oaths
When I did love you ill? This
has no holding,
To swear by him whom I protest to
love
That I will work against him. Therefore your
oaths
Are words and poor conditions, but
unseal'd-
At least in my
opinion.
BERTRAM. Change it, change
it;
Be not so holy-cruel. Love is
holy;
And my integrity ne'er knew the
crafts
That you do charge men with. Stand no more
off,
But give thyself unto my sick
desires,
Who then recovers. Say thou art mine, and
ever
My love as it begins shall so
persever.
DIANA. I see that men make ropes in such a
scarre
That we'll forsake ourselves. Give me that
ring.
BERTRAM. I'll lend it thee, my dear, but have no
power
To give it from me.
DIANA. Will
you not, my lord?
BERTRAM. It is an honour 'longing to our
house,
Bequeathed down from many
ancestors;
Which were the greatest obloquy i' th'
world
In me to lose.
DIANA. Mine
honour's such a ring:
My chastity's the jewel of our
house,
Bequeathed down from many
ancestors;
Which were the greatest obloquy i' th'
world
In me to lose. Thus your own proper
wisdom
Brings in the champion Honour on my
part
Against your vain
assault.
BERTRAM. Here, take my
ring;
My house, mine honour, yea, my life, be
thine,
And I'll be bid by thee.
DIANA.
When midnight comes, knock at my chamber window;
I'll
order take my mother shall not hear.
Now will I
charge you in the band of truth,
When you have
conquer'd my yet maiden bed,
Remain there but an
hour, nor speak to me:
My reasons are most strong;
and you shall know them
When back again this ring
shall be deliver'd.
And on your finger in the night
I'll put
Another ring, that what in time
proceeds
May token to the future our past
deeds.
Adieu till then; then fail not. You have
won
A wife of me, though there my hope be
done.
BERTRAM. A heaven on earth I have won by wooing
thee.
Exit
DIANA. For which live long to thank both
heaven and me!
You may so in the
end.
My mother told me just how he would
woo,
As if she sat in's heart; she says all
men
Have the like oaths. He had sworn to marry
me
When his wife's dead; therefore I'll lie with
him
When I am buried. Since Frenchmen are so
braid,
Marry that will, I live and die a
maid.
Only, in this disguise, I think't no
sin
To cozen him that would unjustly win.
Exit
Enter the two FRENCH LORDS, and two or three SOLDIERS
SECOND LORD. You have not given him his mother's
letter?
FIRST LORD. I have deliv'red it an hour since. There is
something
in't that stings his nature; for on the
reading it he chang'd
almost into another
man.
SECOND LORD. He has much worthy blame laid upon him for
shaking off
so good a wife and so sweet a
lady.
FIRST LORD. Especially he hath incurred the everlasting
displeasure
of the King, who had even tun'd his
bounty to sing happiness to
him. I will tell you a
thing, but you shall let it dwell darkly
with
you.
SECOND LORD. When you have spoken it, 'tis dead, and I am
the grave
of it.
FIRST LORD. He hath
perverted a young gentlewoman here in Florence,
of a
most chaste renown; and this night he fleshes his will
in
the spoil of her honour. He hath given her his
monumental ring,
and thinks himself made in the
unchaste composition.
SECOND LORD. Now, God delay our rebellion!
As we are ourselves,
what things are
we!
FIRST LORD. Merely our own traitors. And as in the common
course of
all treasons we still see them reveal
themselves till they attain
to their abhorr'd ends;
so he that in this action contrives
against his own
nobility, in his proper stream,
o'erflows
himself.
SECOND LORD. Is it
not meant damnable in us to be trumpeters of
our
unlawful intents? We shall not then have his
company to-night?
FIRST LORD. Not till after midnight; for he is
dieted to his hour.
SECOND LORD. That approaches apace. I would
gladly have him see his
company anatomiz'd, that he
might take a measure of his own
judgments, wherein so
curiously he had set this counterfeit.
FIRST LORD. We will not
meddle with him till he come; for his
presence must
be the whip of the other.
SECOND LORD. In the meantime, what hear
you of these wars?
FIRST LORD. I hear there is an overture of
peace.
SECOND LORD. Nay, I assure you, a peace
concluded.
FIRST LORD. What will Count Rousillon do then? Will he
travel
higher, or return again into
France?
SECOND LORD. I perceive, by this demand, you are not
altogether
of his counsel.
FIRST LORD.
Let it be forbid, sir! So should I be a great deal
of
his act.
SECOND LORD. Sir, his wife, some two months since, fled
from his
house. Her pretence is a pilgrimage to Saint
Jaques le Grand;
which holy undertaking with most
austere sanctimony she
accomplish'd; and, there
residing, the tenderness of her nature
became as a
prey to her grief; in fine, made a groan of her
last
breath, and now she sings in
heaven.
FIRST LORD. How is this justified?
SECOND
LORD. The stronger part of it by her own letters,
which
makes her story true even to the point of her
death. Her death
itself, which could not be her
office to say is come, was
faithfully confirm'd by
the rector of the place.
FIRST LORD. Hath the Count all this
intelligence?
SECOND LORD. Ay, and the particular confirmations,
point from
point, to the full arming of the
verity.
FIRST LORD. I am heartily sorry that he'll be glad of
this.
SECOND LORD. How mightily sometimes we make us comforts of
our
losses!
FIRST LORD. And how
mightily some other times we drown our gain in
tears!
The great dignity that his valour hath here acquir'd
for
him shall at home be encount'red with a shame as
ample.
SECOND LORD. The web of our life is of a mingled yarn,
good and ill
together. Our virtues would be proud if
our faults whipt them
not; and our crimes would
despair if they were not cherish'd by
our
virtues.
Enter a MESSENGER
How now? Where's your
master?
SERVANT. He met the Duke in the street, sir; of whom he
hath taken
a solemn leave. His lordship will next
morning for France. The
Duke hath offered him letters
of commendations to the King.
SECOND LORD. They shall be no more
than needful there, if they were
more than they can
commend.
FIRST LORD. They cannot be too sweet for the King's
tartness.
Here's his lordship now.
Enter BERTRAM
How now, my lord, is't not after
midnight?
BERTRAM. I have to-night dispatch'd sixteen businesses,
a month's
length apiece; by an abstract of success: I
have congied with the
Duke, done my adieu with his
nearest; buried a wife, mourn'd for
her; writ to my
lady mother I am returning; entertain'd my
convoy;
and between these main parcels of dispatch effected
many
nicer needs. The last was the greatest, but that
I have not ended
yet.
SECOND LORD. If
the business be of any difficulty and this
morning
your departure hence, it requires haste of
your lordship.
BERTRAM. I mean the business is not ended, as
fearing to hear of it
hereafter. But shall we have
this dialogue between the Fool and
the Soldier? Come,
bring forth this counterfeit module has
deceiv'd me
like a double-meaning prophesier.
SECOND LORD. Bring him forth.
[Exeunt SOLDIERS] Has sat i' th'
stocks all night,
poor gallant knave.
BERTRAM. No matter; his heels have deserv'd
it, in usurping his
spurs so long. How does he carry
himself?
SECOND LORD. I have told your lordship already the
stocks carry
him. But to answer you as you would be
understood: he weeps like
a wench that had shed her
milk; he hath confess'd himself to
Morgan, whom he
supposes to be a friar, from the time of
his
remembrance to this very instant disaster of his
setting i' th'
stocks. And what think you he hath
confess'd?
BERTRAM. Nothing of me, has 'a?
SECOND
LORD. His confession is taken, and it shall be read to
his
face; if your lordship be in't, as I believe you
are, you must
have the patience to hear it.
Enter
PAROLLES guarded,
and
FIRST
SOLDIER as interpreter
BERTRAM. A plague upon him! muffled! He can say
nothing of me.
SECOND LORD. Hush, hush! Hoodman comes.
Portotartarossa.
FIRST SOLDIER. He calls for the tortures. What
will you say without
'em?
PAROLLES. I
will confess what I know without constraint; if
ye
pinch me like a pasty, I can say no
more.
FIRST SOLDIER. Bosko chimurcho.
SECOND LORD.
Boblibindo chicurmurco.
FIRST SOLDIER. YOU are a merciful
general. Our General bids you
answer to what I shall
ask you out of a note.
PAROLLES. And truly, as I hope to
live.
FIRST SOLDIER. 'First demand of him how many horse the Duke
is
strong.' What say you to
that?
PAROLLES. Five or six thousand; but very weak and
unserviceable.
The troops are all scattered, and the
commanders very poor
rogues, upon my reputation and
credit, and as I hope to live.
FIRST SOLDIER. Shall I set down
your answer so?
PAROLLES. Do; I'll take the sacrament on 't, how
and which way you
will.
BERTRAM. All's
one to him. What a past-saving slave is this!
SECOND LORD. Y'are
deceiv'd, my lord; this is Monsieur Parolles,
the
gallant militarist-that was his own phrase-that had the
whole
theoric of war in the knot of his scarf, and
the practice in the
chape of his
dagger.
FIRST LORD. I will never trust a man again for keeping
his sword
clean; nor believe he can have everything
in him by wearing his
apparel
neatly.
FIRST SOLDIER. Well, that's set
down.
PAROLLES. 'Five or six thousand horse' I said-I will say
true- 'or
thereabouts' set down, for I'll speak
truth.
SECOND LORD. He's very near the truth in
this.
BERTRAM. But I con him no thanks for't in the nature he
delivers it.
PAROLLES. 'Poor rogues' I pray you
say.
FIRST SOLDIER. Well, that's set
down.
PAROLLES. I humbly thank you, sir. A truth's a truth-the
rogues are
marvellous poor.
FIRST
SOLDIER. 'Demand of him of what strength they are
a-foot.'
What say you to
that?
PAROLLES. By my troth, sir, if I were to live this present
hour, I
will tell true. Let me see: Spurio, a hundred
and fifty;
Sebastian, so many; Corambus, so many;
Jaques, so many; Guiltian,
Cosmo, Lodowick, and
Gratii, two hundred fifty each; mine own
company,
Chitopher, Vaumond, Bentii, two hundred fifty each;
so
that the muster-file, rotten and sound, upon my
life, amounts not
to fifteen thousand poll; half of
the which dare not shake the
snow from off their
cassocks lest they shake themselves
to
pieces.
BERTRAM. What shall be done
to him?
SECOND LORD. Nothing, but let him have thanks. Demand of
him my
condition, and what credit I have with the
Duke.
FIRST SOLDIER. Well, that's set down. 'You shall demand of
him
whether one Captain Dumain be i' th' camp, a
Frenchman; what his
reputation is with the Duke, what
his valour, honesty, expertness
in wars; or whether
he thinks it were not possible, with
well-weighing
sums of gold, to corrupt him to a revolt.' What
say
you to this? What do you know of
it?
PAROLLES. I beseech you, let me answer to the particular of
the
inter'gatories. Demand them
singly.
FIRST SOLDIER. Do you know this Captain
Dumain?
PAROLLES. I know him: 'a was a botcher's prentice in
Paris, from
whence he was whipt for getting the
shrieve's fool with child-a
dumb innocent that could
not say him nay.
BERTRAM. Nay, by your leave, hold your hands;
though I know his
brains are forfeit to the next tile
that falls.
FIRST SOLDIER. Well, is this captain in the Duke of
Florence's
camp?
PAROLLES. Upon my
knowledge, he is, and lousy.
SECOND LORD. Nay, look not so upon
me; we shall hear of your
lordship
anon.
FIRST SOLDIER. What is his reputation with the
Duke?
PAROLLES. The Duke knows him for no other but a poor
officer of
mine; and writ to me this other day to
turn him out o' th' band.
I think I have his letter
in my pocket.
FIRST SOLDIER. Marry, we'll
search.
PAROLLES. In good sadness, I do not know; either it is
there or it
is upon a file with the Duke's other
letters in my tent.
FIRST SOLDIER. Here 'tis; here's a paper.
Shall I read it to you?
PAROLLES. I do not know if it be it or
no.
BERTRAM. Our interpreter does it well.
SECOND
LORD. Excellently.
FIRST SOLDIER. [Reads] 'Dian, the Count's a
fool, and full of
gold.'
PAROLLES.
That is not the Duke's letter, sir; that is
an
advertisement to a proper maid in Florence, one
Diana, to take
heed of the allurement of one Count
Rousillon, a foolish idle
boy, but for all that very
ruttish. I pray you, sir, put it
up
again.
FIRST SOLDIER. Nay, I'll
read it first by your favour.
PAROLLES. My meaning in't, I
protest, was very honest in the behalf
of the maid;
for I knew the young Count to be a dangerous
and
lascivious boy, who is a whale to virginity, and
devours up all
the fry it
finds.
BERTRAM. Damnable both-sides rogue!
FIRST
SOLDIER. [Reads]
'When he swears oaths, bid him drop
gold, and take it;
After he scores, he never pays the
score.
Half won is match well made; match, and well
make it;
He ne'er pays after-debts, take it
before.
And say a soldier, Dian, told thee
this:
Men are to mell with, boys are not to
kiss;
For count of this, the Count's a fool, I know
it,
Who pays before, but not when he does owe
it.
Thine, as he vow'd to thee in thine
ear,
PAROLLES.'
BERTRAM.
He shall be whipt through the army with this rhyme
in's
forehead.
FIRST LORD. This is
your devoted friend, sir, the manifold
linguist, and
the amnipotent soldier.
BERTRAM. I could endure anything before
but a cat, and now he's a
cat to
me.
FIRST SOLDIER. I perceive, sir, by our General's looks we
shall be
fain to hang you.
PAROLLES.
My life, sir, in any case! Not that I am afraid to
die,
but that, my offences being many, I would repent
out the
remainder of nature. Let me live, sir, in a
dungeon, i' th'
stocks, or anywhere, so I may
live.
FIRST SOLDIER. We'll see what may be done, so you confess
freely;
therefore, once more to this Captain Dumain:
you have answer'd to
his reputation with the Duke,
and to his valour; what is
his
honesty?
PAROLLES. He will steal,
sir, an egg out of a cloister; for rapes
and
ravishments he parallels Nessus. He professes not keeping
of
oaths; in breaking 'em he is stronger than
Hercules. He will lie,
sir, with such volubility that
you would think truth were a fool.
Drunkenness is his
best virtue, for he will be swine-drunk; and
in his
sleep he does little harm, save to his bedclothes
about
him; but they know his conditions and lay him
in straw. I have
but little more to say, sir, of his
honesty. He has everything
that an honest man should
not have; what an honest man should
have he has
nothing.
SECOND LORD. I begin to love him for
this.
BERTRAM. For this description of thine honesty? A pox upon
him! For
me, he's more and more a
cat.
FIRST SOLDIER. What say you to his expertness in
war?
PAROLLES. Faith, sir, has led the drum before the
English
tragedians-to belie him I will not-and more
of his soldier-ship
I know not, except in that
country he had the honour to be the
officer at a
place there called Mile-end to instruct for
the
doubling of files-I would do the man what honour
I can-but of
this I am not
certain.
SECOND LORD. He hath out-villain'd villainy so far that
the rarity
redeems him.
BERTRAM. A pox
on him! he's a cat still.
FIRST SOLDIER. His qualities being at
this poor price, I need not
to ask you if gold will
corrupt him to revolt.
PAROLLES. Sir, for a cardecue he will sell
the fee-simple of his
salvation, the inheritance of
it; and cut th' entail from all
remainders and a
perpetual succession for it perpetually.
FIRST SOLDIER. What's
his brother, the other Captain Dumain?
FIRST LORD. Why does he
ask him of me?
FIRST SOLDIER. What's he?
PAROLLES.
E'en a crow o' th' same nest; not altogether so great
as
the first in goodness, but greater a great deal in
evil. He
excels his brother for a coward; yet his
brother is reputed one
of the best that is. In a
retreat he outruns any lackey: marry,
in coming on he
has the cramp.
FIRST SOLDIER. If your life be saved, will you
undertake to betray
the
Florentine?
PAROLLES. Ay, and the Captain of his Horse, Count
Rousillon.
FIRST SOLDIER. I'll whisper with the General, and know
his
pleasure.
PAROLLES. [Aside] I'll
no more drumming. A plague of all drums!
Only to seem
to deserve well, and to beguile the supposition
of
that lascivious young boy the Count, have I run
into this danger.
Yet who would have suspected an
ambush where I was taken?
FIRST SOLDIER. There is no remedy, sir,
but you must die.
The General says you that have so
traitorously discover'd the
secrets of your army, and
made such pestiferous reports of men
very nobly held,
can serve the world for no honest use; therefore
you
must die. Come, headsman, of with his head.
PAROLLES. O Lord,
sir, let me live, or let me see my death!
FIRST SOLDIER. That
shall you, and take your leave of all your
friends.
[Unmuffling him] So look about you; know you any here?
BERTRAM.
Good morrow, noble Captain.
FIRST LORD. God bless you, Captain
Parolles.
SECOND LORD. God save you, noble
Captain.
FIRST LORD. Captain, what greeting will you to my Lord
Lafeu? I am
for France.
SECOND LORD.
Good Captain, will you give me a copy of the
sonnet
you writ to Diana in behalf of the Count
Rousillon? An I were not
a very coward I'd compel it
of you; but fare you
well.
Exeunt
BERTRAM and LORDS
FIRST SOLDIER. You are undone, Captain, all but
your scarf; that
has a knot on 't
yet.
PAROLLES. Who cannot be crush'd with a
plot?
FIRST SOLDIER. If you could find out a country where but
women were
that had received so much shame, you might
begin an impudent
nation. Fare ye well, sir; I am for
France too; we shall speak of
you there. Exit with
SOLDIERS
PAROLLES. Yet am I thankful. If my heart were
great,
'Twould burst at this. Captain I'll be no
more;
But I will eat, and drink, and sleep as
soft
As captain shall. Simply the thing I
am
Shall make me live. Who knows himself a
braggart,
Let him fear this; for it will come to
pass
That every braggart shall be found an
ass.
Rust, sword; cool, blushes; and, Parolles,
live
Safest in shame. Being fool'd, by fool'ry
thrive.
There's place and means for every man
alive.
I'll after them. Exit
Enter HELENA, WIDOW, and DIANA
HELENA. That you may well perceive I have not wrong'd
you!
One of the greatest in the Christian
world
Shall be my surety; fore whose throne 'tis
needful,
Ere I can perfect mine intents, to
kneel.
Time was I did him a desired
office,
Dear almost as his life; which
gratitude
Through flinty Tartar's bosom would peep
forth,
And answer 'Thanks.' I duly am
inform'd
His Grace is at Marseilles, to which
place
We have convenient convoy. You must
know
I am supposed dead. The army
breaking,
My husband hies him home; where, heaven
aiding,
And by the leave of my good lord the
King,
We'll be before our
welcome.
WIDOW. Gentle madam,
You
never had a servant to whose trust
Your business was
more welcome.
HELENA. Nor you,
mistress,
Ever a friend whose thoughts more truly
labour
To recompense your love. Doubt not but
heaven
Hath brought me up to be your daughter's
dower,
As it hath fated her to be my
motive
And helper to a husband. But, O strange
men!
That can such sweet use make of what they
hate,
When saucy trusting of the cozen'd
thoughts
Defiles the pitchy night. So lust doth
play
With what it loathes, for that which is
away.
But more of this hereafter. You,
Diana,
Under my poor instructions yet must
suffer
Something in my behalf.
DIANA.
Let death and honesty
Go with your impositions, I am
yours
Upon your will to
suffer.
HELENA. Yet, I pray you:
But
with the word the time will bring on summer,
When
briers shall have leaves as well as thorns
And be as
sweet as sharp. We must away;
Our waggon is prepar'd,
and time revives us.
All's Well that Ends Well. Still
the fine's the crown.
Whate'er the course, the end is
the renown. Exeunt
Enter COUNTESS, LAFEU, and CLOWN
LAFEU. No, no, no, son was misled with a snipt-taffeta
fellow
there, whose villainous saffron would have
made all the unbak'd
and doughy youth of a nation in
his colour. Your daughter-in-law
had been alive at
this hour, and your son here at home, more
advanc'd
by the King than by that red-tail'd humble-bee I
speak
of.
COUNTESS. I would I had not
known him. It was the death of the most
virtuous
gentlewoman that ever nature had praise for creating.
If
she had partaken of my flesh, and cost me the
dearest groans of a
mother. I could not have owed her
a more rooted love.
LAFEU. 'Twas a good lady, 'twas a good lady.
We may pick a thousand
sallets ere we light on such
another herb.
CLOWN. Indeed, sir, she was the sweet-marjoram of
the sallet, or,
rather, the herb of
grace.
LAFEU. They are not sallet-herbs, you knave; they are
nose-herbs.
CLOWN. I am no great Nebuchadnezzar, sir; I have not
much skill in
grass.
LAFEU. Whether
dost thou profess thyself-a knave or a fool?
CLOWN. A fool, sir,
at a woman's service, and a knave at a man's.
LAFEU. Your
distinction?
CLOWN. I would cozen the man of his wife, and do his
service.
LAFEU. So you were a knave at his service,
indeed.
CLOWN. And I would give his wife my bauble, sir, to do
her service.
LAFEU. I will subscribe for thee; thou art both
knave and fool.
CLOWN. At your service.
LAFEU. No,
no, no.
CLOWN. Why, sir, if I cannot serve you, I can serve as
great a
prince as you are.
LAFEU.
Who's that? A Frenchman?
CLOWN. Faith, sir, 'a has an English
name; but his fisnomy is more
hotter in France than
there.
LAFEU. What prince is that?
CLOWN. The
Black Prince, sir; alias, the Prince of Darkness;
alias,
the devil.
LAFEU. Hold thee,
there's my purse. I give thee not this to
suggest
thee from thy master thou talk'st of; serve
him still.
CLOWN. I am a woodland fellow, sir, that always loved
a great fire;
and the master I speak of ever keeps a
good fire. But, sure, he
is the prince of the world;
let his nobility remain in's court. I
am for the
house with the narrow gate, which I take to be
too
little for pomp to enter. Some that humble
themselves may; but
the many will be too chill and
tender: and they'll be for the
flow'ry way that leads
to the broad gate and the great fire.
LAFEU. Go thy ways, I begin
to be aweary of thee; and I tell thee
so before,
because I would not fall out with thee. Go thy
ways;
let my horses be well look'd to, without any
tricks.
CLOWN. If I put any tricks upon 'em, sir, they shall be
jades'
tricks, which are their own right by the law
of nature.
Exit
LAFEU. A shrewd knave, and an
unhappy.
COUNTESS. So 'a is. My lord that's gone made himself
much sport
out of him. By his authority he remains
here, which he thinks is
a patent for his sauciness;
and indeed he has no pace, but runs
where he
will.
LAFEU. I like him well; 'tis not amiss. And I was about to
tell
you, since I heard of the good lady's death, and
that my lord
your son was upon his return home, I
moved the King my master to
speak in the behalf of my
daughter; which, in the minority of
them both, his
Majesty out of a self-gracious remembrance did
first
propose. His Highness hath promis'd me to do it; and,
to
stop up the displeasure he hath conceived against
your son, there
is no fitter matter. How does your
ladyship like it?
COUNTESS. With very much content, my lord; and
I wish it happily
effected.
LAFEU. His
Highness comes post from Marseilles, of as able body
as
when he number'd thirty; 'a will be here
to-morrow, or I am
deceiv'd by him that in such
intelligence hath seldom fail'd.
COUNTESS. It rejoices me that I
hope I shall see him ere I die.
I have letters that
my son will be here to-night. I shall beseech
your
lordship to remain with me tal they meet together.
LAFEU. Madam,
I was thinking with what manners I might safely
be
admitted.
COUNTESS. You need but
plead your honourable privilege.
LAFEU. Lady, of that I have made
a bold charter; but, I thank my
God, it holds
yet.
Re-enter CLOWN
CLOWN. O madam, yonder's my lord your son with a patch
of velvet
on's face; whether there be a scar under 't
or no, the velvet
knows; but 'tis a goodly patch of
velvet. His left cheek is a
cheek of two pile and a
half, but his right cheek is worn bare.
LAFEU. A scar nobly got,
or a noble scar, is a good liv'ry of
honour; so
belike is that.
CLOWN. But it is your carbonado'd
face.
LAFEU. Let us go see your son, I pray
you;
I long to talk with the young noble
soldier.
CLOWN. Faith, there's a dozen of 'em, with delicate fine
hats, and
most courteous feathers, which bow the head
and nod at every
man.
Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter HELENA, WIDOW, and DIANA, with two ATTENDANTS
HELENA. But this exceeding posting day and
night
Must wear your spirits low; we cannot help
it.
But since you have made the days and nights as
one,
To wear your gentle limbs in my
affairs,
Be bold you do so grow in my
requital
As nothing can unroot you.
Enter a GENTLEMAN
In happy
time!
This man may help me to his Majesty's
ear,
If he would spend his power. God save you,
sir.
GENTLEMAN. And you.
HELENA. Sir, I have seen
you in the court of France.
GENTLEMAN. I have been sometimes
there.
HELENA. I do presume, sir, that you are not
fall'n
From the report that goes upon your
goodness;
And therefore, goaded with most sharp
occasions,
Which lay nice manners by, I put you
to
The use of your own virtues, for the
which
I shall continue
thankful.
GENTLEMAN. What's your will?
HELENA.
That it will please you
To give this poor petition to
the King;
And aid me with that store of power you
have
To come into his
presence.
GENTLEMAN. The King's not here.
HELENA.
Not here, sir?
GENTLEMAN. Not
indeed.
He hence remov'd last night, and with more
haste
Than is his use.
WIDOW. Lord,
how we lose our pains!
HELENA. All's Well That Ends Well
yet,
Though time seem so adverse and means
unfit.
I do beseech you, whither is he
gone?
GENTLEMAN. Marry, as I take it, to
Rousillon;
Whither I am going.
HELENA.
I do beseech you, sir,
Since you are like to see the
King before me,
Commend the paper to his gracious
hand;
Which I presume shall render you no
blame,
But rather make you thank your pains for
it.
I will come after you with what good
speed
Our means will make us
means.
GENTLEMAN. This I'll do for you.
HELENA.
And you shall find yourself to be well
thank'd,
Whate'er falls more. We must to horse
again;
Go, go, provide. Exeunt
Enter CLOWN and PAROLLES
PAROLLES. Good Monsieur Lavache, give my Lord Lafeu
this letter. I
have ere now, sir, been better known
to you, when I have held
familiarity with fresher
clothes; but I am now, sir, muddied in
Fortune's
mood, and smell somewhat strong of her
strong
displeasure.
CLOWN. Truly,
Fortune's displeasure is but sluttish, if it smell
so
strongly as thou speak'st of. I will henceforth eat no
fish
of Fortune's butt'ring. Prithee, allow the
wind.
PAROLLES. Nay, you need not to stop your nose, sir; I spake
but by
a metaphor.
CLOWN. Indeed, sir,
if your metaphor stink, I will stop my nose;
or
against any man's metaphor. Prithee, get thee
further.
PAROLLES. Pray you, sir, deliver me this
paper.
CLOWN. Foh! prithee stand away. A paper from Fortune's
close-stool
to give to a nobleman! Look here he comes
himself.
Enter LAFEU
Here is a pur of Fortune's, sir, or of
Fortune's cat, but not
a musk-cat, that has fall'n
into the unclean fishpond of her
displeasure, and, as
he says, is muddied withal. Pray you, sir,
use the
carp as you may; for he looks like a poor,
decayed,
ingenious, foolish, rascally knave. I do
pity his distress
in my similes of comfort, and leave
him to your lordship.
Exit
PAROLLES. My lord, I am a man
whom Fortune hath cruelly scratch'd.
LAFEU. And what would you
have me to do? 'Tis too late to pare her
nails now.
Wherein have you played the knave with Fortune,
that
she should scratch you, who of herself is a good
lady and would
not have knaves thrive long under her?
There's a cardecue for
you. Let the justices make you
and Fortune friends; I am for
other
business.
PAROLLES. I beseech your honour to hear me one single
word.
LAFEU. You beg a single penny more; come, you shall ha't;
save your
word.
PAROLLES. My name, my
good lord, is Parolles.
LAFEU. You beg more than word then. Cox
my passion! give me your
hand. How does your
drum?
PAROLLES. O my good lord, you were the first that found
me.
LAFEU. Was I, in sooth? And I was the first that lost
thee.
PAROLLES. It lies in you, my lord, to bring me in some
grace, for
you did bring me
out.
LAFEU. Out upon thee, knave! Dost thou put upon me at once
both the
office of God and the devil? One brings the
in grace, and the
other brings thee out. [Trumpets
sound] The King's coming; I
know by his trumpets.
Sirrah, inquire further after me; I had
talk of you
last night. Though you are a fool and a knave,
you
shall eat. Go to;
follow.
PAROLLES. I praise God for you. Exeunt
Flourish. Enter KING, COUNTESS, LAFEU, the two FRENCH LORDS, with ATTENDANTS
KING. We lost a jewel of her, and our
esteem
Was made much poorer by it; but your
son,
As mad in folly, lack'd the sense to
know
Her estimation home.
COUNTESS.
'Tis past, my liege;
And I beseech your Majesty to
make it
Natural rebellion, done i' th' blaze of
youth,
When oil and fire, too strong for reason's
force,
O'erbears it and burns
on.
KING. My honour'd lady,
I have
forgiven and forgotten all;
Though my revenges were
high bent upon him
And watch'd the time to
shoot.
LAFEU. This I must say-
But
first, I beg my pardon: the young lord
Did to his
Majesty, his mother, and his lady,
Offence of mighty
note; but to himself
The greatest wrong of all. He
lost a wife
Whose beauty did astonish the
survey
Of richest eyes; whose words all ears took
captive;
Whose dear perfection hearts that scorn'd to
serve
Humbly call'd mistress.
KING.
Praising what is lost
Makes the remembrance dear.
Well, call him hither;
We are reconcil'd, and the
first view shall kill
All repetition. Let him not ask
our pardon;
The nature of his great offence is
dead,
And deeper than oblivion do we
bury
Th' incensing relics of it; let him
approach,
A stranger, no offender; and inform
him
So 'tis our will he
should.
GENTLEMAN. I shall, my liege. Exit
GENTLEMAN
KING. What says he to your daughter? Have you
spoke?
LAFEU. All that he is hath reference to your
Highness.
KING. Then shall we have a match. I have letters sent
me
That sets him high in fame.
Enter BERTRAM
LAFEU. He looks well on 't.
KING. I am
not a day of season,
For thou mayst see a sunshine
and a hail
In me at once. But to the brightest
beams
Distracted clouds give way; so stand thou
forth;
The time is fair
again.
BERTRAM. My high-repented
blames,
Dear sovereign, pardon to
me.
KING. All is whole;
Not one word
more of the consumed time.
Let's take the instant by
the forward top;
For we are old, and on our quick'st
decrees
Th' inaudible and noiseless foot of
Time
Steals ere we can effect them. You
remember
The daughter of this
lord?
BERTRAM. Admiringly, my liege. At
first
I stuck my choice upon her, ere my
heart
Durst make too bold herald of my
tongue;
Where the impression of mine eye
infixing,
Contempt his scornful perspective did lend
me,
Which warp'd the line of every other
favour,
Scorn'd a fair colour or express'd it
stol'n,
Extended or contracted all
proportions
To a most hideous object. Thence it
came
That she whom all men prais'd, and whom
myself,
Since I have lost, have lov'd, was in mine
eye
The dust that did offend it.
KING.
Well excus'd.
That thou didst love her, strikes some
scores away
From the great compt; but love that comes
too late,
Like a remorseful pardon slowly
carried,
To the great sender turns a sour
offence,
Crying 'That's good that's gone.' Our rash
faults
Make trivial price of serious things we
have,
Not knowing them until we know their
grave.
Oft our displeasures, to ourselves
unjust,
Destroy our friends, and after weep their
dust;
Our own love waking cries to see what's
done,
While shameful hate sleeps out the
afternoon.
Be this sweet Helen's knell. And now
forget her.
Send forth your amorous token for fair
Maudlin.
The main consents are had; and here we'll
stay
To see our widower's second
marriage-day.
COUNTESS. Which better than the first, O dear
heaven, bless!
Or, ere they meet, in me, O nature,
cesse!
LAFEU. Come on, my son, in whom my house's
name
Must be digested; give a favour from
you,
To sparkle in the spirits of my
daughter,
That she may quickly
come.
[BERTRAM
gives a ring]
By my old
beard,
And ev'ry hair that's on 't, Helen, that's
dead,
Was a sweet creature; such a ring as
this,
The last that e'er I took her leave at
court,
I saw upon her finger.
BERTRAM.
Hers it was not.
KING. Now, pray you, let me see it; for mine
eye,
While I was speaking, oft was fasten'd
to't.
This ring was mine; and when I gave it
Helen
I bade her, if her fortunes ever
stood
Necessitied to help, that by this
token
I would relieve her. Had you that craft to
reave her
Of what should stead her
most?
BERTRAM. My gracious
sovereign,
Howe'er it pleases you to take it
so,
The ring was never hers.
COUNTESS.
Son, on my life,
I have seen her wear it; and she
reckon'd it
At her life's rate.
LAFEU.
I am sure I saw her wear it.
BERTRAM. You are deceiv'd, my lord;
she never saw it.
In Florence was it from a casement
thrown me,
Wrapp'd in a paper, which contain'd the
name
Of her that threw it. Noble she was, and
thought
I stood engag'd; but when I had
subscrib'd
To mine own fortune, and inform'd her
fully
I could not answer in that course of
honour
As she had made the overture, she
ceas'd,
In heavy satisfaction, and would
never
Receive the ring again.
KING.
Plutus himself,
That knows the tinct and multiplying
med'cine,
Hath not in nature's mystery more
science
Than I have in this ring. 'Twas mine, 'twas
Helen's,
Whoever gave it you. Then, if you
know
That you are well acquainted with
yourself,
Confess 'twas hers, and by what rough
enforcement
You got it from her. She call'd the
saints to surety
That she would never put it from her
finger
Unless she gave it to yourself in
bed-
Where you have never come- or sent it
us
Upon her great disaster.
BERTRAM.
She never saw it.
KING. Thou speak'st it falsely, as I love mine
honour;
And mak'st conjectural fears to come into
me
Which I would fain shut out. If it should
prove
That thou art so inhuman- 'twill not prove
so.
And yet I know not- thou didst hate her
deadly,
And she is dead; which nothing, but to
close
Her eyes myself, could win me to
believe
More than to see this ring. Take him
away.
[GUARDS
seize BERTRAM]
My fore-past proofs, howe'er the
matter fall,
Shall tax my fears of little
vanity,
Having vainly fear'd too little. Away with
him.
We'll sift this matter
further.
BERTRAM. If you shall
prove
This ring was ever hers, you shall as
easy
Prove that I husbanded her bed in
Florence,
Where she yet never was. Exit,
guarded
KING. I am wrapp'd in dismal thinkings.
Enter a GENTLEMAN
GENTLEMAN. Gracious
sovereign,
Whether I have been to blame or no, I know
not:
Here's a petition from a
Florentine,
Who hath, for four or five removes, come
short
To tender it herself. I undertook
it,
Vanquish'd thereto by the fair grace and
speech
Of the poor suppliant, who by this, I
know,
Is here attending; her business looks in
her
With an importing visage; and she told
me
In a sweet verbal brief it did
concern
Your Highness with
herself.
KING. [Reads the letter] 'Upon his many protestations to
marry me
when his wife was dead, I blush to say it,
he won me. Now is the
Count Rousillon a widower; his
vows are forfeited to me, and my
honour's paid to
him. He stole from Florence, taking no leave,
and I
follow him to his country for justice. Grant it me, O
King!
in you it best lies; otherwise a seducer
flourishes, and a poor
maid is
undone.
DIANA
CAPILET.'
LAFEU. I will buy me a son-in-law in a fair, and toll
for this.
I'll none of him.
KING. The
heavens have thought well on thee, Lafeu,
To bring
forth this discov'ry. Seek these suitors.
Go
speedily, and bring again the
Count.
Exeunt
ATTENDANTS
I am afeard the life of Helen,
lady,
Was foully snatch'd.
COUNTESS.
Now, justice on the doers!
Enter BERTRAM, guarded
KING. I wonder, sir, sith wives are monsters to
you.
And that you fly them as you swear them
lordship,
Yet you desire to
marry.
Enter
WIDOW and DIANA
What woman's
that?
DIANA. I am, my lord, a wretched
Florentine,
Derived from the ancient
Capilet.
My suit, as I do understand, you
know,
And therefore know how far I may be
pitied.
WIDOW. I am her mother, sir, whose age and
honour
Both suffer under this complaint we
bring,
And both shall cease, without your
remedy.
KING. Come hither, Count; do you know these
women?
BERTRAM. My lord, I neither can nor will
deny
But that I know them. Do they charge me
further?
DIANA. Why do you look so strange upon your
wife?
BERTRAM. She's none of mine, my lord.
DIANA.
If you shall marry,
You give away this hand, and that
is mine;
You give away heaven's vows, and those are
mine;
You give away myself, which is known
mine;
For I by vow am so embodied
yours
That she which marries you must marry
me,
Either both or none.
LAFEU. [To
BERTRAM] Your reputation comes too short for
my
daughter; you are no husband for her.
BERTRAM. My lord, this is a
fond and desp'rate creature
Whom sometime I have
laugh'd with. Let your Highness
Lay a more noble
thought upon mine honour
Than for to think that I
would sink it here.
KING. Sir, for my thoughts, you have them ill
to friend
Till your deeds gain them. Fairer prove
your honour
Than in my thought it
lies!
DIANA. Good my lord,
Ask him
upon his oath if he does think
He had not my
virginity.
KING. What say'st thou to her?
BERTRAM.
She's impudent, my lord,
And was a common gamester to
the camp.
DIANA. He does me wrong, my lord; if I were
so
He might have bought me at a common
price.
Do not believe him. o, behold this
ring,
Whose high respect and rich
validity
Did lack a parallel; yet, for all
that,
He gave it to a commoner o' th'
camp,
If I be one.
COUNTESS. He
blushes, and 'tis it.
Of six preceding ancestors,
that gem
Conferr'd by testament to th' sequent
issue,
Hath it been ow'd and worn. This is his
wife:
That ring's a thousand
proofs.
KING. Methought you said
You
saw one here in court could witness it.
DIANA. I did, my lord,
but loath am to produce
So bad an instrument; his
name's Parolles.
LAFEU. I saw the man to-day, if man he
be.
KING. Find him, and bring him hither. Exit an
ATTENDANT
BERTRAM. What of him?
He's
quoted for a most perfidious slave,
With all the
spots o' th' world tax'd and debauch'd,
Whose nature
sickens but to speak a truth.
Am I or that or this
for what he'll utter
That will speak
anything?
KING. She hath that ring of
yours.
BERTRAM. I think she has. Certain it is I lik'd
her,
And boarded her i' th' wanton way of
youth.
She knew her distance, and did angle for
me,
Madding my eagerness with her
restraint,
As all impediments in fancy's
course
Are motives of more fancy; and, in
fine,
Her infinite cunning with her modern
grace
Subdu'd me to her rate. She got the
ring;
And I had that which any inferior
might
At market-price have
bought.
DIANA. I must be patient.
You
that have turn'd off a first so noble wife
May justly
diet me. I pray you yet-
Since you lack virtue, I
will lose a husband-
Send for your ring, I will
return it home,
And give me mine
again.
BERTRAM. I have it not.
KING. What ring was
yours, I pray you?
DIANA. Sir, much
like
The same upon your finger.
KING.
Know you this ring? This ring was his of late.
DIANA. And this
was it I gave him, being abed.
KING. The story, then, goes false
you threw it him
Out of a
casement.
DIANA. I have spoke the truth.
Enter PAROLLES
BERTRAM. My lord, I do confess the ring was
hers.
KING. You boggle shrewdly; every feather starts
you.
Is this the man you speak
of?
DIANA. Ay, my lord.
KING. Tell me, sirrah-but
tell me true I charge you,
Not fearing the
displeasure of your master,
Which, on your just
proceeding, I'll keep off-
By him and by this woman
here what know you?
PAROLLES. So please your Majesty, my master
hath been an honourable
gentleman; tricks he hath had
in him, which gentlemen have.
KING. Come, come, to th' purpose.
Did he love this woman?
PAROLLES. Faith, sir, he did love her;
but how?
KING. How, I pray you?
PAROLLES. He did
love her, sir, as a gentleman loves a woman.
KING. How is
that?
PAROLLES. He lov'd her, sir, and lov'd her
not.
KING. As thou art a knave and no
knave.
What an equivocal companion is
this!
PAROLLES. I am a poor man, and at your Majesty's
command.
LAFEU. He's a good drum, my lord, but a naughty
orator.
DIANA. Do you know he promis'd me
marriage?
PAROLLES. Faith, I know more than I'll
speak.
KING. But wilt thou not speak all thou
know'st?
PAROLLES. Yes, so please your Majesty. I did go between
them, as I
said; but more than that, he loved her-for
indeed he was mad for
her, and talk'd of Satan, and
of Limbo, and of Furies, and I know
not what. Yet I
was in that credit with them at that time that I
knew
of their going to bed; and of other motions, as
promising
her marriage, and things which would derive
me ill will to speak
of; therefore I will not speak
what I know.
KING. Thou hast spoken all already, unless thou
canst say they are
married; but thou art too fine in
thy evidence; therefore
stand
aside.
This ring,
you say, was yours?
DIANA. Ay, my good lord.
KING.
Where did you buy it? Or who gave it you?
DIANA. It was not given
me, nor I did not buy it.
KING. Who lent it
you?
DIANA. It was not lent me neither.
KING.
Where did you find it then?
DIANA. I found it
not.
KING. If it were yours by none of all these
ways,
How could you give it
him?
DIANA. I never gave it him.
LAFEU. This
woman's an easy glove, my lord; she goes of and on
at
pleasure.
KING. This ring was mine,
I gave it his first wife.
DIANA. It might be yours or hers, for
aught I know.
KING. Take her away, I do not like her
now;
To prison with her. And away with
him.
Unless thou tell'st me where thou hadst this
ring,
Thou diest within this
hour.
DIANA. I'll never tell you.
KING. Take her
away.
DIANA. I'll put in bail, my liege.
KING. I
think thee now some common customer.
DIANA. By Jove, if ever I
knew man, 'twas you.
KING. Wherefore hast thou accus'd him all
this while?
DIANA. Because he's guilty, and he is not
guilty.
He knows I am no maid, and he'll swear
to't:
I'll swear I am a maid, and he knows
not.
Great King, I am no strumpet, by my
life;
I am either maid, or else this old man's
wife.
[Pointing
to LAFEU]
KING. She does abuse our ears; to prison with
her.
DIANA. Good mother, fetch my bail. Stay, royal
sir;
Exit
WIDOW
The jeweller that owes the ring is sent
for,
And he shall surety me. But for this
lord
Who hath abus'd me as he knows
himself,
Though yet he never harm'd me, here I quit
him.
He knows himself my bed he hath
defil'd;
And at that time he got his wife with
child.
Dead though she be, she feels her young one
kick;
So there's my riddle: one that's dead is
quick-
And now behold the meaning.
Re-enter WIDOW with HELENA
KING. Is there no
exorcist
Beguiles the truer office of mine
eyes?
Is't real that I see?
HELENA.
No, my good lord;
'Tis but the shadow of a wife you
see,
The name and not the
thing.
BERTRAM. Both, both; o, pardon!
HELENA. O,
my good lord, when I was like this maid,
I found you
wondrous kind. There is your ring,
And, look you,
here's your letter. This it says:
'When from my
finger you can get this ring,
And are by me with
child,' etc. This is done.
Will you be mine now you
are doubly won?
BERTRAM. If she, my liege, can make me know this
clearly,
I'll love her dearly, ever, ever
dearly.
HELENA. If it appear not plain, and prove
untrue,
Deadly divorce step between me and
you!
O my dear mother, do I see you
living?
LAFEU. Mine eyes smell onions; I shall weep anon. [To
PAROLLES]
Good Tom Drum, lend me a handkercher. So,
I
thank thee. Wait on me home, I'll make sport with
thee;
let thy curtsies alone, they are scurvy
ones.
KING. Let us from point to point this story
know,
To make the even truth in pleasure
flow.
[To DIANA] If thou beest yet a fresh uncropped
flower,
Choose thou thy husband, and I'll pay thy
dower;
For I can guess that by thy honest
aid
Thou kept'st a wife herself, thyself a
maid.-
Of that and all the progress, more and
less,
Resolvedly more leisure shall
express.
All yet seems well; and if it end so
meet,
The bitter past, more welcome is the sweet.
[Flourish]
KING. The King's a beggar, now the play is
done.
All is well ended if this suit be
won,
That you express content; which we will
pay
With strife to please you, day exceeding
day.
Ours be your patience then, and yours our
parts;
Your gentle hands lend us, and take our
hearts.
Exeunt
omnes
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
1607
by William Shakespeare
MARK ANTONY, Triumvirs
OCTAVIUS CAESAR,
"
M. AEMILIUS LEPIDUS, "
SEXTUS POMPEIUS,
"
DOMITIUS ENOBARBUS, friend to Antony
VENTIDIUS,
" " "
EROS, " " "
SCARUS, " "
"
DERCETAS, " " "
DEMETRIUS, " "
"
PHILO, " " "
MAECENAS, friend to
Caesar
AGRIPPA, " " "
DOLABELLA, " "
"
PROCULEIUS, " " "
THYREUS, " "
"
GALLUS, " " "
MENAS, friend to
Pompey
MENECRATES, " " "
VARRIUS, " "
"
TAURUS, Lieutenant-General to Caesar
CANIDIUS,
Lieutenant-General to Antony
SILIUS, an Officer in Ventidius's
army
EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to
Caesar
ALEXAS, attendant on Cleopatra
MARDIAN, " "
"
SELEUCUS, " " "
DIOMEDES, " " "
A
SOOTHSAYER
A CLOWN
CLEOPATRA, Queen of Egypt
OCTAVIA,
sister to Caesar and wife to Antony
CHARMIAN, lady attending on
Cleopatra
IRAS, " " " "
Officers, Soldiers, Messengers, and Attendants
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter DEMETRIUS and PHILO
PHILO. Nay, but this dotage of our
general's
O'erflows the measure. Those his goodly
eyes,
That o'er the files and musters of the
war
Have glow'd like plated Mars, now bend, now
turn,
The office and devotion of their
view
Upon a tawny front. His captain's
heart,
Which in the scuffles of great fights hath
burst
The buckles on his breast, reneges all
temper,
And is become the bellows and the
fan
To cool a gipsy's lust.
Flourish. Enter ANTONY, CLEOPATRA,
her LADIES, the
train,
with
eunuchs fanning her
Look where they
come!
Take but good note, and you shall see in
him
The triple pillar of the world
transform'd
Into a strumpet's fool. Behold and
see.
CLEOPATRA. If it be love indeed, tell me how
much.
ANTONY. There's beggary in the love that can be
reckon'd.
CLEOPATRA. I'll set a bourn how far to be
belov'd.
ANTONY. Then must thou needs find out new heaven, new
earth.
Enter a MESSENGER
MESSENGER. News, my good lord, from
Rome.
ANTONY. Grates me the sum.
CLEOPATRA. Nay,
hear them, Antony.
Fulvia perchance is angry; or who
knows
If the scarce-bearded Caesar have not
sent
His pow'rful mandate to you: 'Do this or
this;
Take in that kingdom and enfranchise
that;
Perform't, or else we damn
thee.'
ANTONY. How, my love?
CLEOPATRA. Perchance?
Nay, and most like,
You must not stay here longer;
your dismission
Is come from Caesar; therefore hear
it, Antony.
Where's Fulvia's process? Caesar's I
would say? Both?
Call in the messengers. As I am
Egypt's Queen,
Thou blushest, Antony, and that blood
of thine
Is Caesar's homager. Else so thy cheek pays
shame
When shrill-tongu'd Fulvia scolds. The
messengers!
ANTONY. Let Rome in Tiber melt, and the wide
arch
Of the rang'd empire fall! Here is my
space.
Kingdoms are clay; our dungy earth
alike
Feeds beast as man. The nobleness of
life
Is to do thus [emhracing], when such a mutual
pair
And such a twain can do't, in which I
bind,
On pain of punishment, the world to
weet
We stand up peerless.
CLEOPATRA.
Excellent falsehood!
Why did he marry Fulvia, and not
love her?
I'll seem the fool I am not.
Antony
Will be himself.
ANTONY. But
stirr'd by Cleopatra.
Now for the love of Love and
her soft hours,
Let's not confound the time with
conference harsh;
There's not a minute of our lives
should stretch
Without some pleasure now. What sport
to-night?
CLEOPATRA. Hear the ambassadors.
ANTONY.
Fie, wrangling queen!
Whom everything becomes- to
chide, to laugh,
To weep; whose every passion fully
strives
To make itself in thee fair and
admir'd.
No messenger but thine, and all
alone
To-night we'll wander through the streets and
note
The qualities of people. Come, my
queen;
Last night you did desire it. Speak not to
us.
Exeunt
ANTONY and CLEOPATRA, with the train
DEMETRIUS. Is Caesar with
Antonius priz'd so slight?
PHILO. Sir, sometimes when he is not
Antony,
He comes too short of that great
property
Which still should go with
Antony.
DEMETRIUS. I am full
sorry
That he approves the common liar,
who
Thus speaks of him at Rome; but I will
hope
Of better deeds to-morrow. Rest you happy!
Exeunt
Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a SOOTHSAYER
CHARMIAN. Lord Alexas, sweet Alexas, most anything
Alexas, almost
most absolute Alexas, where's the
soothsayer that you prais'd so
to th' Queen? O that I
knew this husband, which you say must
charge his
horns with garlands!
ALEXAS.
Soothsayer!
SOOTHSAYER. Your will?
CHARMIAN. Is
this the man? Is't you, sir, that know things?
SOOTHSAYER. In
nature's infinite book of secrecy
A little I can
read.
ALEXAS. Show him your hand.
Enter ENOBARBUS
ENOBARBUS. Bring in the banquet quickly; wine
enough
Cleopatra's health to
drink.
CHARMIAN. Good, sir, give me good
fortune.
SOOTHSAYER. I make not, but
foresee.
CHARMIAN. Pray, then, foresee me
one.
SOOTHSAYER. You shall be yet far fairer than you
are.
CHARMIAN. He means in flesh.
IRAS. No, you
shall paint when you are old.
CHARMIAN. Wrinkles
forbid!
ALEXAS. Vex not his prescience; be
attentive.
CHARMIAN. Hush!
SOOTHSAYER. You shall
be more beloving than beloved.
CHARMIAN. I had rather heat my
liver with drinking.
ALEXAS. Nay, hear
him.
CHARMIAN. Good now, some excellent fortune! Let me be
married to
three kings in a forenoon, and widow them
all. Let me have a
child at fifty, to whom Herod of
Jewry may do homage. Find me to
marry me with
Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
SOOTHSAYER.
You shall outlive the lady whom you serve.
CHARMIAN. O,
excellent! I love long life better than figs.
SOOTHSAYER. You
have seen and prov'd a fairer former fortune
Than
that which is to approach.
CHARMIAN. Then belike my children
shall have no names.
Prithee, how many boys and
wenches must I have?
SOOTHSAYER. If every of your wishes had a
womb,
And fertile every wish, a
million.
CHARMIAN. Out, fool! I forgive thee for a
witch.
ALEXAS. You think none but your sheets are privy to your
wishes.
CHARMIAN. Nay, come, tell Iras
hers.
ALEXAS. We'll know all our
fortunes.
ENOBARBUS. Mine, and most of our fortunes, to-night,
shall be-
drunk to bed.
IRAS. There's
a palm presages chastity, if nothing else.
CHARMIAN. E'en as the
o'erflowing Nilus presageth famine.
IRAS. Go, you wild bedfellow,
you cannot soothsay.
CHARMIAN. Nay, if an oily palm be not a
fruitful prognostication, I
cannot scratch mine ear.
Prithee, tell her but worky-day fortune.
SOOTHSAYER. Your
fortunes are alike.
IRAS. But how, but how? Give me
particulars.
SOOTHSAYER. I have said.
IRAS. Am I
not an inch of fortune better than she?
CHARMIAN. Well, if you
were but an inch of fortune better than I,
where
would you choose it?
IRAS. Not in my husband's
nose.
CHARMIAN. Our worser thoughts heavens mend! Alexas- come,
his
fortune, his fortune! O, let him marry a woman
that cannot go,
sweet Isis, I beseech thee! And let
her die too, and give him a
worse! And let worse
follow worse, till the worst of all follow
him
laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis,
hear
me this prayer, though thou deny me a matter of
more weight; good
Isis, I beseech
thee!
IRAS. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people!
For, as
it is a heartbreaking to see a handsome man
loose-wiv'd, so it is
a deadly sorrow to behold a
foul knave uncuckolded. Therefore,
dear Isis, keep
decorum, and fortune him accordingly!
CHARMIAN.
Amen.
ALEXAS. Lo now, if it lay in their hands to make me a
cuckold, they
would make themselves whores but
they'ld do't!
Enter CLEOPATRA
ENOBARBUS. Hush! Here comes
Antony.
CHARMIAN. Not he; the Queen.
CLEOPATRA.
Saw you my lord?
ENOBARBUS. No, lady.
CLEOPATRA.
Was he not here?
CHARMIAN. No, madam.
CLEOPATRA.
He was dispos'd to mirth; but on the sudden
A Roman
thought hath struck him. Enobarbus!
ENOBARBUS.
Madam?
CLEOPATRA. Seek him, and bring him hither. Where's
Alexas?
ALEXAS. Here, at your service. My lord
approaches.
Enter ANTONY, with a MESSENGER and attendants
CLEOPATRA. We will not look upon him. Go with
us.
Exeunt
CLEOPATRA, ENOBARBUS, and the rest
MESSENGER. Fulvia thy wife
first came into the field.
ANTONY. Against my brother
Lucius?
MESSENGER. Ay.
But soon that
war had end, and the time's state
Made friends of
them, jointing their force 'gainst Caesar,
Whose
better issue in the war from Italy
Upon the first
encounter drave them.
ANTONY. Well, what
worst?
MESSENGER. The nature of bad news infects the
teller.
ANTONY. When it concerns the fool or coward.
On!
Things that are past are done with me. 'Tis
thus:
Who tells me true, though in his tale lie
death,
I hear him as he
flatter'd.
MESSENGER. Labienus-
This
is stiff news- hath with his Parthian force
Extended
Asia from Euphrates,
His conquering banner shook from
Syria
To Lydia and to
Ionia,
Whilst-
ANTONY. Antony, thou
wouldst say.
MESSENGER. O, my lord!
ANTONY. Speak
to me home; mince not the general tongue;
Name
Cleopatra as she is call'd in Rome.
Rail thou in
Fulvia's phrase, and taunt my faults
With such full
licence as both truth and malice
Have power to utter.
O, then we bring forth weeds
When our quick minds lie
still, and our ills told us
Is as our earing. Fare
thee well awhile.
MESSENGER. At your noble pleasure.
Exit
ANTONY. From Sicyon, ho, the news! Speak
there!
FIRST ATTENDANT. The man from Sicyon- is there such an
one?
SECOND ATTENDANT. He stays upon your
will.
ANTONY. Let him appear.
These
strong Egyptian fetters I must break,
Or lose myself
in dotage.
Enter another MESSENGER with a letter
What are you?
SECOND
MESSENGER. Fulvia thy wife is dead.
ANTONY. Where died
she?
SECOND MESSENGER. In Sicyon.
Her
length of sickness, with what else more
serious
Importeth thee to know, this bears. [Gives
the letter]
ANTONY. Forbear me. Exit
MESSENGER
There's a great spirit gone! Thus did I
desire it.
What our contempts doth often hurl from
us
We wish it ours again; the present
pleasure,
By revolution low'ring, does
become
The opposite of itself. She's good, being
gone;
The hand could pluck her back that shov'd her
on.
I must from this enchanting queen break
off.
Ten thousand harms, more than the ills I
know,
My idleness doth hatch. How now,
Enobarbus!
Re-enter ENOBARBUS
ENOBARBUS. What's your pleasure,
sir?
ANTONY. I must with haste from
hence.
ENOBARBUS. Why, then we kill all our women. We see how
mortal an
unkindness is to them; if they suffer our
departure, death's the
word.
ANTONY. I
must be gone.
ENOBARBUS. Under a compelling occasion, let women
die. It were pity
to cast them away for nothing,
though between them and a great
cause they should be
esteemed nothing. Cleopatra, catching but
the least
noise of this, dies instantly; I have seen her
die
twenty times upon far poorer moment. I do think
there is mettle
in death, which commits some loving
act upon her, she hath such a
celerity in
dying.
ANTONY. She is cunning past man's
thought.
ENOBARBUS. Alack, sir, no! Her passions are made of
nothing but the
finest part of pure love. We cannot
call her winds and waters
sighs and tears; they are
greater storms and tempests than
almanacs can report.
This cannot be cunning in her; if it be, she
makes a
show'r of rain as well as Jove.
ANTONY. Would I had never seen
her!
ENOBARBUS. O Sir, you had then left unseen a wonderful piece
of
work, which not to have been blest withal would
have discredited
your travel.
ANTONY.
Fulvia is dead.
ENOBARBUS. Sir?
ANTONY. Fulvia is
dead.
ENOBARBUS. Fulvia?
ANTONY.
Dead.
ENOBARBUS. Why, sir, give the gods a thankful sacrifice.
When it
pleaseth their deities to take the wife of a
man from him, it
shows to man the tailors of the
earth; comforting therein that
when old robes are
worn out there are members to make new. If
there were
no more women but Fulvia, then had you indeed a
cut,
and the case to be lamented. This grief is
crown'd with
consolation: your old smock brings forth
a new petticoat; and
indeed the tears live in an
onion that should water this sorrow.
ANTONY. The business she
hath broached in the state
Cannot endure my
absence.
ENOBARBUS. And the business you have broach'd here
cannot be
without you; especially that of
Cleopatra's, which wholly depends
on your
abode.
ANTONY. No more light answers. Let our
officers
Have notice what we purpose. I shall
break
The cause of our expedience to the
Queen,
And get her leave to part. For not
alone
The death of Fulvia, with more urgent
touches,
Do strongly speak to us; but the letters
to
Of many our contriving friends in
Rome
Petition us at home. Sextus
Pompeius
Hath given the dare to Caesar, and
commands
The empire of the sea; our slippery
people,
Whose love is never link'd to the
deserver
Till his deserts are past, begin to
throw
Pompey the Great and all his
dignities
Upon his son; who, high in name and
power,
Higher than both in blood and life, stands
up
For the main soldier; whose quality, going
on,
The sides o' th' world may danger. Much is
breeding
Which, like the courser's hair, hath yet but
life
And not a serpent's poison. Say our
pleasure,
To such whose place is under us,
requires
Our quick remove from
hence.
ENOBARBUS. I shall do't. Exeunt
Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS
CLEOPATRA. Where is he?
CHARMIAN. I did
not see him since.
CLEOPATRA. See where he is, who's with him,
what he does.
I did not send you. If you find him
sad,
Say I am dancing; if in mirth,
report
That I am sudden sick. Quick, and return. Exit
ALEXAS
CHARMIAN. Madam, methinks, if you did love him
dearly,
You do not hold the method to
enforce
The like from him.
CLEOPATRA.
What should I do I do not?
CHARMIAN. In each thing give him way;
cross him in nothing.
CLEOPATRA. Thou teachest like a fool- the
way to lose him.
CHARMIAN. Tempt him not so too far; I wish,
forbear;
In time we hate that which we often
fear.
Enter ANTONY
But here comes
Antony.
CLEOPATRA. I am sick and sullen.
ANTONY. I
am sorry to give breathing to my purpose-
CLEOPATRA. Help me
away, dear Charmian; I shall fall.
It cannot be thus
long; the sides of nature
Will not sustain
it.
ANTONY. Now, my dearest queen-
CLEOPATRA. Pray
you, stand farther from me.
ANTONY. What's the
matter?
CLEOPATRA. I know by that same eye there's some good
news.
What says the married woman? You may
go.
Would she had never given you leave to
come!
Let her not say 'tis I that keep you
here-
I have no power upon you; hers you
are.
ANTONY. The gods best know-
CLEOPATRA. O,
never was there queen
So mightily betray'd! Yet at
the first
I saw the treasons
planted.
ANTONY. Cleopatra-
CLEOPATRA. Why should
I think you can be mine and true,
Though you in
swearing shake the throned gods,
Who have been false
to Fulvia? Riotous madness,
To be entangled with
those mouth-made vows,
Which break themselves in
swearing!
ANTONY. Most sweet queen-
CLEOPATRA.
Nay, pray you seek no colour for your going,
But bid
farewell, and go. When you sued staying,
Then was the
time for words. No going then!
Eternity was in our
lips and eyes,
Bliss in our brows' bent, none our
parts so poor
But was a race of heaven. They are so
still,
Or thou, the greatest soldier of the
world,
Art turn'd the greatest
liar.
ANTONY. How now, lady!
CLEOPATRA. I would I
had thy inches. Thou shouldst know
There were a heart
in Egypt.
ANTONY. Hear me, queen:
The
strong necessity of time commands
Our services
awhile; but my full heart
Remains in use with you.
Our Italy
Shines o'er with civil swords: Sextus
Pompeius
Makes his approaches to the port of
Rome;
Equality of two domestic
powers
Breed scrupulous faction; the hated, grown to
strength,
Are newly grown to love. The condemn'd
Pompey,
Rich in his father's honour, creeps
apace
Into the hearts of such as have not
thrived
Upon the present state, whose numbers
threaten;
And quietness, grown sick of rest, would
purge
By any desperate change. My more
particular,
And that which most with you should safe
my going,
Is Fulvia's
death.
CLEOPATRA. Though age from folly could not give me
freedom,
It does from childishness. Can Fulvia
die?
ANTONY. She's dead, my
Queen.
Look here, and at thy sovereign leisure
read
The garboils she awak'd. At the last,
best.
See when and where she
died.
CLEOPATRA. O most false
love!
Where be the sacred vials thou shouldst
fill
With sorrowful water? Now I see, I
see,
In Fulvia's death how mine receiv'd shall
be.
ANTONY. Quarrel no more, but be prepar'd to
know
The purposes I bear; which are, or
cease,
As you shall give th' advice. By the
fire
That quickens Nilus' slime, I go from
hence
Thy soldier, servant, making peace or
war
As thou affects.
CLEOPATRA. Cut my
lace, Charmian, come!
But let it be; I am quickly ill
and well-
So Antony loves.
ANTONY. My
precious queen, forbear,
And give true evidence to
his love, which stands
An honourable
trial.
CLEOPATRA. So Fulvia told me.
I
prithee turn aside and weep for her;
Then bid adieu
to me, and say the tears
Belong to Egypt. Good now,
play one scene
Of excellent dissembling, and let it
look
Like perfect honour.
ANTONY.
You'll heat my blood; no more.
CLEOPATRA. You can do better yet;
but this is meetly.
ANTONY. Now, by my
sword-
CLEOPATRA. And target. Still he
mends;
But this is not the best. Look, prithee,
Charmian,
How this Herculean Roman does
become
The carriage of his
chafe.
ANTONY. I'll leave you, lady.
CLEOPATRA.
Courteous lord, one word.
Sir, you and I must part-
but that's not it.
Sir, you and I have lov'd- but
there's not it.
That you know well. Something it is I
would-
O, my oblivion is a very
Antony,
And I am all
forgotten!
ANTONY. But that your
royalty
Holds idleness your subject, I should take
you
For idleness itself.
CLEOPATRA.
'Tis sweating labour
To bear such idleness so near
the heart
As Cleopatra this. But, sir, forgive
me;
Since my becomings kill me when they do
not
Eye well to you. Your honour calls you
hence;
Therefore be deaf to my unpitied
folly,
And all the gods go with you! Upon your
sword
Sit laurel victory, and smooth
success
Be strew'd before your
feet!
ANTONY. Let us go. Come.
Our
separation so abides and flies
That thou, residing
here, goes yet with me,
And I, hence fleeting, here
remain with thee.
Away! Exeunt
Enter OCTAVIUS CAESAR, reading a letter; LEPIDUS, and their train
CAESAR. You may see, Lepidus, and henceforth
know,
It is not Caesar's natural vice to
hate
Our great competitor. From
Alexandria
This is the news: he fishes, drinks, and
wastes
The lamps of night in revel; is not more
manlike
Than Cleopatra, nor the queen of
Ptolemy
More womanly than he; hardly gave audience,
or
Vouchsaf'd to think he had partners. You shall
find there
A man who is the abstract of all
faults
That all men follow.
LEPIDUS. I
must not think there are
Evils enow to darken all his
goodness.
His faults, in him, seem as the spots of
heaven,
More fiery by night's blackness;
hereditary
Rather than purchas'd; what he cannot
change
Than what he chooses.
CAESAR.
You are too indulgent. Let's grant it is not
Amiss to
tumble on the bed of Ptolemy,
To give a kingdom for a
mirth, to sit
And keep the turn of tippling with a
slave,
To reel the streets at noon, and stand the
buffet
With knaves that smell of sweat. Say this
becomes him-
As his composure must be rare
indeed
Whom these things cannot blemish- yet must
Antony
No way excuse his foils when we do
bear
So great weight in his lightness. If he
fill'd
His vacancy with his
voluptuousness,
Full surfeits and the dryness of his
bones
Call on him for't! But to confound such
time
That drums him from his sport and speaks as
loud
As his own state and ours- 'tis to be
chid
As we rate boys who, being mature in
knowledge,
Pawn their experience to their present
pleasure,
And so rebel to judgment.
Enter a MESSENGER
LEPIDUS. Here's more news.
MESSENGER.
Thy biddings have been done; and every hour,
Most
noble Caesar, shalt thou have report
How 'tis abroad.
Pompey is strong at sea,
And it appears he is belov'd
of those
That only have fear'd Caesar. To the
ports
The discontents repair, and men's
reports
Give him much wrong'd.
CAESAR.
I should have known no less.
It hath been taught us
from the primal state
That he which is was wish'd
until he were;
And the ebb'd man, ne'er lov'd till
ne'er worth love,
Comes dear'd by being lack'd. This
common body,
Like to a vagabond flag upon the
stream,
Goes to and back, lackeying the varying
tide,
To rot itself with
motion.
MESSENGER. Caesar, I bring thee
word
Menecrates and Menas, famous
pirates,
Make the sea serve them, which they ear and
wound
With keels of every kind. Many hot
inroads
They make in Italy; the borders
maritime
Lack blood to think on't, and flush youth
revolt.
No vessel can peep forth but 'tis as
soon
Taken as seen; for Pompey's name strikes
more
Than could his war
resisted.
CAESAR. Antony,
Leave thy
lascivious wassails. When thou once
Was beaten from
Modena, where thou slew'st
Hirtius and Pansa,
consuls, at thy heel
Did famine follow; whom thou
fought'st against,
Though daintily brought up, with
patience more
Than savages could suffer. Thou didst
drink
The stale of horses and the gilded
puddle
Which beasts would cough at. Thy palate then
did deign
The roughest berry on the rudest
hedge;
Yea, like the stag when snow the pasture
sheets,
The barks of trees thou brows'd. On the
Alps
It is reported thou didst eat strange
flesh,
Which some did die to look on. And all
this-
It wounds thine honour that I speak it
now-
Was borne so like a soldier that thy
cheek
So much as lank'd not.
LEPIDUS.
'Tis pity of him.
CAESAR. Let his shames
quickly
Drive him to Rome. 'Tis time we
twain
Did show ourselves i' th' field; and to that
end
Assemble we immediate council.
Pompey
Thrives in our
idleness.
LEPIDUS. To-morrow,
Caesar,
I shall be furnish'd to inform you
rightly
Both what by sea and land I can be
able
To front this present
time.
CAESAR. Till which encounter
It
is my business too. Farewell.
LEPIDUS. Farewell, my lord. What
you shall know meantime
Of stirs abroad, I shall
beseech you, sir,
To let me be
partaker.
CAESAR. Doubt not, sir;
I
knew it for my bond. Exeunt
Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN
CLEOPATRA. Charmian!
CHARMIAN.
Madam?
CLEOPATRA. Ha, ha!
Give me to
drink mandragora.
CHARMIAN. Why, madam?
CLEOPATRA.
That I might sleep out this great gap of time
My
Antony is away.
CHARMIAN. You think of him too
much.
CLEOPATRA. O, 'tis treason!
CHARMIAN. Madam,
I trust, not so.
CLEOPATRA. Thou, eunuch
Mardian!
MARDIAN. What's your Highness'
pleasure?
CLEOPATRA. Not now to hear thee sing; I take no
pleasure
In aught an eunuch has. 'Tis well for
thee
That, being unseminar'd, thy freer
thoughts
May not fly forth of Egypt. Hast thou
affections?
MARDIAN. Yes, gracious
madam.
CLEOPATRA. Indeed?
MARDIAN. Not in deed,
madam; for I can do nothing
But what indeed is honest
to be done.
Yet have I fierce affections, and
think
What Venus did with
Mars.
CLEOPATRA. O Charmian,
Where
think'st thou he is now? Stands he or sits he?
Or
does he walk? or is he on his horse?
O happy horse,
to bear the weight of Antony!
Do bravely, horse; for
wot'st thou whom thou mov'st?
The demi-Atlas of this
earth, the arm
And burgonet of men. He's speaking
now,
Or murmuring 'Where's my serpent of old
Nile?'
For so he calls me. Now I feed
myself
With most delicious poison. Think on
me,
That am with Phoebus' amorous pinches
black,
And wrinkled deep in time? Broad-fronted
Caesar,
When thou wast here above the ground, I
was
A morsel for a monarch; and great
Pompey
Would stand and make his eyes grow in my
brow;
There would he anchor his aspect and
die
With looking on his life.
Enter ALEXAS
ALEXAS. Sovereign of Egypt,
hail!
CLEOPATRA. How much unlike art thou Mark
Antony!
Yet, coming from him, that great med'cine
hath
With his tinct gilded
thee.
How goes it with my brave Mark
Antony?
ALEXAS. Last thing he did, dear
Queen,
He kiss'd- the last of many doubled
kisses-
This orient pearl. His speech sticks in my
heart.
CLEOPATRA. Mine ear must pluck it
thence.
ALEXAS. 'Good friend,' quoth
he
'Say the firm Roman to great Egypt
sends
This treasure of an oyster; at whose
foot,
To mend the petty present, I will
piece
Her opulent throne with kingdoms. All the
East,
Say thou, shall call her mistress.' So he
nodded,
And soberly did mount an arm-gaunt
steed,
Who neigh'd so high that what I would have
spoke
Was beastly dumb'd by
him.
CLEOPATRA. What, was he sad or merry?
ALEXAS.
Like to the time o' th' year between the extremes
Of
hot and cold; he was nor sad nor merry.
CLEOPATRA. O well-divided
disposition! Note him,
Note him, good Charmian; 'tis
the man; but note him!
He was not sad, for he would
shine on those
That make their looks by his; he was
not merry,
Which seem'd to tell them his remembrance
lay
In Egypt with his joy; but between
both.
O heavenly mingle! Be'st thou sad or
merry,
The violence of either thee
becomes,
So does it no man else. Met'st thou my
posts?
ALEXAS. Ay, madam, twenty several
messengers.
Why do you send so
thick?
CLEOPATRA. Who's born that
day
When I forget to send to
Antony
Shall die a beggar. Ink and paper,
Charmian.
Welcome, my good Alexas. Did I,
Charmian,
Ever love Caesar
so?
CHARMIAN. O that brave Caesar!
CLEOPATRA. Be
chok'd with such another emphasis!
Say 'the brave
Antony.'
CHARMIAN. The valiant Caesar!
CLEOPATRA.
By Isis, I will give thee bloody teeth
If thou with
Caesar paragon again
My man of
men.
CHARMIAN. By your most gracious
pardon,
I sing but after
you.
CLEOPATRA. My salad days,
When I
was green in judgment, cold in blood,
To say as I
said then. But come, away!
Get me ink and
paper.
He shall have every day a several
greeting,
Or I'll unpeople Egypt. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS, in warlike manner
POMPEY. If the great gods be just, they shall
assist
The deeds of justest
men.
MENECRATES. Know, worthy
Pompey,
That what they do delay they not
deny.
POMPEY. Whiles we are suitors to their throne,
decays
The thing we sue
for.
MENECRATES. We, ignorant of
ourselves,
Beg often our own harms, which the wise
pow'rs
Deny us for our good; so find we
profit
By losing of our
prayers.
POMPEY. I shall do well.
The
people love me, and the sea is mine;
My powers are
crescent, and my auguring hope
Says it will come to
th' full. Mark Antony
In Egypt sits at dinner, and
will make
No wars without doors. Caesar gets money
where
He loses hearts. Lepidus flatters
both,
Of both is flatter'd; but he neither
loves,
Nor either cares for
him.
MENAS. Caesar and Lepidus
Are in
the field. A mighty strength they carry.
POMPEY. Where have you
this? 'Tis false.
MENAS. From Silvius,
sir.
POMPEY. He dreams. I know they are in Rome
together,
Looking for Antony. But all the charms of
love,
Salt Cleopatra, soften thy wan'd
lip!
Let witchcraft join with beauty, lust with
both;
Tie up the libertine in a field of
feasts,
Keep his brain fuming. Epicurean
cooks
Sharpen with cloyless sauce his
appetite,
That sleep and feeding may prorogue his
honour
Even till a Lethe'd dullness-
Enter VARRIUS
How now, Varrius!
VARRIUS.
This is most certain that I shall deliver:
Mark
Antony is every hour in Rome
Expected. Since he went
from Egypt 'tis
A space for farther
travel.
POMPEY. I could have given less
matter
A better ear. Menas, I did not
think
This amorous surfeiter would have donn'd his
helm
For such a petty war; his
soldiership
Is twice the other twain. But let us
rear
The higher our opinion, that our
stirring
Can from the lap of Egypt's widow
pluck
The ne'er-lust-wearied
Antony.
MENAS. I cannot hope
Caesar
and Antony shall well greet together.
His wife that's
dead did trespasses to Caesar;
His brother warr'd
upon him; although, I think,
Not mov'd by
Antony.
POMPEY. I know not, Menas,
How
lesser enmities may give way to greater.
Were't not
that we stand up against them all,
'Twere pregnant
they should square between themselves;
For they have
entertained cause enough
To draw their swords. But
how the fear of us
May cement their divisions, and
bind up
The petty difference we yet not
know.
Be't as our gods will have't! It only
stands
Our lives upon to use our strongest
hands.
Come, Menas. Exeunt
Enter ENOBARBUS and LEPIDUS
LEPIDUS. Good Enobarbus, 'tis a worthy
deed,
And shall become you well, to entreat your
captain
To soft and gentle
speech.
ENOBARBUS. I shall entreat
him
To answer like himself. If Caesar move
him,
Let Antony look over Caesar's
head
And speak as loud as Mars. By
Jupiter,
Were I the wearer of Antonius'
beard,
I would not shave't
to-day.
LEPIDUS. 'Tis not a time
For
private stomaching.
ENOBARBUS. Every
time
Serves for the matter that is then born
in't.
LEPIDUS. But small to greater matters must give
way.
ENOBARBUS. Not if the small come
first.
LEPIDUS. Your speech is
passion;
But pray you stir no embers up. Here
comes
The noble Antony.
Enter ANTONY and VENTIDIUS
ENOBARBUS. And yonder, Caesar.
Enter CAESAR, MAECENAS, and AGRIPPA
ANTONY. If we compose well here, to
Parthia.
Hark, Ventidius.
CAESAR. I do
not know, Maecenas. Ask Agrippa.
LEPIDUS. Noble
friends,
That which combin'd us was most great, and
let not
A leaner action rend us. What's
amiss,
May it be gently heard. When we
debate
Our trivial difference loud, we do
commit
Murder in healing wounds. Then, noble
partners,
The rather for I earnestly
beseech,
Touch you the sourest points with sweetest
terms,
Nor curstness grow to th'
matter.
ANTONY. 'Tis spoken well.
Were
we before our arinies, and to fight,
I should do
thus. [Flourish]
CAESAR. Welcome to Rome.
ANTONY.
Thank you.
CAESAR. Sit.
ANTONY. Sit,
sir.
CAESAR. Nay, then. [They sit]
ANTONY. I learn
you take things ill which are not so,
Or being,
concern you not.
CAESAR. I must be laugh'd
at
If, or for nothing or a
little,
Should say myself offended, and with
you
Chiefly i' the world; more laugh'd at that I
should
Once name you derogately when to sound your
name
It not concern'd me.
ANTONY. My
being in Egypt, Caesar,
What was't to
you?
CAESAR. No more than my residing here at
Rome
Might be to you in Egypt. Yet, if you
there
Did practise on my state, your being in
Egypt
Might be my question.
ANTONY.
How intend you- practis'd?
CAESAR. You may be pleas'd to catch at
mine intent
By what did here befall me. Your wife and
brother
Made wars upon me, and their
contestation
Was theme for you; you were the word of
war.
ANTONY. You do mistake your business; my brother
never
Did urge me in his act. I did inquire
it,
And have my learning from some true
reports
That drew their swords with you. Did he not
rather
Discredit my authority with
yours,
And make the wars alike against my
stomach,
Having alike your cause? Of this my
letters
Before did satisfy you. If you'll patch a
quarrel,
As matter whole you have not to make it
with,
It must not be with
this.
CAESAR. You praise yourself
By
laying defects of judgment to me; but
You patch'd up
your excuses.
ANTONY. Not so, not
so;
I know you could not lack, I am certain
on't,
Very necessity of this thought, that
I,
Your partner in the cause 'gainst which he
fought,
Could not with graceful eyes attend those
wars
Which fronted mine own peace. As for my
wife,
I would you had her spirit in such
another!
The third o' th' world is yours, which with
a snaffle
You may pace easy, but not such a
wife.
ENOBARBUS. Would we had all such wives, that the men might
go to
wars with the women!
ANTONY. So
much uncurbable, her garboils, Caesar,
Made out of
her impatience- which not wanted
Shrewdness of policy
too- I grieving grant
Did you too much disquiet. For
that you must
But say I could not help
it.
CAESAR. I wrote to you
When
rioting in Alexandria; you
Did pocket up my letters,
and with taunts
Did gibe my missive out of
audience.
ANTONY. Sir,
He fell upon me
ere admitted. Then
Three kings I had newly feasted,
and did want
Of what I was i' th' morning; but next
day
I told him of myself, which was as
much
As to have ask'd him pardon. Let this
fellow
Be nothing of our strife; if we
contend,
Out of our question wipe
him.
CAESAR. You have broken
The
article of your oath, which you shall never
Have
tongue to charge me with.
LEPIDUS. Soft,
Caesar!
ANTONY. No;
Lepidus, let him
speak.
The honour is sacred which he talks on
now,
Supposing that I lack'd it. But on,
Caesar:
The article of my
oath-
CAESAR. To lend me arms and aid when I requir'd
them,
The which you both
denied.
ANTONY. Neglected, rather;
And
then when poisoned hours had bound me up
From mine
own knowledge. As nearly as I may,
I'll play the
penitent to you; but mine honesty
Shall not make poor
my greatness, nor my power
Work without it. Truth is,
that Fulvia,
To have me out of Egypt, made wars
here;
For which myself, the ignorant motive,
do
So far ask pardon as befits mine
honour
To stoop in such a
case.
LEPIDUS. 'Tis noble spoken.
MAECENAS. If it
might please you to enforce no further
The griefs
between ye- to forget them quite
Were to remember
that the present need
Speaks to atone
you.
LEPIDUS. Worthily spoken,
Maecenas.
ENOBARBUS. Or, if you borrow one another's love for the
instant,
you may, when you hear no more words of
Pompey, return it again.
You shall have time to
wrangle in when you have nothing else
to
do.
ANTONY. Thou art a soldier
only. Speak no more.
ENOBARBUS. That truth should be silent I had
almost forgot.
ANTONY. You wrong this presence; therefore speak
no more.
ENOBARBUS. Go to, then- your considerate
stone!
CAESAR. I do not much dislike the matter,
but
The manner of his speech; for't cannot
be
We shall remain in friendship, our
conditions
So diff'ring in their acts. Yet if I
knew
What hoop should hold us stanch, from edge to
edge
O' th' world, I would pursue
it.
AGRIPPA. Give me leave, Caesar.
CAESAR. Speak,
Agrippa.
AGRIPPA. Thou hast a sister by the mother's
side,
Admir'd Octavia. Great Mark
Antony
Is now a widower.
CAESAR. Say
not so, Agrippa.
If Cleopatra heard you, your
reproof
Were well deserv'd of
rashness.
ANTONY. I am not married, Caesar. Let me
hear
Agrippa further speak.
AGRIPPA.
To hold you in perpetual amity,
To make you brothers,
and to knit your hearts
With an unslipping knot, take
Antony
Octavia to his wife; whose beauty
claims
No worse a husband than the best of
men;
Whose virtue and whose general graces
speak
That which none else can utter. By this
marriage
All little jealousies, which now seem
great,
And all great fears, which now import their
dangers,
Would then be nothing. Truths would be
tales,
Where now half tales be truths. Her love to
both
Would each to other, and all loves to
both,
Draw after her. Pardon what I have
spoke;
For 'tis a studied, not a present
thought,
By duty ruminated.
ANTONY.
Will Caesar speak?
CAESAR. Not till he hears how Antony is
touch'd
With what is spoke
already.
ANTONY. What power is in
Agrippa,
If I would say 'Agrippa, be it
so,'
To make this good?
CAESAR. The
power of Caesar, and
His power unto
Octavia.
ANTONY. May I never
To this
good purpose, that so fairly shows,
Dream of
impediment! Let me have thy hand.
Further this act of
grace; and from this hour
The heart of brothers
govern in our loves
And sway our great
designs!
CAESAR. There is my hand.
A
sister I bequeath you, whom no brother
Did ever love
so dearly. Let her live
To join our kingdoms and our
hearts; and never
Fly off our loves
again!
LEPIDUS. Happily, amen!
ANTONY. I did not
think to draw my sword 'gainst Pompey;
For he hath
laid strange courtesies and great
Of late upon me. I
must thank him only,
Lest my remembrance suffer ill
report;
At heel of that, defy
him.
LEPIDUS. Time calls upon's.
Of us
must Pompey presently be sought,
Or else he seeks out
us.
ANTONY. Where lies he?
CAESAR. About the Mount
Misenum.
ANTONY. What is his strength by
land?
CAESAR. Great and increasing; but by
sea
He is an absolute master.
ANTONY.
So is the fame.
Would we had spoke together! Haste we
for it.
Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch
we
The business we have talk'd
of.
CAESAR. With most gladness;
And do
invite you to my sister's view,
Whither straight I'll
lead you.
ANTONY. Let us, Lepidus,
Not
lack your company.
LEPIDUS. Noble
Antony,
Not sickness should detain me.
[Flourish]
Exeunt
all but ENOBARBUS, AGRIPPA, MAECENAS
MAECENAS. Welcome from
Egypt, sir.
ENOBARBUS. Half the heart of Caesar, worthy Maecenas!
My honourable
friend,
Agrippa!
AGRIPPA. Good Enobarbus!
MAECENAS. We
have cause to be glad that matters are so
well
digested. You stay'd well by't in
Egypt.
ENOBARBUS. Ay, sir; we did sleep day out of countenance
and made
the night light with
drinking.
MAECENAS. Eight wild boars roasted whole at a
breakfast, and but
twelve persons there. Is this
true?
ENOBARBUS. This was but as a fly by an eagle. We had much
more
monstrous matter of feast, which worthily
deserved noting.
MAECENAS. She's a most triumphant lady, if
report be square to her.
ENOBARBUS. When she first met Mark
Antony she purs'd up his heart,
upon the river of
Cydnus.
AGRIPPA. There she appear'd indeed! Or my reporter
devis'd well for
her.
ENOBARBUS. I
will tell you.
The barge she sat in, like a burnish'd
throne,
Burn'd on the water. The poop was beaten
gold;
Purple the sails, and so perfumed
that
The winds were love-sick with them; the oars
were silver,
Which to the tune of flutes kept stroke,
and made
The water which they beat to follow
faster,
As amorous of their strokes. For her own
person,
It beggar'd all description. She did
lie
In her pavilion, cloth-of-gold, of
tissue,
O'erpicturing that Venus where we
see
The fancy out-work nature. On each side
her
Stood pretty dimpled boys, like smiling
Cupids,
With divers-colour'd fans, whose wind did
seem
To glow the delicate cheeks which they did
cool,
And what they undid
did.
AGRIPPA. O, rare for Antony!
ENOBARBUS. Her
gentlewomen, like the Nereides,
So many mermaids,
tended her i' th' eyes,
And made their bends
adornings. At the helm
A seeming mermaid steers. The
silken tackle
Swell with the touches of those
flower-soft hands
That yarely frame the office. From
the barge
A strange invisible perfume hits the
sense
Of the adjacent wharfs. The city
cast
Her people out upon her; and
Antony,
Enthron'd i' th' market-place, did sit
alone,
Whistling to th' air; which, but for
vacancy,
Had gone to gaze on Cleopatra
too,
And made a gap in
nature.
AGRIPPA. Rare Egyptian!
ENOBARBUS. Upon
her landing, Antony sent to her,
Invited her to
supper. She replied
It should be better he became her
guest;
Which she entreated. Our courteous
Antony,
Whom ne'er the word of 'No' woman heard
speak,
Being barber'd ten times o'er, goes to the
feast,
And for his ordinary pays his
heart
For what his eyes eat
only.
AGRIPPA. Royal wench!
She made
great Caesar lay his sword to bed.
He ploughed her,
and she cropp'd.
ENOBARBUS. I saw her
once
Hop forty paces through the public
street;
And, having lost her breath, she spoke, and
panted,
That she did make defect
perfection,
And, breathless, pow'r breathe
forth.
MAECENAS. Now Antony must leave her
utterly.
ENOBARBUS. Never! He will
not.
Age cannot wither her, nor custom
stale
Her infinite variety. Other women
cloy
The appetites they feed, but she makes
hungry
Where most she satisfies; for vilest
things
Become themselves in her, that the holy
priests
Bless her when she is
riggish.
MAECENAS. If beauty, wisdom, modesty, can
settle
The heart of Antony, Octavia
is
A blessed lottery to him.
AGRIPPA.
Let us go.
Good Enobarbus, make yourself my
guest
Whilst you abide
here.
ENOBARBUS. Humbly, sir, I thank you. Exeunt
Enter ANTONY, CAESAR, OCTAVIA between them
ANTONY. The world and my great office will
sometimes
Divide me from your
bosom.
OCTAVIA. All which time
Before
the gods my knee shall bow my prayers
To them for
you.
ANTONY. Good night, sir. My
Octavia,
Read not my blemishes in the world's
report.
I have not kept my square; but that to
come
Shall all be done by th' rule. Good night, dear
lady.
OCTAVIA. Good night, sir.
CAESAR. Good
night. Exeunt CAESAR and OCTAVIA
Enter SOOTHSAYER
ANTONY. Now, sirrah, you do wish yourself in
Egypt?
SOOTHSAYER. Would I had never come from thence, nor you
thither!
ANTONY. If you can- your
reason.
SOOTHSAYER. I see it in my motion, have it not in my
tongue; but
yet hie you to Egypt
again.
ANTONY. Say to me,
Whose
fortunes shall rise higher, Caesar's or mine?
SOOTHSAYER.
Caesar's.
Therefore, O Antony, stay not by his
side.
Thy daemon, that thy spirit which keeps thee,
is
Noble, courageous, high,
unmatchable,
Where Caesar's is not; but near him thy
angel
Becomes a fear, as being o'erpow'r'd.
Therefore
Make space enough between
you.
ANTONY. Speak this no more.
SOOTHSAYER. To
none but thee; no more but when to thee.
If thou dost
play with him at any game,
Thou art sure to lose; and
of that natural luck
He beats thee 'gainst the odds.
Thy lustre thickens
When he shines by. I say again,
thy spirit
Is all afraid to govern thee near
him;
But, he away, 'tis noble.
ANTONY.
Get thee gone.
Say to Ventidius I would speak with
him.
Exit
SOOTHSAYER
He shall to Parthia.- Be it art or
hap,
He hath spoken true. The very dice obey
him;
And in our sports my better cunning
faints
Under his chance. If we draw lots, he
speeds;
His cocks do win the battle still of
mine,
When it is all to nought, and his quails
ever
Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to
Egypt;
And though I make this marriage for my
peace,
I' th' East my pleasure lies.
Enter VENTIDIUS
O, come,
Ventidius,
You must to Parthia. Your commission's
ready;
Follow me and receive't. Exeunt
Enter LEPIDUS, MAECENAS, and AGRIPPA
LEPIDUS. Trouble yourselves no further. Pray you
hasten
Your generals after.
AGRIPPA.
Sir, Mark Antony
Will e'en but kiss Octavia, and
we'll follow.
LEPIDUS. Till I shall see you in your soldier's
dress,
Which will become you both,
farewell.
MAECENAS. We shall,
As I
conceive the journey, be at th' Mount
Before you,
Lepidus.
LEPIDUS. Your way is
shorter;
My purposes do draw me much
about.
You'll win two days upon
me.
BOTH. Sir, good success!
LEPIDUS. Farewell.
Exeunt
Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS
CLEOPATRA. Give me some music- music, moody
food
Of us that trade in love.
ALL.
The music, ho!
Enter MARDIAN the eunuch
CLEOPATRA. Let it alone! Let's to billiards. Come,
Charmian.
CHARMIAN. My arm is sore; best play with
Mardian.
CLEOPATRA. As well a woman with an eunuch
play'd
As with a woman. Come, you'll play with me,
sir?
MARDIAN. As well as I can, madam.
CLEOPATRA.
And when good will is show'd, though't come too
short,
The actor may plead pardon. I'll none
now.
Give me mine angle- we'll to th' river.
There,
My music playing far off, I will
betray
Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall
pierce
Their slimy jaws; and as I draw them
up
I'll think them every one an
Antony,
And say 'Ah ha! Y'are
caught.'
CHARMIAN. 'Twas merry
when
You wager'd on your angling; when your
diver
Did hang a salt fish on his hook, which
he
With fervency drew up.
CLEOPATRA.
That time? O times
I laughed him out of patience; and
that night
I laugh'd him into patience; and next
morn,
Ere the ninth hour, I drunk him to his
bed,
Then put my tires and mantles on him,
whilst
I wore his sword Philippan.
Enter a MESSENGER
O! from
Italy?
Ram thou thy fruitful tidings in mine
ears,
That long time have been
barren.
MESSENGER. Madam, madam-
CLEOPATRA.
Antony's dead! If thou say so, villain,
Thou kill'st
thy mistress; but well and free,
If thou so yield
him, there is gold, and here
My bluest veins to kiss-
a hand that kings
Have lipp'd, and trembled
kissing.
MESSENGER. First, madam, he is
well.
CLEOPATRA. Why, there's more
gold.
But, sirrah, mark, we
use
To say the dead are well. Bring it to
that,
The gold I give thee will I melt and
pour
Down thy ill-uttering
throat.
MESSENGER. Good madam, hear me.
CLEOPATRA.
Well, go to, I will.
But there's no goodness in thy
face. If Antony
Be free and healthful- why so tart a
favour
To trumpet such good tidings? If not
well,
Thou shouldst come like a Fury crown'd with
snakes,
Not like a formal
man.
MESSENGER. Will't please you hear
me?
CLEOPATRA. I have a mind to strike thee ere thou
speak'st.
Yet, if thou say Antony lives, is
well,
Or friends with Caesar, or not captive to
him,
I'll set thee in a shower of gold, and
hail
Rich pearls upon thee.
MESSENGER.
Madam, he's well.
CLEOPATRA. Well said.
MESSENGER.
And friends with Caesar.
CLEOPATRA. Th'art an honest
man.
MESSENGER. Caesar and he are greater friends than
ever.
CLEOPATRA. Make thee a fortune from
me.
MESSENGER. But yet, madam-
CLEOPATRA. I do not
like 'but yet.' It does allay
The good precedence;
fie upon 'but yet'!
'But yet' is as a gaoler to bring
forth
Some monstrous malefactor. Prithee,
friend,
Pour out the pack of matter to mine
ear,
The good and bad together. He's friends with
Caesar;
In state of health, thou say'st; and, thou
say'st, free.
MESSENGER. Free, madam! No; I made no such
report.
He's bound unto
Octavia.
CLEOPATRA. For what good turn?
MESSENGER.
For the best turn i' th' bed.
CLEOPATRA. I am pale,
Charmian.
MESSENGER. Madam, he's married to
Octavia.
CLEOPATRA. The most infectious pestilence upon
thee!
[Strikes
him down]
MESSENGER. Good madam,
patience.
CLEOPATRA. What say you? Hence, [Strikes
him]
Horrible villain! or I'll spurn thine
eyes
Like balls before me; I'll unhair thy
head;
[She
hales him up and down]
Thou shalt be whipp'd with
wire and stew'd in brine,
Smarting in ling'ring
pickle.
MESSENGER. Gracious madam,
I
that do bring the news made not the match.
CLEOPATRA. Say 'tis
not so, a province I will give thee,
And make thy
fortunes proud. The blow thou hadst
Shall make thy
peace for moving me to rage;
And I will boot thee
with what gift beside
Thy modesty can
beg.
MESSENGER. He's married, madam.
CLEOPATRA.
Rogue, thou hast liv'd too long. [Draws a knife]
MESSENGER. Nay,
then I'll run.
What mean you, madam? I have made no
fault. Exit
CHARMIAN. Good madam, keep yourself within
yourself:
The man is
innocent.
CLEOPATRA. Some innocents scape not the
thunderbolt.
Melt Egypt into Nile! and kindly
creatures
Turn all to serpents! Call the slave
again.
Though I am mad, I will not bite him.
Call!
CHARMIAN. He is afear'd to come.
CLEOPATRA.
I will not hurt him.
These hands do lack nobility,
that they strike
A meaner than myself; since I
myself
Have given myself the cause.
Enter the MESSENGER again
Come hither,
sir.
Though it be honest, it is never
good
To bring bad news. Give to a gracious
message
An host of tongues; but let ill tidings
tell
Themselves when they be
felt.
MESSENGER. I have done my duty.
CLEOPATRA.
Is he married?
I cannot hate thee worser than I
do
If thou again say 'Yes.'
MESSENGER.
He's married, madam.
CLEOPATRA. The gods confound thee! Dost thou
hold there still?
MESSENGER. Should I lie,
madam?
CLEOPATRA. O, I would thou
didst,
So half my Egypt were submerg'd and
made
A cistern for scal'd snakes! Go, get thee
hence.
Hadst thou Narcissus in thy face, to
me
Thou wouldst appear most ugly. He is
married?
MESSENGER. I crave your Highness'
pardon.
CLEOPATRA. He is married?
MESSENGER. Take
no offence that I would not offend you;
To punish me
for what you make me do
Seems much unequal. He's
married to Octavia.
CLEOPATRA. O, that his fault should make a
knave of thee
That art not what th'art sure of! Get
thee hence.
The merchandise which thou hast brought
from Rome
Are all too dear for me. Lie they upon thy
hand,
And be undone by 'em! Exit
MESSENGER
CHARMIAN. Good your Highness,
patience.
CLEOPATRA. In praising Antony I have disprais'd
Caesar.
CHARMIAN. Many times, madam.
CLEOPATRA. I
am paid for't now. Lead me from hence,
I faint. O
Iras, Charmian! 'Tis no matter.
Go to the fellow,
good Alexas; bid him
Report the feature of Octavia,
her years,
Her inclination; let him not leave
out
The colour of her hair. Bring me word
quickly.
Exit
ALEXAS
Let him for ever go- let him not,
Charmian-
Though he be painted one way like a
Gorgon,
The other way's a Mars. [To
MARDIAN]
Bid you
Alexas
Bring me word how tall she is.- Pity me,
Charmian,
But do not speak to me. Lead me to my
chamber. Exeunt
Flourish. Enter POMPEY and MENAS at one door, with drum and trumpet; at another, CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, ENOBARBUS, MAECENAS, AGRIPPA, with soldiers marching
POMPEY. Your hostages I have, so have you
mine;
And we shall talk before we
fight.
CAESAR. Most meet
That first we
come to words; and therefore have we
Our written
purposes before us sent;
Which if thou hast
considered, let us know
If 'twill tie up thy
discontented sword
And carry back to Sicily much tall
youth
That else must perish
here.
POMPEY. To you all three,
The
senators alone of this great world,
Chief factors for
the gods: I do not know
Wherefore my father should
revengers want,
Having a son and friends, since
Julius Caesar,
Who at Philippi the good Brutus
ghosted,
There saw you labouring for him. What
was't
That mov'd pale Cassius to conspire? and
what
Made the all-honour'd honest Roman,
Brutus,
With the arm'd rest, courtiers of beauteous
freedom,
To drench the Capitol, but that they
would
Have one man but a man? And that is
it
Hath made me rig my navy, at whose
burden
The anger'd ocean foams; with which I
meant
To scourge th' ingratitude that despiteful
Rome
Cast on my noble father.
CAESAR.
Take your time.
ANTONY. Thou canst not fear us, Pompey, with thy
sails;
We'll speak with thee at sea; at land thou
know'st
How much we do o'er-count
thee.
POMPEY. At land, indeed,
Thou
dost o'er-count me of my father's house.
But since
the cuckoo builds not for himself,
Remain in't as
thou mayst.
LEPIDUS. Be pleas'd to tell
us-
For this is from the present- how you
take
The offers we have sent
you.
CAESAR. There's the point.
ANTONY. Which do
not be entreated to, but weigh
What it is worth
embrac'd.
CAESAR. And what may
follow,
To try a larger
fortune.
POMPEY. You have made me
offer
Of Sicily, Sardinia; and I
must
Rid all the sea of pirates; then to
send
Measures of wheat to Rome; this 'greed
upon,
To part with unhack'd edges and bear
back
Our targes undinted.
ALL. That's
our offer.
POMPEY. Know, then,
I came
before you here a man prepar'd
To take this offer;
but Mark Antony
Put me to some impatience. Though I
lose
The praise of it by telling, you must
know,
When Caesar and your brother were at
blows,
Your mother came to Sicily and did
find
Her welcome friendly.
ANTONY. I
have heard it, Pompey,
And am well studied for a
liberal thanks
Which I do owe
you.
POMPEY. Let me have your hand.
I
did not think, sir, to have met you here.
ANTONY. The beds i' th'
East are soft; and thanks to you,
That call'd me
timelier than my purpose hither;
For I have gained
by't.
CAESAR. Since I saw you
last
There is a change upon
you.
POMPEY. Well, I know not
What
counts harsh fortune casts upon my face;
But in my
bosom shall she never come
To make my heart her
vassal.
LEPIDUS. Well met here.
POMPEY. I hope so,
Lepidus. Thus we are agreed.
I crave our composition
may be written,
And seal'd between
us.
CAESAR. That's the next to do.
POMPEY. We'll
feast each other ere we part, and let's
Draw lots who
shall begin.
ANTONY. That will I, Pompey.
POMPEY.
No, Antony, take the lot;
But, first or last, your
fine Egyptian cookery
Shall have the fame. I have
heard that Julius Caesar
Grew fat with feasting
there.
ANTONY. You have heard much.
POMPEY. I have
fair meanings, sir.
ANTONY. And fair words to
them.
POMPEY. Then so much have I
heard;
And I have heard Apollodorus
carried-
ENOBARBUS. No more of that! He did
so.
POMPEY. What, I pray you?
ENOBARBUS. A certain
queen to Caesar in a mattress.
POMPEY. I know thee now. How
far'st thou, soldier?
ENOBARBUS.
Well;
And well am like to do, for I
perceive
Four feasts are
toward.
POMPEY. Let me shake thy
hand.
I never hated thee; I have seen thee
fight,
When I have envied thy
behaviour.
ENOBARBUS. Sir,
I never
lov'd you much; but I ha' prais'd ye
When you have
well deserv'd ten times as much
As I have said you
did.
POMPEY. Enjoy thy plainness;
It
nothing ill becomes thee.
Aboard my galley I invite
you all.
Will you lead, lords?
ALL.
Show's the way, sir.
POMPEY. Come. Exeunt all but ENOBARBUS and
MENAS
MENAS. [Aside] Thy father, Pompey, would ne'er have made
this
treaty.- You and I have known,
sir.
ENOBARBUS. At sea, I think.
MENAS. We have,
sir.
ENOBARBUS. You have done well by
water.
MENAS. And you by land.
ENOBARBUS. I Will
praise any man that will praise me; though it
cannot
be denied what I have done by land.
MENAS. Nor what I have done
by water.
ENOBARBUS. Yes, something you can deny for your own
safety: you
have been a great thief by
sea.
MENAS. And you by land.
ENOBARBUS. There I
deny my land service. But give me your hand,
Menas;
if our eyes had authority, here they might take
two
thieves kissing.
MENAS. All men's
faces are true, whatsome'er their hands are.
ENOBARBUS. But there
is never a fair woman has a true face.
MENAS. No slander: they
steal hearts.
ENOBARBUS. We came hither to fight with
you.
MENAS. For my part, I am sorry it is turn'd to a
drinking.
Pompey doth this day laugh away his
fortune.
ENOBARBUS. If he do, sure he cannot weep't back
again.
MENAS. Y'have said, sir. We look'd not for Mark Antony
here. Pray
you, is he married to
Cleopatra?
ENOBARBUS. Caesar' sister is call'd
Octavia.
MENAS. True, sir; she was the wife of Caius
Marcellus.
ENOBARBUS. But she is now the wife of Marcus
Antonius.
MENAS. Pray ye, sir?
ENOBARBUS. 'Tis
true.
MENAS. Then is Caesar and he for ever knit
together.
ENOBARBUS. If I were bound to divine of this unity, I
would not
prophesy so.
MENAS. I think
the policy of that purpose made more in the
marriage
than the love of the
parties.
ENOBARBUS. I think so too. But you shall find the band
that seems
to tie their friendship together will be
the very strangler of
their amity: Octavia is of a
holy, cold, and still conversation.
MENAS. Who would not have his
wife so?
ENOBARBUS. Not he that himself is not so; which is Mark
Antony. He
will to his Egyptian dish again; then
shall the sighs of Octavia
blow the fire up in
Caesar, and, as I said before, that which is
the
strength of their amity shall prove the immediate author
of
their variance. Antony will use his affection
where it is; he
married but his occasion
here.
MENAS. And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I
have a
health for you.
ENOBARBUS. I
shall take it, sir. We have us'd our throats in Egypt.
MENAS.
Come, let's away. Exeunt
ACT_2|SC_7
SCENE
VII.
On
board POMPEY'S galley, off Misenum
Music plays. Enter two or three SERVANTS with a banquet
FIRST SERVANT. Here they'll be, man. Some o' their
plants are
ill-rooted already; the least wind i' th'
world will blow them
down.
SECOND
SERVANT. Lepidus is high-colour'd.
FIRST SERVANT. They have made
him drink alms-drink.
SECOND SERVANT. As they pinch one another
by the disposition, he
cries out 'No more!';
reconciles them to his entreaty and himself
to th'
drink.
FIRST SERVANT. But it raises the greater war between him
and his
discretion.
SECOND SERVANT.
Why, this it is to have a name in great
men's
fellowship. I had as lief have a reed that will
do me no service
as a partizan I could not
heave.
FIRST SERVANT. To be call'd into a huge sphere, and not to
be seen
to move in't, are the holes where eyes should
be, which pitifully
disaster the cheeks.
A
sennet sounded. Enter CAESAR, ANTONY,
LEPIDUS,
POMPEY,
AGRIPPA, MAECENAS, ENOBARBUS,
MENAS,
with
other CAPTAINS
ANTONY. [To CAESAR] Thus do they, sir: they take the
flow o'
th'
Nile
By
certain scales i' th' pyramid; they know
By th'
height, the lowness, or the mean, if dearth
Or foison
follow. The higher Nilus swells
The more it promises;
as it ebbs, the seedsman
Upon the slime and ooze
scatters his grain,
And shortly comes to
harvest.
LEPIDUS. Y'have strange serpents
there.
ANTONY. Ay, Lepidus.
LEPIDUS. Your serpent
of Egypt is bred now of your mud by the
operation of
your sun; so is your crocodile.
ANTONY. They are
so.
POMPEY. Sit- and some wine! A health to
Lepidus!
LEPIDUS. I am not so well as I should be, but I'll ne'er
out.
ENOBARBUS. Not till you have slept. I fear me you'll be in
till
then.
LEPIDUS. Nay, certainly, I
have heard the Ptolemies' pyramises are
very goodly
things. Without contradiction I have heard that.
MENAS. [Aside to
POMPEY] Pompey, a word.
POMPEY. [Aside to MENAS] Say in mine ear;
what is't?
MENAS. [Aside to POMPEY] Forsake thy seat, I do
beseech
thee,
Captain,
And
hear me speak a word.
POMPEY. [ Whispers in's ear ] Forbear me
till anon-
This wine for
Lepidus!
LEPIDUS. What manner o' thing is your
crocodile?
ANTONY. It is shap'd, sir, like itself, and it is as
broad as it
hath breadth; it is just so high as it
is, and moves with it own
organs. It lives by that
which nourisheth it, and the elements
once out of it,
it transmigrates.
LEPIDUS. What colour is it
of?
ANTONY. Of it own colour too.
LEPIDUS. 'Tis a
strange serpent.
ANTONY. 'Tis so. And the tears of it are
wet.
CAESAR. Will this description satisfy
him?
ANTONY. With the health that Pompey gives him, else he is a
very
epicure.
POMPEY. [Aside to MENAS]
Go, hang, sir, hang! Tell me of
that!
Away!
Do
as I bid you.- Where's this cup I call'd for?
MENAS. [Aside to
POMPEY] If for the sake of merit thou wilt
hear
me,
Rise
from thy stool.
POMPEY. [Aside to MENAS] I think th'art mad.
[Rises and walks
aside] The
matter?
MENAS. I have ever held my cap off to thy
fortunes.
POMPEY. Thou hast serv'd me with much faith. What's
else to say?-
Be jolly, lords.
ANTONY.
These quicksands, Lepidus,
Keep off them, for you
sink.
MENAS. Wilt thou be lord of all the
world?
POMPEY. What say'st thou?
MENAS. Wilt thou
be lord of the whole world? That's twice.
POMPEY. How should that
be?
MENAS. But entertain it,
And
though you think me poor, I am the man
Will give thee
all the world.
POMPEY. Hast thou drunk
well?
MENAS. No, Pompey, I have kept me from the
cup.
Thou art, if thou dar'st be, the earthly
Jove;
Whate'er the ocean pales or sky
inclips
Is thine, if thou wilt
ha't.
POMPEY. Show me which way.
MENAS. These
three world-sharers, these competitors,
Are in thy
vessel. Let me cut the cable;
And when we are put
off, fall to their throats.
All there is
thine.
POMPEY. Ah, this thou shouldst have
done,
And not have spoke on't. In me 'tis
villainy:
In thee't had been good service. Thou must
know
'Tis not my profit that does lead mine
honour:
Mine honour, it. Repent that e'er thy
tongue
Hath so betray'd thine act. Being done
unknown,
I should have found it afterwards well
done,
But must condemn it now. Desist, and
drink.
MENAS. [Aside] For this,
I'll
never follow thy pall'd fortunes more.
Who seeks, and
will not take when once 'tis offer'd,
Shall never
find it more.
POMPEY. This health to
Lepidus!
ANTONY. Bear him ashore. I'll pledge it for him,
Pompey.
ENOBARBUS. Here's to thee, Menas!
MENAS.
Enobarbus, welcome!
POMPEY. Fill till the cup be
hid.
ENOBARBUS. There's a strong fellow,
Menas.
[Pointing
to the servant who carries off LEPIDUS]
MENAS.
Why?
ENOBARBUS. 'A bears the third part of the world, man; see'st
not?
MENAS. The third part, then, is drunk. Would it were
all,
That it might go on
wheels!
ENOBARBUS. Drink thou; increase the
reels.
MENAS. Come.
POMPEY. This is not yet an
Alexandrian feast.
ANTONY. It ripens towards it. Strike the
vessels, ho!
Here's to Caesar!
CAESAR.
I could well forbear't.
It's monstrous labour when I
wash my brain
And it grows
fouler.
ANTONY. Be a child o' th' time.
CAESAR.
Possess it, I'll make answer.
But I had rather fast
from all four days
Than drink so much in
one.
ENOBARBUS. [To ANTONY] Ha, my brave
emperor!
Shall we dance now the Egyptian
Bacchanals
And celebrate our
drink?
POMPEY. Let's ha't, good soldier.
ANTONY.
Come, let's all take hands,
Till that the conquering
wine hath steep'd our sense
In soft and delicate
Lethe.
ENOBARBUS. All take hands.
Make
battery to our ears with the loud music,
The while
I'll place you; then the boy shall sing;
The holding
every man shall bear as loud
As his strong sides can
volley.
[Music
plays. ENOBARBUS places them hand in hand]
THE
SONG
Come,
thou monarch of the
vine,
Plumpy
Bacchus with pink
eyne!
In
thy fats our cares be
drown'd,
With
thy grapes our hairs be
crown'd.
Cup
us till the world go
round,
Cup
us till the world go round!
CAESAR. What would you more? Pompey, good night. Good
brother,
Let me request you off; our graver
business
Frowns at this levity. Gentle lords, let's
part;
You see we have burnt our cheeks. Strong
Enobarb
Is weaker than the wine, and mine own
tongue
Splits what it speaks. The wild disguise hath
almost
Antick'd us all. What needs more words? Good
night.
Good Antony, your hand.
POMPEY.
I'll try you on the shore.
ANTONY. And shall, sir. Give's your
hand.
POMPEY. O Antony,
You have my
father's house- but what? We are friends.
Come, down
into the boat.
ENOBARBUS. Take heed you fall
not.
Exeunt
all but ENOBARBUS and MENAS
Menas, I'll not on
shore.
MENAS. No, to my cabin.
These
drums! these trumpets, flutes! what!
Let Neptune hear
we bid a loud farewell
To these great fellows. Sound
and be hang'd, sound
out!
[Sound
a flourish, with drums]
ENOBARBUS. Hoo! says 'a. There's my
cap.
MENAS. Hoo! Noble Captain, come.
Exeunt
ACT_3|SC_1
ACT
III. SCENE
I.
A
plain in Syria
Enter VENTIDIUS, as it
were in triumph, with SILIUS
and other
Romans, OFFICERS and soldiers; the dead
body
of
PACORUS borne before him
VENTIDIUS. Now, darting Parthia, art thou struck, and
now
Pleas'd fortune does of Marcus Crassus'
death
Make me revenger. Bear the King's son's
body
Before our army. Thy Pacorus,
Orodes,
Pays this for Marcus
Crassus.
SILIUS. Noble
Ventidius,
Whilst yet with Parthian blood thy sword
is warm
The fugitive Parthians follow; spur through
Media,
Mesopotamia, and the shelters
whither
The routed fly. So thy grand captain,
Antony,
Shall set thee on triumphant chariots
and
Put garlands on thy
head.
VENTIDIUS. O Silius, Silius,
I
have done enough. A lower place, note well,
May make
too great an act; for learn this, Silius:
Better to
leave undone than by our deed
Acquire too high a fame
when him we serve's away.
Caesar and Antony have ever
won
More in their officer, than person.
Sossius,
One of my place in Syria, his
lieutenant,
For quick accumulation of
renown,
Which he achiev'd by th' minute, lost his
favour.
Who does i' th' wars more than his captain
can
Becomes his captain's captain; and
ambition,
The soldier's virtue, rather makes choice
of loss
Than gain which darkens
him.
I could do more to do Antonius
good,
But 'twould offend him; and in his
offence
Should my performance
perish.
SILIUS. Thou hast, Ventidius,
that
Without the which a soldier and his
sword
Grants scarce distinction. Thou wilt write to
Antony?
VENTIDIUS. I'll humbly signify what in his
name,
That magical word of war, we have
effected;
How, with his banners, and his well-paid
ranks,
The ne'er-yet-beaten horse of
Parthia
We have jaded out o' th'
field.
SILIUS. Where is he now?
VENTIDIUS. He
purposeth to Athens; whither, with what haste
The
weight we must convey with's will permit,
We shall
appear before him.- On, there; pass
along.
Exeunt
ACT_3|SC_2
SCENE
II. Rome. CAESAR'S house
Enter AGRIPPA at one door, ENOBARBUS at another
AGRIPPA. What, are the brothers
parted?
ENOBARBUS. They have dispatch'd with Pompey; he is
gone;
The other three are sealing. Octavia
weeps
To part from Rome; Caesar is sad; and
Lepidus,
Since Pompey's feast, as Menas says, is
troubled
With the green
sickness.
AGRIPPA. 'Tis a noble
Lepidus.
ENOBARBUS. A very fine one. O, how he loves
Caesar!
AGRIPPA. Nay, but how dearly he adores Mark
Antony!
ENOBARBUS. Caesar? Why he's the Jupiter of
men.
AGRIPPA. What's Antony? The god of
Jupiter.
ENOBARBUS. Spake you of Caesar? How! the
nonpareil!
AGRIPPA. O, Antony! O thou Arabian
bird!
ENOBARBUS. Would you praise Caesar, say 'Caesar'- go no
further.
AGRIPPA. Indeed, he plied them both with excellent
praises.
ENOBARBUS. But he loves Caesar best. Yet he loves
Antony.
Hoo! hearts, tongues, figures, scribes,
bards, poets, cannot
Think, speak, cast, write, sing,
number- hoo!-
His love to Antony. But as for
Caesar,
Kneel down, kneel down, and
wonder.
AGRIPPA. Both he loves.
ENOBARBUS. They
are his shards, and he their beetle.
[Trumpets
within]
So-
This is to horse. Adieu, noble
Agrippa.
AGRIPPA. Good fortune, worthy soldier, and
farewell.
Enter CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, and OCTAVIA
ANTONY. No further, sir.
CAESAR. You
take from me a great part of myself;
Use me well
in't. Sister, prove such a wife
As my thoughts make
thee, and as my farthest band
Shall pass on thy
approof. Most noble Antony,
Let not the piece of
virtue which is set
Betwixt us as the cement of our
love
To keep it builded be the ram to
batter
The fortress of it; for better might
we
Have lov'd without this mean, if on both
parts
This be not cherish'd.
ANTONY.
Make me not offended
In your
distrust.
CAESAR. I have said.
ANTONY. You shall
not find,
Though you be therein curious, the least
cause
For what you seem to fear. So the gods keep
you,
And make the hearts of Romans serve your
ends!
We will here part.
CAESAR.
Farewell, my dearest sister, fare thee well.
The
elements be kind to thee and make
Thy spirits all of
comfort! Fare thee well.
OCTAVIA. My noble
brother!
ANTONY. The April's in her eyes. It is love's
spring,
And these the showers to bring it on. Be
cheerful.
OCTAVIA. Sir, look well to my husband's house;
and-
CAESAR. What, Octavia?
OCTAVIA. I'll tell you
in your ear.
ANTONY. Her tongue will not obey her heart, nor
can
Her heart inform her tongue- the swan's down
feather,
That stands upon the swell at the full of
tide,
And neither way
inclines.
ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] Will Caesar
weep?
AGRIPPA. [Aside to ENOBARBUS] He has a cloud in's
face.
ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] He were the worse for that,
were he
a
horse;
So is
he, being a man.
AGRIPPA. [Aside to ENOBARBUS] Why,
Enobarbus,
When Antony found Julius Caesar
dead,
He cried almost to roaring; and he
wept
When at Philippi he found Brutus
slain.
ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] That year, indeed, he was
troubled
with a
rheum;
What willingly he did confound he
wail'd,
Believe't- till I weep
too.
CAESAR. No, sweet Octavia,
You
shall hear from me still; the time shall not
Out-go
my thinking on you.
ANTONY. Come, sir,
come;
I'll wrestle with you in my strength of
love.
Look, here I have you; thus I let you
go,
And give you to the gods.
CAESAR.
Adieu; be happy!
LEPIDUS. Let all the number of the stars give
light
To thy fair way!
CAESAR.
Farewell, farewell! [Kisses OCTAVIA]
ANTONY. Farewell! Trumpets
sound. Exeunt
ACT_3|SC_3
SCENE
III.
Alexandria.
CLEOPATRA'S palace
Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS
CLEOPATRA. Where is the fellow?
ALEXAS.
Half afeard to come.
CLEOPATRA. Go to, go to.
Enter the MESSENGER as before
Come hither, sir.
ALEXAS.
Good Majesty,
Herod of Jewry dare not look upon
you
But when you are well
pleas'd.
CLEOPATRA. That Herod's
head
I'll have. But how, when Antony is
gone,
Through whom I might command it? Come thou
near.
MESSENGER. Most gracious Majesty!
CLEOPATRA.
Didst thou behold Octavia?
MESSENGER. Ay, dread
Queen.
CLEOPATRA. Where?
MESSENGER. Madam, in
Rome
I look'd her in the face, and saw her
led
Between her brother and Mark
Antony.
CLEOPATRA. Is she as tall as
me?
MESSENGER. She is not, madam.
CLEOPATRA. Didst
hear her speak? Is she shrill-tongu'd or low?
MESSENGER. Madam, I
heard her speak: she is low-voic'd.
CLEOPATRA. That's not so
good. He cannot like her long.
CHARMIAN. Like her? O Isis! 'tis
impossible.
CLEOPATRA. I think so, Charmian. Dull of tongue and
dwarfish!
What majesty is in her gait?
Remember,
If e'er thou look'dst on
majesty.
MESSENGER. She creeps.
Her
motion and her station are as one;
She shows a body
rather than a life,
A statue than a
breather.
CLEOPATRA. Is this certain?
MESSENGER.
Or I have no observance.
CHARMIAN. Three in
Egypt
Cannot make better
note.
CLEOPATRA. He's very knowing;
I
do perceive't. There's nothing in her yet.
The fellow
has good judgment.
CHARMIAN. Excellent.
CLEOPATRA.
Guess at her years, I prithee.
MESSENGER.
Madam,
She was a widow.
CLEOPATRA.
Widow? Charmian, hark!
MESSENGER. And I do think she's
thirty.
CLEOPATRA. Bear'st thou her face in mind? Is't long or
round?
MESSENGER. Round even to
faultiness.
CLEOPATRA. For the most part, too, they are foolish
that are so.
Her hair, what
colour?
MESSENGER. Brown, madam; and her
forehead
As low as she would wish
it.
CLEOPATRA. There's gold for
thee.
Thou must not take my former sharpness
ill.
I will employ thee back again; I find
thee
Most fit for business. Go make thee
ready;
Our letters are prepar'd. Exeunt
MESSENGER
CHARMIAN. A proper man.
CLEOPATRA.
Indeed, he is so. I repent me much
That so I harried
him. Why, methinks, by him,
This creature's no such
thing.
CHARMIAN. Nothing, madam.
CLEOPATRA. The
man hath seen some majesty, and should know.
CHARMIAN. Hath he
seen majesty? Isis else defend,
And serving you so
long!
CLEOPATRA. I have one thing more to ask him yet, good
Charmian.
But 'tis no matter; thou shalt bring him to
me
Where I will write. All may be well
enough.
CHARMIAN. I warrant you, madam. Exeunt
ACT_3|SC_4
SCENE
IV.
Athens.
ANTONY'S house
Enter ANTONY and OCTAVIA
ANTONY. Nay, nay, Octavia, not only
that-
That were excusable, that and thousands
more
Of semblable import- but he hath
wag'd
New wars 'gainst Pompey; made his will, and
read it
To public
ear;
Spoke scandy of me; when perforce he could
not
But pay me terms of honour, cold and
sickly
He vented them, most narrow measure lent
me;
When the best hint was given him, he not
took't,
Or did it from his
teeth.
OCTAVIA. O my good
lord,
Believe not all; or if you must
believe,
Stomach not all. A more unhappy
lady,
If this division chance, ne'er stood
between,
Praying for both
parts.
The good gods will mock me
presently
When I shall pray 'O, bless my lord and
husband!'
Undo that prayer by crying out as
loud
'O, bless my brother!' Husband win, win
brother,
Prays, and destroys the prayer; no
mid-way
'Twixt these extremes at
all.
ANTONY. Gentle Octavia,
Let your
best love draw to that point which seeks
Best to
preserve it. If I lose mine honour,
I lose myself;
better I were not yours
Than yours so branchless.
But, as you requested,
Yourself shall go between's.
The meantime, lady,
I'll raise the preparation of a
war
Shall stain your brother. Make your soonest
haste;
So your desires are
yours.
OCTAVIA. Thanks to my lord.
The
Jove of power make me, most weak, most weak,
Your
reconciler! Wars 'twixt you twain would be
As if the
world should cleave, and that slain men
Should solder
up the rift.
ANTONY. When it appears to you where this
begins,
Turn your displeasure that way, for our
faults
Can never be so equal that your
love
Can equally move with them. Provide your
going;
Choose your own company, and command what
cost
Your heart has mind to. Exeunt
ACT_3|SC_5
SCENE
V.
Athens.
ANTONY'S house
Enter ENOBARBUS and EROS, meeting
ENOBARBUS. How now, friend Eros!
EROS.
There's strange news come, sir.
ENOBARBUS. What,
man?
EROS. Caesar and Lepidus have made wars upon
Pompey.
ENOBARBUS. This is old. What is the
success?
EROS. Caesar, having made use of him in the wars 'gainst
Pompey,
presently denied him rivality, would not let
him partake in the
glory of the action; and not
resting here, accuses him of letters
he had formerly
wrote to Pompey; upon his own appeal, seizes him.
So
the poor third is up, till death enlarge his confine.
ENOBARBUS.
Then, world, thou hast a pair of chaps- no more;
And
throw between them all the food thou hast,
They'll
grind the one the other. Where's Antony?
EROS. He's walking in
the garden- thus, and spurns
The rush that lies
before him; cries 'Fool Lepidus!'
And threats the
throat of that his officer
That murd'red
Pompey.
ENOBARBUS. Our great navy's rigg'd.
EROS.
For Italy and Caesar. More, Domitius:
My lord desires
you presently; my news
I might have told
hereafter.
ENOBARBUS. 'Twill be
naught;
But let it be. Bring me to
Antony.
EROS. Come, sir. Exeunt
ACT_3|SC_6
SCENE
VI.
Rome.
CAESAR'S house
Enter CAESAR, AGRIPPA, and MAECENAS
CAESAR. Contemning Rome, he has done all this and
more
In Alexandria. Here's the manner
of't:
I' th' market-place, on a tribunal
silver'd,
Cleopatra and himself in chairs of
gold
Were publicly enthron'd; at the feet
sat
Caesarion, whom they call my father's
son,
And all the unlawful issue that their
lust
Since then hath made between them. Unto
her
He gave the stablishment of Egypt; made
her
Of lower Syria, Cyprus,
Lydia,
Absolute queen.
MAECENAS. This
in the public eye?
CAESAR. I' th' common show-place, where they
exercise.
His sons he there proclaim'd the kings of
kings:
Great Media, Parthia, and
Armenia,
He gave to Alexander; to Ptolemy he
assign'd
Syria, Cilicia, and Phoenicia.
She
In th' habiliments of the goddess
Isis
That day appear'd; and oft before gave
audience,
As 'tis reported,
so.
MAECENAS. Let Rome be
thus
Inform'd.
AGRIPPA. Who, queasy
with his insolence
Already, will their good thoughts
call from him.
CAESAR. The people knows it, and have now
receiv'd
His accusations.
AGRIPPA. Who
does he accuse?
CAESAR. Caesar; and that, having in
Sicily
Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated
him
His part o' th' isle. Then does he say he lent
me
Some shipping, unrestor'd. Lastly, he
frets
That Lepidus of the
triumvirate
Should be depos'd; and, being, that we
detain
All his revenue.
AGRIPPA. Sir,
this should be answer'd.
CAESAR. 'Tis done already, and messenger
gone.
I have told him Lepidus was grown too
cruel,
That he his high authority
abus'd,
And did deserve his change. For what I have
conquer'd
I grant him part; but then, in his
Armenia
And other of his conquer'd
kingdoms,
Demand the like.
MAECENAS.
He'll never yield to that.
CAESAR. Nor must not then be yielded
to in this.
Enter OCTAVIA, with her train
OCTAVIA. Hail, Caesar, and my lord! hail, most dear
Caesar!
CAESAR. That ever I should call thee
cast-away!
OCTAVIA. You have not call'd me so, nor have you
cause.
CAESAR. Why have you stol'n upon us thus? You come
not
Like Caesar's sister. The wife of
Antony
Should have an army for an usher,
and
The neighs of horse to tell of her
approach
Long ere she did appear. The trees by th'
way
Should have borne men, and expectation
fainted,
Longing for what it had not. Nay, the
dust
Should have ascended to the roof of
heaven,
Rais'd by your populous troops. But you are
come
A market-maid to Rome, and have
prevented
The ostentation of our love, which left
unshown
Is often left unlov'd. We should have met
you
By sea and land, supplying every
stage
With an augmented
greeting.
OCTAVIA. Good my lord,
To
come thus was I not constrain'd, but did it
On my
free will. My lord, Mark Antony,
Hearing that you
prepar'd for war, acquainted
My grieved ear withal;
whereon I begg'd
His pardon for
return.
CAESAR. Which soon he
granted,
Being an obstruct 'tween his lust and
him.
OCTAVIA. Do not say so, my lord.
CAESAR. I
have eyes upon him,
And his affairs come to me on the
wind.
Where is he now?
OCTAVIA. My
lord, in Athens.
CAESAR. No, my most wronged sister:
Cleopatra
Hath nodded him to her. He hath given his
empire
Up to a whore, who now are
levying
The kings o' th' earth for war. He hath
assembled
Bocchus, the king of Libya;
Archelaus
Of Cappadocia; Philadelphos,
king
Of Paphlagonia; the Thracian king,
Adallas;
King Manchus of Arabia; King of
Pont;
Herod of Jewry; Mithridates,
king
Of Comagene; Polemon and
Amyntas,
The kings of Mede and Lycaonia,
with
More larger list of
sceptres.
OCTAVIA. Ay me most
wretched,
That have my heart parted betwixt two
friends,
That does afflict each
other!
CAESAR. Welcome hither.
Your
letters did withhold our breaking forth,
Till we
perceiv'd both how you were wrong led
And we in
negligent danger. Cheer your heart;
Be you not
troubled with the time, which drives
O'er your
content these strong necessities,
But let determin'd
things to destiny
Hold unbewail'd their way. Welcome
to Rome;
Nothing more dear to me. You are
abus'd
Beyond the mark of thought, and the high
gods,
To do you justice, make their
ministers
Of us and those that love you. Best of
comfort,
And ever welcome to
us.
AGRIPPA. Welcome, lady.
MAECENAS. Welcome,
dear madam.
Each heart in Rome does love and pity
you;
Only th' adulterous Antony, most
large
In his abominations, turns you
off,
And gives his potent regiment to a
trull
That noises it against
us.
OCTAVIA. Is it so, sir?
CAESAR. Most certain.
Sister, welcome. Pray you
Be ever known to patience.
My dear'st sister! Exeunt
ACT_3|SC_7
SCENE
VII.
ANTONY'S
camp near Actium
Enter CLEOPATRA and ENOBARBUS
CLEOPATRA. I will be even with thee, doubt it
not.
ENOBARBUS. But why, why,
CLEOPATRA. Thou hast
forspoke my being in these wars,
And say'st it is not
fit.
ENOBARBUS. Well, is it, is it?
CLEOPATRA.
Is't not denounc'd against us? Why should not we
Be
there in person?
ENOBARBUS. [Aside] Well, I could
reply:
If we should serve with horse and mares
together
The horse were merely lost; the mares would
bear
A soldier and his
horse.
CLEOPATRA. What is't you say?
ENOBARBUS.
Your presence needs must puzzle Antony;
Take from his
heart, take from his brain, from's time,
What should
not then be spar'd. He is already
Traduc'd for
levity; and 'tis said in Rome
That Photinus an eunuch
and your maids
Manage this
war.
CLEOPATRA. Sink Rome, and their tongues
rot
That speak against us! A charge we bear i' th'
war,
And, as the president of my kingdom,
will
Appear there for a man. Speak not against
it;
I will not stay behind.
Enter ANTONY and CANIDIUS
ENOBARBUS. Nay, I have
done.
Here comes the Emperor.
ANTONY.
Is it not strange, Canidius,
That from Tarentum and
Brundusium
He could so quickly cut the Ionian
sea,
And take in Toryne?- You have heard on't,
sweet?
CLEOPATRA. Celerity is never more
admir'd
Than by the negligent.
ANTONY.
A good rebuke,
Which might have well becom'd the best
of men
To taunt at slackness. Canidius,
we
Will fight with him by
sea.
CLEOPATRA. By sea! What else?
CANIDIUS. Why
will my lord do so?
ANTONY. For that he dares us
to't.
ENOBARBUS. So hath my lord dar'd him to single
fight.
CANIDIUS. Ay, and to wage this battle at
Pharsalia,
Where Caesar fought with Pompey. But these
offers,
Which serve not for his vantage, he shakes
off;
And so should you.
ENOBARBUS.
Your ships are not well mann'd;
Your mariners are
muleteers, reapers, people
Ingross'd by swift
impress. In Caesar's fleet
Are those that often have
'gainst Pompey fought;
Their ships are yare; yours
heavy. No disgrace
Shall fall you for refusing him at
sea,
Being prepar'd for land.
ANTONY.
By sea, by sea.
ENOBARBUS. Most worthy sir, you therein throw
away
The absolute soldiership you have by
land;
Distract your army, which doth most
consist
Of war-mark'd footmen; leave
unexecuted
Your own renowned knowledge; quite
forgo
The way which promises assurance;
and
Give up yourself merely to chance and
hazard
From firm security.
ANTONY.
I'll fight at sea.
CLEOPATRA. I have sixty sails, Caesar none
better.
ANTONY. Our overplus of shipping will we
burn,
And, with the rest full-mann'd, from th' head
of Actium
Beat th' approaching Caesar. But if we
fail,
We then can do't at land.
Enter a MESSENGER
Thy business?
MESSENGER.
The news is true, my lord: he is descried;
Caesar has
taken Toryne.
ANTONY. Can he be there in person? 'Tis
impossible-
Strange that his power should be.
Canidius,
Our nineteen legions thou shalt hold by
land,
And our twelve thousand horse. We'll to our
ship.
Away, my Thetis!
Enter a SOLDIER
How now, worthy
soldier?
SOLDIER. O noble Emperor, do not fight by
sea;
Trust not to rotten planks. Do you
misdoubt
This sword and these my wounds? Let th'
Egyptians
And the Phoenicians go a-ducking;
we
Have us'd to conquer standing on the
earth
And fighting foot to
foot.
ANTONY. Well, well-
away.
Exeunt
ANTONY, CLEOPATRA, and ENOBARBUS
SOLDIER. By Hercules, I think I
am i' th' right.
CANIDIUS. Soldier, thou art; but his whole
action grows
Not in the power on't. So our leader's
led,
And we are women's men.
SOLDIER.
You keep by land
The legions and the horse whole, do
you not?
CANIDIUS. Marcus Octavius, Marcus
Justeius,
Publicola, and Caelius are for
sea;
But we keep whole by land. This speed of
Caesar's
Carries beyond
belief.
SOLDIER. While he was yet in
Rome,
His power went out in such distractions
as
Beguil'd all spies.
CANIDIUS. Who's
his lieutenant, hear you?
SOLDIER. They say one
Taurus.
CANIDIUS. Well I know the man.
Enter a MESSENGER
MESSENGER. The Emperor calls
Canidius.
CANIDIUS. With news the time's with labour and throes
forth
Each minute some. Exeunt
ACT_3|SC_8
SCENE
VIII.
A
plain near Actium
Enter CAESAR, with his army, marching
CAESAR. Taurus!
TAURUS. My
lord?
CAESAR. Strike not by land; keep whole; provoke not
battle
Till we have done at sea. Do not
exceed
The prescript of this scroll. Our fortune
lies
Upon this jump. Exeunt
ACT_3|SC_9
SCENE
IX.
Another
part of the plain
Enter ANTONY and ENOBARBUS
ANTONY. Set we our squadrons on yon side o' th'
hill,
In eye of Caesar's battle; from which
place
We may the number of the ships
behold,
And so proceed accordingly. Exeunt
ACT_3|SC_10
SCENE
X.
Another
part of the plain
CANIDIUS marcheth
with his land army one
way
over the stage, and
TAURUS, the Lieutenant of
CAESAR, the
other way. After their going in is
heard
the
noise of a sea-fight
Alarum. Enter ENOBARBUS
ENOBARBUS. Naught, naught, all naught! I can behold no
longer.
Th' Antoniad, the Egyptian
admiral,
With all their sixty, fly and turn the
rudder.
To see't mine eyes are blasted.
Enter SCARUS
SCARUS. Gods and
goddesses,
All the whole synod of
them!
ENOBARBUS. What's thy passion?
SCARUS. The
greater cantle of the world is lost
With very
ignorance; we have kiss'd away
Kingdoms and
provinces.
ENOBARBUS. How appears the
fight?
SCARUS. On our side like the token'd
pestilence,
Where death is sure. Yon ribaudred nag of
Egypt-
Whom leprosy o'ertake!- i' th' midst o' th'
fight,
When vantage like a pair of twins
appear'd,
Both as the same, or rather ours the
elder-
The breese upon her, like a cow in
June-
Hoists sails and
flies.
ENOBARBUS. That I beheld;
Mine
eyes did sicken at the sight and could not
Endure a
further view.
SCARUS. She once being
loof'd,
The noble ruin of her magic,
Antony,
Claps on his sea-wing, and, like a doting
mallard,
Leaving the fight in height, flies after
her.
I never saw an action of such
shame;
Experience, manhood, honour, ne'er
before
Did violate so
itself.
ENOBARBUS. Alack, alack!
Enter CANIDIUS
CANIDIUS. Our fortune on the sea is out of
breath,
And sinks most lamentably. Had our
general
Been what he knew himself, it had gone
well.
O, he has given example for our
flight
Most grossly by his
own!
ENOBARBUS. Ay, are you
thereabouts?
Why then, good night
indeed.
CANIDIUS. Toward Peloponnesus are they
fled.
SCARUS. 'Tis easy to't; and there I will
attend
What further comes.
CANIDIUS.
To Caesar will I render
My legions and my horse; six
kings already
Show me the way of
yielding.
ENOBARBUS. I'll yet
follow
The wounded chance of Antony, though my
reason
Sits in the wind against me. Exeunt
ACT_3|SC_11
SCENE
XI.
Alexandria.
CLEOPATRA'S palace
Enter ANTONY With attendants
ANTONY. Hark! the land bids me tread no more
upon't;
It is asham'd to bear me. Friends, come
hither.
I am so lated in the world that
I
Have lost my way for ever. I have a
ship
Laden with gold; take that; divide it.
Fly,
And make your peace with
Caesar.
ALL. Fly? Not we!
ANTONY. I have fled
myself, and have instructed cowards
To run and show
their shoulders. Friends, be gone;
I have myself
resolv'd upon a course
Which has no need of you; be
gone.
My treasure's in the harbour, take it.
O,
I follow'd that I blush to look
upon.
My very hairs do mutiny; for the
white
Reprove the brown for rashness, and they
them
For fear and doting. Friends, be gone; you
shall
Have letters from me to some friends that
will
Sweep your way for you. Pray you look not
sad,
Nor make replies of loathness; take the
hint
Which my despair proclaims. Let that be
left
Which leaves itself. To the sea-side straight
way.
I will possess you of that ship and
treasure.
Leave me, I pray, a little; pray you
now;
Nay, do so, for indeed I have lost
command;
Therefore I pray you. I'll see you by and
by. [Sits down]
Enter
CLEOPATRA, led by CHARMIAN and
IRAS,
EROS
following
EROS. Nay, gentle madam, to him! Comfort
him.
IRAS. Do, most dear Queen.
CHARMIAN. Do? Why,
what else?
CLEOPATRA. Let me sit down. O
Juno!
ANTONY. No, no, no, no, no.
EROS. See you
here, sir?
ANTONY. O, fie, fie, fie!
CHARMIAN.
Madam!
IRAS. Madam, O good Empress!
EROS. Sir,
sir!
ANTONY. Yes, my lord, yes. He at Philippi
kept
His sword e'en like a dancer, while I
struck
The lean and wrinkled Cassius; and 'twas
I
That the mad Brutus ended; he
alone
Dealt on lieutenantry, and no practice
had
In the brave squares of war. Yet now- no
matter.
CLEOPATRA. Ah, stand by!
EROS. The Queen,
my lord, the Queen!
IRAS. Go to him, madam, speak to
him.
He is unqualitied with very
shame.
CLEOPATRA. Well then, sustain me. O!
EROS. Most
noble sir, arise; the Queen approaches.
Her head's
declin'd, and death will seize her but
Your comfort
makes the rescue.
ANTONY. I have offended
reputation-
A most unnoble
swerving.
EROS. Sir, the Queen.
ANTONY. O, whither
hast thou led me, Egypt? See
How I convey my shame
out of thine eyes
By looking back what I have left
behind
'Stroy'd in
dishonour.
CLEOPATRA. O my lord, my
lord,
Forgive my fearful sails! I little
thought
You would have
followed.
ANTONY. Egypt, thou knew'st too
well
My heart was to thy rudder tied by th'
strings,
And thou shouldst tow me after. O'er my
spirit
Thy full supremacy thou knew'st, and
that
Thy beck might from the bidding of the
gods
Command me.
CLEOPATRA. O, my
pardon!
ANTONY. Now I must
To the
young man send humble treaties, dodge
And palter in
the shifts of lowness, who
With half the bulk o' th'
world play'd as I pleas'd,
Making and marring
fortunes. You did know
How much you were my
conqueror, and that
My sword, made weak by my
affection, would
Obey it on all
cause.
CLEOPATRA. Pardon, pardon!
ANTONY. Fall not
a tear, I say; one of them rates
All that is won and
lost. Give me a kiss;
Even this repays
me.
We sent our schoolmaster; is 'a come
back?
Love, I am full of lead. Some
wine,
Within there, and our viands! Fortune
knows
We scorn her most when most she offers blows.
Exeunt
ACT_3|SC_12
SCENE
XII.
CAESAR'S
camp in Egypt
Enter CAESAR, AGRIPPA, DOLABELLA, THYREUS, with others
CAESAR. Let him appear that's come from
Antony.
Know you him?
DOLABELLA.
Caesar, 'tis his schoolmaster:
An argument that he is
pluck'd, when hither
He sends so poor a pinion of his
wing,
Which had superfluous kings for
messengers
Not many moons gone by.
Enter EUPHRONIUS, Ambassador from ANTONY
CAESAR. Approach, and
speak.
EUPHRONIUS. Such as I am, I come from
Antony.
I was of late as petty to his
ends
As is the morn-dew on the myrtle
leaf
To his grand sea.
CAESAR. Be't
so. Declare thine office.
EUPHRONIUS. Lord of his fortunes he
salutes thee, and
Requires to live in Egypt; which
not granted,
He lessens his requests and to thee
sues
To let him breathe between the heavens and
earth,
A private man in Athens. This for
him.
Next, Cleopatra does confess thy
greatness,
Submits her to thy might, and of thee
craves
The circle of the Ptolemies for her
heirs,
Now hazarded to thy
grace.
CAESAR. For Antony,
I have no
ears to his request. The Queen
Of audience nor desire
shall fail, so she
From Egypt drive her all-disgraced
friend,
Or take his life there. This if she
perform,
She shall not sue unheard. So to them
both.
EUPHRONIUS. Fortune pursue thee!
CAESAR.
Bring him through the bands. Exit EUPHRONIUS
[To
THYREUS] To try thy eloquence, now 'tis time.
Dispatch;
From Antony win Cleopatra.
Promise,
And in our name, what she requires; add
more,
From thine invention, offers. Women are
not
In their best fortunes strong; but want will
perjure
The ne'er-touch'd vestal. Try thy cunning,
Thyreus;
Make thine own edict for thy pains, which
we
Will answer as a law.
THYREUS.
Caesar, I go.
CAESAR. Observe how Antony becomes his
flaw,
And what thou think'st his very action
speaks
In every power that
moves.
THYREUS. Caesar, I shall. Exeunt
ACT_3|SC_13
SCENE
XIII.
Alexandria.
CLEOPATRA'S palace
Enter CLEOPATRA, ENOBARBUS, CHARMIAN, and IRAS
CLEOPATRA. What shall we do,
Enobarbus?
ENOBARBUS. Think, and die.
CLEOPATRA.
Is Antony or we in fault for this?
ENOBARBUS. Antony only, that
would make his will
Lord of his reason. What though
you fled
From that great face of war, whose several
ranges
Frighted each other? Why should he
follow?
The itch of his affection should not
then
Have nick'd his captainship, at such a
point,
When half to half the world oppos'd, he
being
The mered question. 'Twas a shame no
less
Than was his loss, to course your flying
flags
And leave his navy
gazing.
CLEOPATRA. Prithee, peace.
Enter EUPHRONIUS, the Ambassador; with ANTONY
ANTONY. Is that his answer?
EUPHRONIUS.
Ay, my lord.
ANTONY. The Queen shall then have courtesy, so
she
Will yield us up.
EUPHRONIUS. He
says so.
ANTONY. Let her know't.
To
the boy Caesar send this grizzled head,
And he will
fill thy wishes to the brim
With
principalities.
CLEOPATRA. That head, my
lord?
ANTONY. To him again. Tell him he wears the
rose
Of youth upon him; from which the world should
note
Something particular. His coin, ships,
legions,
May be a coward's whose ministers would
prevail
Under the service of a child as
soon
As i' th' command of Caesar. I dare him
therefore
To lay his gay comparisons
apart,
And answer me declin'd, sword against
sword,
Ourselves alone. I'll write it. Follow
me.
Exeunt
ANTONY and EUPHRONIUS
EUPHRONIUS. [Aside] Yes, like enough
high-battled Caesar will
Unstate his happiness, and
be stag'd to th' show
Against a sworder! I see men's
judgments are
A parcel of their fortunes, and things
outward
Do draw the inward quality after
them,
To suffer all alike. That he should
dream,
Knowing all measures, the full Caesar
will
Answer his emptiness! Caesar, thou hast
subdu'd
His judgment too.
Enter a SERVANT
SERVANT. A messenger from
Caesar.
CLEOPATRA. What, no more ceremony? See, my
women!
Against the blown rose may they stop their
nose
That kneel'd unto the buds. Admit him, sir. Exit
SERVANT
ENOBARBUS. [Aside] Mine honesty and I begin to
square.
The loyalty well held to fools does
make
Our faith mere folly. Yet he that can
endure
To follow with allegiance a fall'n
lord
Does conquer him that did his master
conquer,
And earns a place i' th' story.
Enter THYREUS
CLEOPATRA. Caesar's will?
THYREUS. Hear
it apart.
CLEOPATRA. None but friends: say
boldly.
THYREUS. So, haply, are they friends to
Antony.
ENOBARBUS. He needs as many, sir, as Caesar
has,
Or needs not us. If Caesar please, our
master
Will leap to be his friend. For us, you
know
Whose he is we are, and that is
Caesar's.
THYREUS. So.
Thus then, thou
most renown'd: Caesar entreats
Not to consider in
what case thou stand'st
Further than he is
Caesar.
CLEOPATRA. Go on. Right royal!
THYREUS. He
knows that you embrace not Antony
As you did love,
but as you fear'd him.
CLEOPATRA. O!
THYREUS. The
scars upon your honour, therefore, he
Does pity, as
constrained blemishes,
Not as
deserv'd.
CLEOPATRA. He is a god, and
knows
What is most right. Mine honour was not
yielded,
But conquer'd
merely.
ENOBARBUS. [Aside] To be sure of
that,
I will ask Antony. Sir, sir, thou art so
leaky
That we must leave thee to thy sinking,
for
Thy dearest quit thee.
Exit
THYREUS. Shall I say to
Caesar
What you require of him? For he partly
begs
To be desir'd to give. It much would please
him
That of his fortunes you should make a
staff
To lean upon. But it would warm his
spirits
To hear from me you had left
Antony,
And put yourself under his
shroud,
The universal
landlord.
CLEOPATRA. What's your name?
THYREUS. My
name is Thyreus.
CLEOPATRA. Most kind
messenger,
Say to great Caesar this: in
deputation
I kiss his conquring hand. Tell him I am
prompt
To lay my crown at 's feet, and there to
kneel.
Tell him from his all-obeying breath I
hear
The doom of Egypt.
THYREUS. 'Tis
your noblest course.
Wisdom and fortune combating
together,
If that the former dare but what it
can,
No chance may shake it. Give me grace to
lay
My duty on your hand.
CLEOPATRA.
Your Caesar's father oft,
When he hath mus'd of
taking kingdoms in,
Bestow'd his lips on that
unworthy place,
As it rain'd kisses.
Re-enter ANTONY and ENOBARBUS
ANTONY. Favours, by Jove that
thunders!
What art thou,
fellow?
THYREUS. One that but
performs
The bidding of the fullest man, and
worthiest
To have command
obey'd.
ENOBARBUS. [Aside] You will be
whipt.
ANTONY. Approach there.- Ah, you kite!- Now, gods and
devils!
Authority melts from me. Of late, when I
cried 'Ho!'
Like boys unto a muss, kings would start
forth
And cry 'Your will?' Have you no ears? I
am
Antony yet.
Enter servants
Take hence this Jack and whip
him.
ENOBARBUS. 'Tis better playing with a lion's
whelp
Than with an old one
dying.
ANTONY. Moon and stars!
Whip
him. Were't twenty of the greatest tributaries
That
do acknowledge Caesar, should I find them
So saucy
with the hand of she here- what's her name
Since she
was Cleopatra? Whip him, fellows,
Till like a boy you
see him cringe his face,
And whine aloud for mercy.
Take him hence.
THYMUS. Mark Antony-
ANTONY. Tug
him away. Being whipt,
Bring him again: the Jack of
Caesar's shall
Bear us an errand to him. Exeunt
servants with THYREUS
You were half blasted ere I
knew you. Ha!
Have I my pillow left unpress'd in
Rome,
Forborne the getting of a lawful
race,
And by a gem of women, to be
abus'd
By one that looks on
feeders?
CLEOPATRA. Good my lord-
ANTONY. You have
been a boggler ever.
But when we in our viciousness
grow hard-
O misery on't!- the wise gods seel our
eyes,
In our own filth drop our clear judgments, make
us
Adore our errors, laugh at's while we
strut
To our confusion.
CLEOPATRA. O,
is't come to this?
ANTONY. I found you as a morsel cold
upon
Dead Caesar's trencher. Nay, you were a
fragment
Of Cneius Pompey's, besides what hotter
hours,
Unregist'red in vulgar fame, you
have
Luxuriously pick'd out; for I am
sure,
Though you can guess what temperance should
be,
You know not what it
is.
CLEOPATRA. Wherefore is this?
ANTONY. To let a
fellow that will take rewards,
And say 'God quit
you!' be familiar with
My playfellow, your hand, this
kingly seal
And plighter of high hearts! O that I
were
Upon the hill of Basan to
outroar
The horned herd! For I have savage
cause,
And to proclaim it civilly were
like
A halter'd neck which does the hangman
thank
For being yare about him.
Re-enter a SERVANT with THYREUS
Is he whipt?
SERVANT.
Soundly, my lord.
ANTONY. Cried he? and begg'd 'a
pardon?
SERVANT. He did ask favour.
ANTONY. If
that thy father live, let him repent
Thou wast not
made his daughter; and be thou sorry
To follow Caesar
in his triumph, since
Thou hast been whipt for
following him. Henceforth
The white hand of a lady
fever thee!
Shake thou to look on't. Get thee back to
Caesar;
Tell him thy entertainment; look thou
say
He makes me angry with him; for he
seems
Proud and disdainful, harping on what I
am,
Not what he knew I was. He makes me
angry;
And at this time most easy 'tis to
do't,
When my good stars, that were my former
guides,
Have empty left their orbs and shot their
fires
Into th' abysm of hell. If he
mislike
My speech and what is done, tell him he
has
Hipparchus, my enfranched bondman,
whom
He may at pleasure whip or hang or
torture,
As he shall like, to quit me. Urge it
thou.
Hence with thy stripes, be gone. Exit
THYREUS
CLEOPATRA. Have you done yet?
ANTONY.
Alack, our terrene moon
Is now eclips'd, and it
portends alone
The fall of
Antony.
CLEOPATRA. I must stay his time.
ANTONY.
To flatter Caesar, would you mingle eyes
With one
that ties his points?
CLEOPATRA. Not know me
yet?
ANTONY. Cold-hearted toward me?
CLEOPATRA.
Ah, dear, if I be so,
From my cold heart let heaven
engender hail,
And poison it in the source, and the
first stone
Drop in my neck; as it determines,
so
Dissolve my life! The next Caesarion
smite!
Till by degrees the memory of my
womb,
Together with my brave Egyptians
all,
By the discandying of this pelleted
storm,
Lie graveless, till the flies and gnats of
Nile
Have buried them for
prey.
ANTONY. I am satisfied.
Caesar
sits down in Alexandria, where
I will oppose his
fate. Our force by land
Hath nobly held; our sever'd
navy to
Have knit again, and fleet, threat'ning most
sea-like.
Where hast thou been, my heart? Dost thou
hear, lady?
If from the field I shall return once
more
To kiss these lips, I will appear in
blood.
I and my sword will earn our
chronicle.
There's hope in't
yet.
CLEOPATRA. That's my brave lord!
ANTONY. I
will be treble-sinew'd, hearted, breath'd,
And fight
maliciously. For when mine hours
Were nice and lucky,
men did ransom lives
Of me for jests; but now I'll
set my teeth,
And send to darkness all that stop me.
Come,
Let's have one other gaudy night. Call to
me
All my sad captains; fill our bowls once
more;
Let's mock the midnight
bell.
CLEOPATRA. It is my birthday.
I
had thought t'have held it poor; but since my lord
Is
Antony again, I will be Cleopatra.
ANTONY. We will yet do
well.
CLEOPATRA. Call all his noble captains to my
lord.
ANTONY. Do so, we'll speak to them; and to-night I'll
force
The wine peep through their scars. Come on, my
queen,
There's sap in't yet. The next time I do
fight
I'll make death love me; for I will
contend
Even with his pestilent scythe. Exeunt all
but ENOBARBUS
ENOBARBUS. Now he'll outstare the lightning. To be
furious
Is to be frighted out of fear, and in that
mood
The dove will peck the estridge; and I see
still
A diminution in our captain's
brain
Restores his heart. When valour preys on
reason,
It eats the sword it fights with. I will
seek
Some way to leave him. Exit
ACT_4|SC_1
ACT
IV. SCENE
I.
CAESAR'S
camp before Alexandria
Enter CAESAR, AGRIPPA, and
MAECENAS, with his
army;
CAESAR
reading a letter
CAESAR. He calls me boy, and chides as he had
power
To beat me out of Egypt. My
messenger
He hath whipt with rods; dares me to
personal combat,
Caesar to Antony. Let the old
ruffian know
I have many other ways to die,
meantime
Laugh at his
challenge.
MAECENAS. Caesar must
think
When one so great begins to rage, he's
hunted
Even to falling. Give him no breath, but
now
Make boot of his distraction. Never
anger
Made good guard for
itself.
CAESAR. Let our best
heads
Know that to-morrow the last of many
battles
We mean to fight. Within our files there
are
Of those that serv'd Mark Antony but
late
Enough to fetch him in. See it
done;
And feast the army; we have store to
do't,
And they have earn'd the waste. Poor Antony!
Exeunt
ACT_4|SC_2
SCENE
II.
Alexandria.
CLEOPATRA's palace
Enter ANTONY, CLEOPATRA,
ENOBARBUS, CHARMIAN,
IRAS,
ALEXAS,
with others
ANTONY. He will not fight with me,
Domitius?
ENOBARBUS. No.
ANTONY. Why should he
not?
ENOBARBUS. He thinks, being twenty times of better
fortune,
He is twenty men to
one.
ANTONY. To-morrow, soldier,
By
sea and land I'll fight. Or I will live,
Or bathe my
dying honour in the blood
Shall make it live again.
Woo't thou fight well?
ENOBARBUS. I'll strike, and cry 'Take
all.'
ANTONY. Well said; come on.
Call
forth my household servants; let's to-night
Be
bounteous at our meal.
Enter three or four servitors
Give me thy
hand,
Thou has been rightly honest. So hast
thou;
Thou, and thou, and thou. You have serv'd me
well,
And kings have been your
fellows.
CLEOPATRA. [Aside to ENOBARBUS] What means
this?
ENOBARBUS. [Aside to CLEOPATRA] 'Tis one of those odd
tricks which
sorrow
shoots
Out of the mind.
ANTONY. And
thou art honest too.
I wish I could be made so many
men,
And all of you clapp'd up together
in
An Antony, that I might do you
service
So good as you have
done.
SERVANT. The gods forbid!
ANTONY. Well, my
good fellows, wait on me to-night.
Scant not my cups,
and make as much of me
As when mine empire was your
fellow too,
And suffer'd my
command.
CLEOPATRA. [Aside to ENOBARBUS] What does he
mean?
ENOBARBUS. [Aside to CLEOPATRA] To make his
followers weep.
ANTONY. Tend me
to-night;
May be it is the period of your
duty.
Haply you shall not see me more; or
if,
A mangled shadow. Perchance
to-morrow
You'll serve another master. I look on
you
As one that takes his leave. Mine honest
friends,
I turn you not away; but, like a
master
Married to your good service, stay till
death.
Tend me to-night two hours, I ask no
more,
And the gods yield you
for't!
ENOBARBUS. What mean you,
sir,
To give them this discomfort? Look, they
weep;
And I, an ass, am onion-ey'd. For
shame!
Transform us not to
women.
ANTONY. Ho, ho, ho!
Now the
witch take me if I meant it thus!
Grace grow where
those drops fall! My hearty friends,
You take me in
too dolorous a sense;
For I spake to you for your
comfort, did desire you
To burn this night with
torches. Know, my hearts,
I hope well of to-morrow,
and will lead you
Where rather I'll expect victorious
life
Than death and honour. Let's to supper,
come,
And drown consideration. Exeunt
ACT_4|SC_3
SCENE
III.
Alexandria.
Before CLEOPATRA's palace
Enter a company of soldiers
FIRST SOLDIER. Brother, good night. To-morrow is the
day.
SECOND SOLDIER. It will determine one way. Fare you
well.
Heard you of nothing strange about the
streets?
FIRST SOLDIER. Nothing. What news?
SECOND
SOLDIER. Belike 'tis but a rumour. Good night to you.
FIRST
SOLDIER. Well, sir, good
night.
[They
meet other soldiers]
SECOND SOLDIER. Soldiers, have careful
watch.
FIRST SOLDIER. And you. Good night, good
night.
[The
two companies separate and place
themselves
in
every corner of the stage]
SECOND SOLDIER. Here we. And if
to-morrow
Our navy thrive, I have an absolute
hope
Our landmen will stand up.
THIRD
SOLDIER. 'Tis a brave army,
And full of
purpose.
[Music
of the hautboys is under the stage]
SECOND SOLDIER. Peace, what
noise?
THIRD SOLDIER. List, list!
SECOND SOLDIER.
Hark!
THIRD SOLDIER. Music i' th' air.
FOURTH
SOLDIER. Under the earth.
THIRD SOLDIER. It signs well, does it
not?
FOURTH SOLDIER. No.
THIRD SOLDIER. Peace, I
say!
What should this mean?
SECOND
SOLDIER. 'Tis the god Hercules, whom Antony
lov'd,
Now leaves him.
THIRD SOLDIER.
Walk; let's see if other watchmen
Do hear what we
do.
SECOND SOLDIER. How now, masters!
SOLDIERS.
[Speaking together] How now!
How now! Do you hear
this?
FIRST SOLDIER. Ay; is't not strange?
THIRD
SOLDIER. Do you hear, masters? Do you hear?
FIRST SOLDIER. Follow
the noise so far as we have quarter;
Let's see how it
will give off.
SOLDIERS. Content. 'Tis strange. Exeunt
ACT_4|SC_4
SCENE
IV.
Alexandria.
CLEOPATRA's palace
Enter ANTONY
and CLEOPATRA, CHARMIAN,
IRAS,
with
others
ANTONY. Eros! mine armour,
Eros!
CLEOPATRA. Sleep a little.
ANTONY. No, my
chuck. Eros! Come, mine armour, Eros!
Enter EROS with armour
Come, good fellow, put mine iron
on.
If fortune be not ours to-day, it
is
Because we brave her.
Come.
CLEOPATRA. Nay, I'll help
too.
What's this for?
ANTONY. Ah, let
be, let be! Thou art
The armourer of my heart. False,
false; this, this.
CLEOPATRA. Sooth, la, I'll help. Thus it must
be.
ANTONY. Well, well;
We shall
thrive now. Seest thou, my good fellow?
Go put on thy
defences.
EROS. Briefly, sir.
CLEOPATRA. Is not
this buckled well?
ANTONY. Rarely,
rarely!
He that unbuckles this, till we do
please
To daff't for our repose, shall hear a
storm.
Thou fumblest, Eros, and my queen's a
squire
More tight at this than thou. Dispatch. O
love,
That thou couldst see my wars to-day, and
knew'st
The royal occupation! Thou shouldst
see
A workman in't.
Enter an armed SOLDIER
Good-morrow to thee.
Welcome.
Thou look'st like him that knows a warlike
charge.
To business that we love we rise
betime,
And go to't with
delight.
SOLDIER. A thousand,
sir,
Early though't be, have on their riveted
trim,
And at the port expect
you.
[Shout.
Flourish of trumpets within]
Enter CAPTAINS and soldiers
CAPTAIN. The morn is fair. Good morrow,
General.
ALL. Good morrow, General.
ANTONY. 'Tis
well blown, lads.
This morning, like the spirit of a
youth
That means to be of note, begins
betimes.
So, so. Come, give me that. This way. Well
said.
Fare thee well, dame, whate'er becomes of
me.
This is a soldier's kiss.
Rebukeable,
And worthy shameful check it were, to
stand
On more mechanic compliment; I'll leave
thee
Now like a man of steel. You that will
fight,
Follow me close; I'll bring you to't.
Adieu.
Exeunt
ANTONY, EROS, CAPTAINS and soldiers
CHARMIAN. Please you retire
to your chamber?
CLEOPATRA. Lead
me.
He goes forth gallantly. That he and Caesar
might
Determine this great war in single
fight!
Then, Antony- but now. Well, on.
Exeunt
ACT_4|SC_5
SCENE
V.
Alexandria.
ANTONY'S camp
Trumpets sound.
Enter ANTONY and EROS, a
SOLDIER
meeting
them
SOLDIER. The gods make this a happy day to
Antony!
ANTONY. Would thou and those thy scars had once
prevail'd
To make me fight at
land!
SOLDIER. Hadst thou done so,
The
kings that have revolted, and the soldier
That has
this morning left thee, would have still
Followed thy
heels.
ANTONY. Who's gone this morning?
SOLDIER.
Who?
One ever near thee. Call for
Enobarbus,
He shall not hear thee; or from Caesar's
camp
Say 'I am none of thine.'
ANTONY.
What say'st thou?
SOLDIER. Sir,
He is
with Caesar.
EROS. Sir, his chests and
treasure
He has not with him.
ANTONY.
Is he gone?
SOLDIER. Most certain.
ANTONY. Go,
Eros, send his treasure after; do it;
Detain no jot,
I charge thee. Write to him-
I will subscribe- gentle
adieus and greetings;
Say that I wish he never find
more cause
To change a master. O, my fortunes
have
Corrupted honest men! Dispatch. Enobarbus!
Exeunt
ACT_4|SC_6
SCENE
VI.
Alexandria.
CAESAR'S camp
Flourish. Enter AGRIPPA,
CAESAR, With
DOLABELLA
and
ENOBARBUS
CAESAR. Go forth, Agrippa, and begin the
fight.
Our will is Antony be took
alive;
Make it so known.
AGRIPPA.
Caesar, I shall. Exit
CAESAR. The time of universal peace is
near.
Prove this a prosp'rous day, the three-nook'd
world
Shall bear the olive freely.
Enter A MESSENGER
MESSENGER. Antony
Is come
into the field.
CAESAR. Go charge
Agrippa
Plant those that have revolted in the
vant,
That Antony may seem to spend his
fury
Upon himself. Exeunt all but
ENOBARBUS
ENOBARBUS. Alexas did revolt and went to Jewry
on
Affairs of Antony; there did
dissuade
Great Herod to incline himself to
Caesar
And leave his master Antony. For this
pains
Casaer hath hang'd him. Canidius and the
rest
That fell away have entertainment,
but
No honourable trust. I have done
ill,
Of which I do accuse myself so
sorely
That I will joy no more.
Enter a SOLDIER of CAESAR'S
SOLDIER. Enobarbus,
Antony
Hath after thee sent all thy treasure,
with
His bounty overplus. The
messenger
Came on my guard, and at thy tent is
now
Unloading of his mules.
ENOBARBUS.
I give it you.
SOLDIER. Mock not,
Enobarbus.
I tell you true. Best you saf'd the
bringer
Out of the host. I must attend mine
office,
Or would have done't myself. Your
emperor
Continues still a Jove.
Exit
ENOBARBUS. I am alone the villain of the
earth,
And feel I am so most. O
Antony,
Thou mine of bounty, how wouldst thou have
paid
My better service, when my
turpitude
Thou dost so crown with gold! This blows my
heart.
If swift thought break it not, a swifter
mean
Shall outstrike thought; but thought will do't,
I feel.
I fight against thee? No! I will go
seek
Some ditch wherein to die; the foul'st best
fits
My latter part of life. Exit
ACT_4|SC_7
SCENE
VII.
Field
of battle between the camps
Alarum.
Drums and trumpets. Enter
AGRIPPA
and
others
AGRIPPA. Retire. We have engag'd ourselves too
far.
Caesar himself has work, and our
oppression
Exceeds what we expected. Exeunt
Alarums. Enter ANTONY, and SCARUS wounded
SCARUS. O my brave Emperor, this is fought
indeed!
Had we done so at first, we had droven them
home
With clouts about their
heads.
ANTONY. Thou bleed'st apace.
SCARUS. I had
a wound here that was like a T,
But now 'tis made an
H.
ANTONY. They do retire.
SCARUS. We'll beat'em
into bench-holes. I have yet
Room for six scotches
more.
Enter EROS
EROS. They are beaten, sir, and our advantage
serves
For a fair victory.
SCARUS. Let
us score their backs
And snatch 'em up, as we take
hares, behind.
'Tis sport to maul a
runner.
ANTONY. I will reward
thee
Once for thy sprightly comfort, and
tenfold
For thy good valour. Come thee
on.
SCARUS. I'll halt after. Exeunt
ACT_4|SC_8
SCENE
VIII.
Under
the walls of Alexandria
Alarum. Enter
ANTONY, again in a march;
SCARUS
with
others
ANTONY. We have beat him to his camp. Run one
before
And let the Queen know of our gests.
To-morrow,
Before the sun shall see's, we'll spill
the blood
That has to-day escap'd. I thank you
all;
For doughty-handed are you, and have
fought
Not as you serv'd the cause, but as't had
been
Each man's like mine; you have shown all
Hectors.
Enter the city, clip your wives, your
friends,
Tell them your feats; whilst they with
joyful tears
Wash the congealment from your wounds
and kiss
The honour'd gashes whole.
Enter CLEOPATRA, attended
[To SCARUS] Give me thy
hand-
To this great fairy I'll commend thy
acts,
Make her thanks bless thee. O thou day o' th'
world,
Chain mine arm'd neck. Leap thou, attire and
all,
Through proof of harness to my heart, and
there
Ride on the pants
triumphing.
CLEOPATRA. Lord of
lords!
O infinite virtue, com'st thou smiling
from
The world's great snare
uncaught?
ANTONY. Mine nightingale,
We
have beat them to their beds. What, girl! though
grey
Do something mingle with our younger brown, yet
ha' we
A brain that nourishes our nerves, and
can
Get goal for goal of youth. Behold this
man;
Commend unto his lips thy favouring
hand-
Kiss it, my warrior- he hath fought
to-day
As if a god in hate of mankind
had
Destroyed in such a
shape.
CLEOPATRA. I'll give thee,
friend,
An armour all of gold; it was a
king's.
ANTONY. He has deserv'd it, were it
carbuncled
Like holy Phoebus' car. Give me thy
hand.
Through Alexandria make a jolly
march;
Bear our hack'd targets like the men that owe
them.
Had our great palace the
capacity
To camp this host, we all would sup
together,
And drink carouses to the next day's
fate,
Which promises royal peril.
Trumpeters,
With brazen din blast you the city's
ear;
Make mingle with our rattling
tabourines,
That heaven and earth may strike their
sounds together
Applauding our approach.
Exeunt
ACT_4|SC_9
SCENE
IX.
CAESAR'S
camp
Enter a CENTURION and his company; ENOBARBUS follows
CENTURION. If we be not reliev'd within this
hour,
We must return to th' court of guard. The
night
Is shiny, and they say we shall
embattle
By th' second hour i' th'
morn.
FIRST WATCH. This last day was
A
shrewd one to's.
ENOBARBUS. O, bear me witness,
night-
SECOND WATCH. What man is this?
FIRST
WATCH. Stand close and list him.
ENOBARBUS. Be witness to me, O
thou blessed moon,
When men revolted shall upon
record
Bear hateful memory, poor Enobarbus
did
Before thy face repent!
CENTURION.
Enobarbus?
SECOND WATCH. Peace!
Hark
further.
ENOBARBUS. O sovereign mistress of true
melancholy,
The poisonous damp of night disponge upon
me,
That life, a very rebel to my
will,
May hang no longer on me. Throw my
heart
Against the flint and hardness of my
fault,
Which, being dried with grief, will break to
powder,
And finish all foul thoughts. O
Antony,
Nobler than my revolt is
infamous,
Forgive me in thine own
particular,
But let the world rank me in
register
A master-leaver and a
fugitive!
O Antony! O Antony!
[Dies]
FIRST WATCH. Let's speak to him.
CENTURION.
Let's hear him, for the things he speaks
May concern
Caesar.
SECOND WATCH. Let's do so. But he
sleeps.
CENTURION. Swoons rather; for so bad a prayer as
his
Was never yet for sleep.
FIRST
WATCH. Go we to him.
SECOND WATCH. Awake, sir, awake; speak to
us.
FIRST WATCH. Hear you, sir?
CENTURION. The
hand of death hath raught him.
[Drums afar off ]
Hark! the drums
Demurely wake the sleepers. Let us
bear him
To th' court of guard; he is of note. Our
hour
Is fully out.
SECOND WATCH. Come
on, then;
He may recover yet. Exeunt with the
body
ACT_4|SC_10
SCENE
X.
Between
the two camps
Enter ANTONY and SCARUS, with their army
ANTONY. Their preparation is to-day by
sea;
We please them not by
land.
SCARUS. For both, my lord.
ANTONY. I would
they'd fight i' th' fire or i' th' air;
We'd fight
there too. But this it is, our foot
Upon the hills
adjoining to the city
Shall stay with us- Order for
sea is given;
They have put forth the
haven-
Where their appointment we may best
discover
And look on their endeavour. Exeunt
ACT_4|SC_11
SCENE
XI.
Between
the camps
Enter CAESAR and his army
CAESAR. But being charg'd, we will be still by
land,
Which, as I take't, we shall; for his best
force
Is forth to man his galleys. To the
vales,
And hold our best advantage. Exeunt
ACT_4|SC_12
SCENE
XII.
A
hill near Alexandria
Enter ANTONY and SCARUS
ANTONY. Yet they are not join'd. Where yond pine does
stand
I shall discover all. I'll bring thee
word
Straight how 'tis like to go.
Exit
SCARUS. Swallows have built
In
Cleopatra's sails their nests. The augurers
Say they
know not, they cannot tell; look grimly,
And dare not
speak their knowledge. Antony
Is valiant and
dejected; and by starts
His fretted fortunes give him
hope and fear
Of what he has and has
not.
[Alarum
afar off, as at a sea-fight]
Re-enter ANTONY
ANTONY. All is lost!
This
foul Egyptian hath betrayed me.
My fleet hath yielded
to the foe, and yonder
They cast their caps up and
carouse together
Like friends long lost.
Triple-turn'd whore! 'tis thou
Hast sold me to this
novice; and my heart
Makes only wars on thee. Bid
them all fly;
For when I am reveng'd upon my
charm,
I have done all. Bid them all fly; begone.
Exit SCARUS
O sun, thy uprise shall I see no
more!
Fortune and Antony part here; even
here
Do we shake hands. All come to this? The
hearts
That spaniel'd me at heels, to whom I
gave
Their wishes, do discandy, melt their
sweets
On blossoming Caesar; and this pine is
bark'd
That overtopp'd them all. Betray'd I
am.
O this false soul of Egypt! this grave
charm-
Whose eye beck'd forth my wars and call'd them
home,
Whose bosom was my crownet, my chief
end-
Like a right gypsy hath at fast and
loose
Beguil'd me to the very heart of
loss.
What, Eros, Eros!
Enter CLEOPATRA
Ah, thou spell!
Avaunt!
CLEOPATRA. Why is my lord enrag'd against his
love?
ANTONY. Vanish, or I shall give thee thy
deserving
And blemish Caesar's triumph. Let him take
thee
And hoist thee up to the shouting
plebeians;
Follow his chariot, like the greatest
spot
Of all thy sex; most monster-like, be
shown
For poor'st diminutives, for doits, and
let
Patient Octavia plough thy visage
up
With her prepared nails. Exit
CLEOPATRA
'Tis well th'art
gone,
If it be well to live; but better
'twere
Thou fell'st into my fury, for one
death
Might have prevented many. Eros,
ho!
The shirt of Nessus is upon me; teach
me,
Alcides, thou mine ancestor, thy
rage;
Let me lodge Lichas on the horns o' th'
moon,
And with those hands that grasp'd the heaviest
club
Subdue my worthiest self. The witch shall
die.
To the young Roman boy she hath sold me, and I
fall
Under this plot. She dies for't. Eros, ho!
Exit
ACT_4|SC_13
SCENE
XIII.
Alexandria.
CLEOPATRA's palace
Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN
CLEOPATRA. Help me, my women. O, he is more
mad
Than Telamon for his shield; the boar of
Thessaly
Was never so
emboss'd.
CHARMIAN. To
th'monument!
There lock yourself, and send him word
you are dead.
The soul and body rive not more in
parting
Than greatness going
off.
CLEOPATRA. To th'
monument!
Mardian, go tell him I have slain
myself;
Say that the last I spoke was
'Antony'
And word it, prithee, piteously. Hence,
Mardian,
And bring me how he takes my death. To th'
monument!
Exeunt
ACT_4|SC_14
SCENE
XIV.
CLEOPATRA'S
palace
Enter ANTONY and EROS
ANTONY. Eros, thou yet behold'st
me?
EROS. Ay, noble lord.
ANTONY. Sometime we see
a cloud that's dragonish;
A vapour sometime like a
bear or lion,
A tower'd citadel, a pendent
rock,
A forked mountain, or blue
promontory
With trees upon't that nod unto the
world
And mock our eyes with air. Thou hast seen
these signs;
They are black vesper's
pageants.
EROS. Ay, my lord.
ANTONY. That which is
now a horse, even with a thought
The rack dislimns,
and makes it indistinct,
As water is in
water.
EROS. It does, my lord.
ANTONY. My good
knave Eros, now thy captain is
Even such a body. Here
I am Antony;
Yet cannot hold this visible shape, my
knave.
I made these wars for Egypt; and the
Queen-
Whose heart I thought I had, for she had
mine,
Which, whilst it was mine, had annex'd
unto't
A million moe, now lost- she, Eros,
has
Pack'd cards with Caesar, and false-play'd my
glory
Unto an enemy's
triumph.
Nay, weep not, gentle Eros; there is left
us
Ourselves to end ourselves.
Enter MARDIAN
O, thy vile
lady!
She has robb'd me of my
sword.
MARDIAN. No, Antony;
My
mistress lov'd thee, and her fortunes mingled
With
thine entirely.
ANTONY. Hence, saucy eunuch;
peace!
She hath betray'd me, and shall die the
death.
MARDIAN. Death of one person can be paid but
once,
And that she has discharg'd. What thou wouldst
do
Is done unto thy hand. The last she
spake
Was 'Antony! most noble
Antony!'
Then in the midst a tearing groan did
break
The name of Antony; it was
divided
Between her heart and lips. She rend'red
life,
Thy name so buried in
her.
ANTONY. Dead then?
MARDIAN.
Dead.
ANTONY. Unarm, Eros; the long day's task is
done,
And we must sleep. That thou depart'st hence
safe
Does pay thy labour richly. Go. Exit
MARDIAN
Off, pluck
off!
The sevenfold shield of Ajax cannot
keep
The battery from my heart. O, cleave, my
sides!
Heart, once be stronger than thy
continent,
Crack thy frail case. Apace, Eros,
apace.-
No more a soldier. Bruised pieces,
go;
You have been nobly borne.- From me awhile. Exit
EROS
I will o'ertake thee, Cleopatra,
and
Weep for my pardon. So it must be, for
now
All length is torture. Since the torch is
out,
Lie down, and stray no farther. Now all
labour
Mars what it does; yea, very force
entangles
Itself with strength. Seal then, and all is
done.
Eros!- I come, my queen.- Eros!- Stay for
me;
Where souls do couch on flowers, we'll hand in
hand,
And with our sprightly port make the ghosts
gaze.
Dido and her Aeneas shall want
troops,
And all the haunt be ours.- Come, Eros,
Eros!
Re-enter EROS
EROS. What would my lord?
ANTONY. Since
Cleopatra died,
I have liv'd in such dishonour that
the gods
Detest my baseness. I, that with my
sword
Quarter'd the world, and o'er green Neptune's
back
With ships made cities, condemn myself to
lack
The courage of a woman; less noble
mind
Than she which by her death our Caesar
tells
'I am conqueror of myself.' Thou art sworn,
Eros,
That, when the exigent should come- which
now
Is come indeed- when I should see behind
me
Th' inevitable prosecution
of
Disgrace and horror, that, on my
command,
Thou then wouldst kill me. Do't; the time is
come.
Thou strik'st not me; 'tis Caesar thou
defeat'st.
Put colour in thy
cheek.
EROS. The gods withhold
me!
Shall I do that which all the Parthian
darts,
Though enemy, lost aim and could
not?
ANTONY. Eros,
Wouldst thou be
window'd in great Rome and see
Thy master thus with
pleach'd arms, bending down
His corrigible neck, his
face subdu'd
To penetrative shame, whilst the wheel'd
seat
Of fortunate Caesar, drawn before him,
branded
His baseness that
ensued?
EROS. I would not see't.
ANTONY. Come,
then; for with a wound I must be cur'd.
Draw that thy
honest sword, which thou hast worn
Most useful for
thy country.
EROS. O, sir, pardon me!
ANTONY. When
I did make thee free, swor'st thou not then
To do
this when I bade thee? Do it at once,
Or thy
precedent services are all
But accidents unpurpos'd.
Draw, and come.
EROS. Turn from me then that noble
countenance,
Wherein the worship of the whole world
lies.
ANTONY. Lo thee! [Turning from him]
EROS. My
sword is drawn.
ANTONY. Then let it do at
once
The thing why thou hast drawn
it.
EROS. My dear master,
My captain
and my emperor, let me say,
Before I strike this
bloody stroke, farewell.
ANTONY. 'Tis said, man; and
farewell.
EROS. Farewell, great chief. Shall I strike
now?
ANTONY. Now, Eros.
EROS. Why, there then!
Thus do I escape the sorrow
Of Antony's death. [Kills
himself
ANTONY. Thrice nobler than
myself!
Thou teachest me, O valiant Eros,
what
I should, and thou couldst not. My queen and
Eros
Have, by their brave instruction, got upon
me
A nobleness in record. But I will
be
A bridegroom in my death, and run
into't
As to a lover's bed. Come, then; and,
Eros,
Thy master dies thy scholar. To do
thus
[Falling
on his sword]
I learn'd of thee. How? not dead? not
dead?-
The guard, ho! O, dispatch me!
Enter DERCETAS and a guard
FIRST GUARD. What's the noise?
ANTONY.
I have done my work ill, friends. O, make an end
Of
what I have begun.
SECOND GUARD. The star is
fall'n.
FIRST GUARD. And time is at his
period.
ALL. Alas, and woe!
ANTONY. Let him that
loves me, strike me dead.
FIRST GUARD. Not
I.
SECOND GUARD. Nor I.
THIRD GUARD. Nor any one.
Exeunt guard
DERCETAS. Thy death and fortunes bid thy followers
fly.
This sword but shown to Caesar, with this
tidings,
Shall enter me with him.
Enter DIOMEDES
DIOMEDES. Where's Antony?
DERCETAS.
There, Diomed, there.
DIOMEDES. Lives
he?
Wilt thou not answer, man? Exit
DERCETAS
ANTONY. Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give
me
Sufficing strokes for
death.
DIOMEDES. Most absolute
lord,
My mistress Cleopatra sent me to
thee.
ANTONY. When did she send thee?
DIOMEDES.
Now, my lord.
ANTONY. Where is she?
DIOMEDES.
Lock'd in her monument. She had a prophesying fear
Of
what hath come to pass; for when she saw-
Which never
shall be found- you did suspect
She had dispos'd with
Caesar, and that your rage
Would not be purg'd, she
sent you word she was dead;
But fearing since how it
might work, hath sent
Me to proclaim the truth; and I
am come,
I dread, too late.
ANTONY.
Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.
DIOMEDES. What,
ho! the Emperor's guard! The guard, what ho!
Come,
your lord calls!
Enter four or five of the guard of ANTONY
ANTONY. Bear me, good friends, where Cleopatra
bides;
'Tis the last service that I shall command
you.
FIRST GUARD. Woe, woe are we, sir, you may not live to
wear
All your true followers out.
ALL.
Most heavy day!
ANTONY. Nay, good my fellows, do not please sharp
fate
To grace it with your sorrows. Bid that
welcome
Which comes to punish us, and we punish
it,
Seeming to bear it lightly. Take me
up.
I have led you oft; carry me now, good
friends,
And have my thanks for all. Exeunt, hearing
ANTONY
ACT_4|SC_15
SCENE
XV.
Alexandria.
A monument
Enter CLEOPATRA and her maids
aloft, with
CHARMIAN
and
IRAS
CLEOPATRA. O Charmian, I will never go from
hence!
CHARMIAN. Be comforted, dear
madam.
CLEOPATRA. No, I will not.
All
strange and terrible events are welcome,
But comforts
we despise; our size of sorrow,
Proportion'd to our
cause, must be as great
As that which makes
it.
Enter DIOMEDES, below
How now! Is he
dead?
DIOMEDES. His death's upon him, but not
dead.
Look out o' th' other side your
monument;
His guard have brought him thither.
Enter, below, ANTONY, borne by the guard
CLEOPATRA. O sun,
Burn the
great sphere thou mov'st in! Darkling stand
The
varying shore o' th' world. O Antony,
Antony, Antony!
Help, Charmian; help, Iras, help;
Help, friends
below! Let's draw him hither.
ANTONY.
Peace!
Not Caesar's valour hath o'erthrown
Antony,
But Antony's hath triumph'd on
itself.
CLEOPATRA. So it should be, that none but
Antony
Should conquer Antony; but woe 'tis
so!
ANTONY. I am dying, Egypt, dying;
only
I here importune death awhile,
until
Of many thousand kisses the poor
last
I lay upon thy lips.
CLEOPATRA. I
dare not, dear.
Dear my lord, pardon! I dare
not,
Lest I be taken. Not th' imperious
show
Of the full-fortun'd Caesar ever
shall
Be brooch'd with me. If knife, drugs, serpents,
have
Edge, sting, or operation, I am
safe.
Your wife Octavia, with her modest
eyes
And still conclusion, shall acquire no
honour
Demuring upon me. But come, come,
Antony-
Help me, my women- we must draw thee
up;
Assist, good friends.
ANTONY. O,
quick, or I am gone.
CLEOPATRA. Here's sport indeed! How heavy
weighs my lord!
Our strength is all gone into
heaviness;
That makes the weight. Had I great Juno's
power,
The strong-wing'd Mercury should fetch thee
up,
And set thee by Jove's side. Yet come a
little.
Wishers were ever fools. O come,
come,
[They
heave ANTONY aloft to CLEOPATRA]
And welcome,
welcome! Die where thou hast liv'd.
Quicken with
kissing. Had my lips that power,
Thus would I wear
them out.
ALL. A heavy sight!
ANTONY. I am dying,
Egypt, dying.
Give me some wine, and let me speak a
little.
CLEOPATRA. No, let me speak; and let me rail so
high
That the false huswife Fortune break her
wheel,
Provok'd by my offence.
ANTONY.
One word, sweet queen:
Of Caesar seek your honour,
with your safety. O!
CLEOPATRA. They do not go
together.
ANTONY. Gentle, hear
me:
None about Caesar trust but
Proculeius.
CLEOPATRA. My resolution and my hands I'll
trust;
None about Caesar
ANTONY. The
miserable change now at my end
Lament nor sorrow at;
but please your thoughts
In feeding them with those
my former fortunes
Wherein I liv'd the greatest
prince o' th' world,
The noblest; and do now not
basely die,
Not cowardly put off my helmet
to
My countryman- a Roman by a
Roman
Valiantly vanquish'd. Now my spirit is
going
I can no more.
CLEOPATRA.
Noblest of men, woo't die?
Hast thou no care of me?
Shall I abide
In this dull world, which in thy
absence is
No better than a sty? O, see, my women,
[Antony dies]
The crown o' th' earth doth melt. My
lord!
O, wither'd is the garland of the
war,
The soldier's pole is fall'n! Young boys and
girls
Are level now with men. The odds is
gone,
And there is nothing left
remarkable
Beneath the visiting moon.
[Swoons]
CHARMIAN. O, quietness, lady!
IRAS. She's
dead too, our sovereign.
CHARMIAN. Lady!
IRAS.
Madam!
CHARMIAN. O madam, madam, madam!
IRAS.
Royal Egypt, Empress!
CHARMIAN. Peace, peace,
Iras!
CLEOPATRA. No more but e'en a woman, and
commanded
By such poor passion as the maid that
milks
And does the meanest chares. It were for
me
To throw my sceptre at the injurious
gods;
To tell them that this world did equal
theirs
Till they had stol'n our jewel. All's but
nought;
Patience is sottish, and impatience
does
Become a dog that's mad. Then is it
sin
To rush into the secret house of
death
Ere death dare come to us? How do you,
women?
What, what! good cheer! Why, how now,
Charmian!
My noble girls! Ah, women, women,
look,
Our lamp is spent, it's out! Good sirs, take
heart.
We'll bury him; and then, what's brave, what's
noble,
Let's do it after the high Roman
fashion,
And make death proud to take us. Come,
away;
This case of that huge spirit now is
cold.
Ah, women, women! Come; we have no
friend
But resolution and the briefest
end.
Exeunt;
those above hearing off ANTONY'S body
ACT_5|SC_1
ACT
V. SCENE
I.
Alexandria.
CAESAR'S camp
Enter CAESAR, AGRIPPA,
DOLABELLA, MAECENAS,
GALLUS,
PROCULEIUS,
and others, his Council of War
CAESAR. Go to him, Dolabella, bid him
yield;
Being so frustrate, tell him he
mocks
The pauses that he
makes.
DOLABELLA. Caesar, I shall. Exit
Enter DERCETAS With the sword of ANTONY
CAESAR. Wherefore is that? And what art thou that
dar'st
Appear thus to us?
DERCETAS. I
am call'd Dercetas;
Mark Antony I serv'd, who best
was worthy
Best to be serv'd. Whilst he stood up and
spoke,
He was my master, and I wore my
life
To spend upon his haters. If thou
please
To take me to thee, as I was to
him
I'll be to Caesar; if thou pleasest
not,
I yield thee up my life.
CAESAR.
What is't thou say'st?
DERCETAS. I say, O Caesar, Antony is
dead.
CAESAR. The breaking of so great a thing should
make
A greater crack. The round
world
Should have shook lions into civil
streets,
And citizens to their dens. The death of
Antony
Is not a single doom; in the name
lay
A moiety of the world.
DERCETAS.
He is dead, Caesar,
Not by a public minister of
justice,
Nor by a hired knife; but that self
hand
Which writ his honour in the acts it
did
Hath, with the courage which the heart did lend
it,
Splitted the heart. This is his
sword;
I robb'd his wound of it; behold it
stain'd
With his most noble
blood.
CAESAR. Look you sad,
friends?
The gods rebuke me, but it is
tidings
To wash the eyes of
kings.
AGRIPPA. And strange it is
That
nature must compel us to lament
Our most persisted
deeds.
MAECENAS. His taints and
honours
Wag'd equal with him.
AGRIPPA.
A rarer spirit never
Did steer humanity. But you gods
will give us
Some faults to make us men. Caesar is
touch'd.
MAECENAS. When such a spacious mirror's set before
him,
He needs must see
himself.
CAESAR. O Antony,
I have
follow'd thee to this! But we do lance
Diseases in
our bodies. I must perforce
Have shown to thee such a
declining day
Or look on thine; we could not stall
together
In the whole world. But yet let me
lament,
With tears as sovereign as the blood of
hearts,
That thou, my brother, my
competitor
In top of all design, my mate in
empire,
Friend and companion in the front of
war,
The arm of mine own body, and the
heart
Where mine his thoughts did kindle- that our
stars,
Unreconciliable, should
divide
Our equalness to this. Hear me, good
friends-
Enter an EGYPTIAN
But I will tell you at some meeter
season.
The business of this man looks out of
him;
We'll hear him what he says. Whence are
you?
EGYPTIAN. A poor Egyptian, yet the Queen, my
mistress,
Confin'd in all she has, her
monument,
Of thy intents desires
instruction,
That she preparedly may frame
herself
To th' way she's forc'd
to.
CAESAR. Bid her have good
heart.
She soon shall know of us, by some of
ours,
How honourable and how kindly
we
Determine for her; for Caesar cannot
learn
To be ungentle.
EGYPTIAN. So the
gods preserve thee! Exit
CAESAR. Come hither, Proculeius. Go and
say
We purpose her no shame. Give her what
comforts
The quality of her passion shall
require,
Lest, in her greatness, by some mortal
stroke
She do defeat us; for her life in
Rome
Would be eternal in our triumph.
Go,
And with your speediest bring us what she
says,
And how you find
her.
PROCULEIUS. Caesar, I shall. Exit
CAESAR.
Gallus, go you along. Exit GALLUS
Where's Dolabella,
to second Proculeius?
ALL. Dolabella!
CAESAR. Let
him alone, for I remember now
How he's employ'd; he
shall in time be ready.
Go with me to my tent, where
you shall see
How hardly I was drawn into this
war,
How calm and gentle I proceeded
still
In all my writings. Go with me, and
see
What I can show in this. Exeunt
ACT_5|SC_2
SCENE
II.
Alexandria.
The monument
Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN
CLEOPATRA. My desolation does begin to
make
A better life. 'Tis paltry to be
Caesar:
Not being Fortune, he's but Fortune's
knave,
A minister of her will; and it is
great
To do that thing that ends all other
deeds,
Which shackles accidents and bolts up
change,
Which sleeps, and never palates more the
dug,
The beggar's nurse and Caesar's.
Enter, to the gates of
the monument, PROCULEIUS,
GALLUS,
and
soldiers
PROCULEIUS. Caesar sends greetings to the Queen of
Egypt,
And bids thee study on what fair
demands
Thou mean'st to have him grant
thee.
CLEOPATRA. What's thy name?
PROCULEIUS. My
name is Proculeius.
CLEOPATRA.
Antony
Did tell me of you, bade me trust you;
but
I do not greatly care to be
deceiv'd,
That have no use for trusting. If your
master
Would have a queen his beggar, you must tell
him
That majesty, to keep decorum,
must
No less beg than a kingdom. If he
please
To give me conquer'd Egypt for my
son,
He gives me so much of mine own as
I
Will kneel to him with
thanks.
PROCULEIUS. Be of good
cheer;
Y'are fall'n into a princely hand; fear
nothing.
Make your full reference freely to my
lord,
Who is so full of grace that it flows
over
On all that need. Let me report to
him
Your sweet dependency, and you shall
find
A conqueror that will pray in aid for
kindness
Where he for grace is kneel'd
to.
CLEOPATRA. Pray you tell him
I am
his fortune's vassal and I send him
The greatness he
has got. I hourly learn
A doctrine of obedience, and
would gladly
Look him i' th'
face.
PROCULEIUS. This I'll report, dear
lady.
Have comfort, for I know your plight is
pitied
Of him that caus'd it.
GALLUS.
You see how easily she may be surpris'd.
Here PROCULEIUS and two of the
guard ascend the
monument by a
ladder placed against a window,
and
come behind CLEOPATRA. Some of the
guard
unbar
and open the gates
Guard her till Caesar come.
Exit
IRAS. Royal Queen!
CHARMIAN. O Cleopatra!
thou art taken, Queen!
CLEOPATRA. Quick, quick, good hands.
[Drawing a dagger]
PROCULEIUS. Hold, worthy lady, hold, [Disarms
her]
Do not yourself such wrong, who are in
this
Reliev'd, but not
betray'd.
CLEOPATRA. What, of death
too,
That rids our dogs of
languish?
PROCULEIUS. Cleopatra,
Do
not abuse my master's bounty by
Th' undoing of
yourself. Let the world see
His nobleness well acted,
which your death
Will never let come
forth.
CLEOPATRA. Where art thou,
death?
Come hither, come! Come, come, and take a
queen
Worth many babes and
beggars!
PROCULEIUS. O, temperance,
lady!
CLEOPATRA. Sir, I will eat no meat; I'll not drink,
sir;
If idle talk will once be
necessary,
I'll not sleep neither. This mortal house
I'll ruin,
Do Caesar what he can. Know, sir, that
I
Will not wait pinion'd at your master's
court,
Nor once be chastis'd with the sober
eye
Of dull Octavia. Shall they hoist me
up,
And show me to the shouting
varletry
Of censuring Rome? Rather a ditch in
Egypt
Be gentle grave unto me! Rather on Nilus'
mud
Lay me stark-nak'd, and let the
water-flies
Blow me into abhorring! Rather
make
My country's high pyramides my
gibbet,
And hang me up in
chains!
PROCULEIUS. You do
extend
These thoughts of horror further than you
shall
Find cause in Caesar.
Enter DOLABELLA
DOLABELLA. Proculeius,
What
thou hast done thy master Caesar knows,
And he hath
sent for thee. For the Queen,
I'll take her to my
guard.
PROCULEIUS. So, Dolabella,
It
shall content me best. Be gentle to her.
[To
CLEOPATRA] To Caesar I will speak what you shall
please,
If you'll employ me to
him.
CLEOPATRA. Say I would
die.
Exeunt
PROCULEIUS and soldiers
DOLABELLA. Most noble Empress, you have
heard of me?
CLEOPATRA. I cannot tell.
DOLABELLA.
Assuredly you know me.
CLEOPATRA. No matter, sir, what I have
heard or known.
You laugh when boys or women tell
their dreams;
Is't not your
trick?
DOLABELLA. I understand not,
madam.
CLEOPATRA. I dreamt there was an Emperor
Antony-
O, such another sleep, that I might
see
But such another man!
DOLABELLA.
If it might please ye-
CLEOPATRA. His face was as the heav'ns,
and therein stuck
A sun and moon, which kept their
course and lighted
The little O, the
earth.
DOLABELLA. Most sovereign
creature-
CLEOPATRA. His legs bestrid the ocean; his rear'd
arm
Crested the world. His voice was
propertied
As all the tuned spheres, and that to
friends;
But when he meant to quail and shake the
orb,
He was as rattling thunder. For his
bounty,
There was no winter in't; an autumn
'twas
That grew the more by reaping. His
delights
Were dolphin-like: they show'd his back
above
The element they liv'd in. In his
livery
Walk'd crowns and crownets; realms and islands
were
As plates dropp'd from his
pocket.
DOLABELLA. Cleopatra-
CLEOPATRA. Think you
there was or might be such a man
As this I dreamt
of?
DOLABELLA. Gentle madam, no.
CLEOPATRA. You
lie, up to the hearing of the gods.
But if there be
nor ever were one such,
It's past the size of
drearning. Nature wants stuff
To vie strange forms
with fancy; yet t' imagine
An Antony were nature's
piece 'gainst fancy,
Condemning shadows
quite.
DOLABELLA. Hear me, good
madam.
Your loss is, as yourself, great; and you bear
it
As answering to the weight. Would I might
never
O'ertake pursu'd success, but I do
feel,
By the rebound of yours, a grief that
smites
My very heart at
root.
CLEOPATRA. I thank you,
sir.
Know you what Caesar means to do with
me?
DOLABELLA. I am loath to tell you what I would you
knew.
CLEOPATRA. Nay, pray you, sir.
DOLABELLA.
Though he be honourable-
CLEOPATRA. He'll lead me, then, in
triumph?
DOLABELLA. Madam, he will. I know't.
[Flourish]
[Within:
'Make way there-Caesar!']
Enter CAESAR; GALLUS,
PROCULEIUS, MAECENAS,
SELEUCUS,
and
others of his train
CAESAR. Which is the Queen of
Egypt?
DOLABELLA. It is the Emperor, madam. [CLEOPATPA
kneels]
CAESAR. Arise, you shall not
kneel.
I pray you, rise; rise,
Egypt.
CLEOPATRA. Sir, the gods
Will
have it thus; my master and my lord
I must
obey.
CAESAR. Take to you no hard
thoughts.
The record of what injuries you did
us,
Though written in our flesh, we shall
remember
As things but done by
chance.
CLEOPATRA. Sole sir o' th'
world,
I cannot project mine own cause so
well
To make it clear, but do confess I
have
Been laden with like frailties which
before
Have often sham'd our
sex.
CAESAR. Cleopatra, know
We will
extenuate rather than enforce.
If you apply yourself
to our intents-
Which towards you are most gentle-
you shall find
A benefit in this change; but if you
seek
To lay on me a cruelty by
taking
Antony's course, you shall bereave
yourself
Of my good purposes, and put your
children
To that destruction which I'll guard them
from,
If thereon you rely. I'll take my
leave.
CLEOPATRA. And may, through all the world. 'Tis yours, and
we,
Your scutcheons and your signs of conquest,
shall
Hang in what place you please. Here, my good
lord.
CAESAR. You shall advise me in all for
Cleopatra.
CLEOPATRA. This is the brief of money, plate, and
jewels,
I am possess'd of. 'Tis exactly
valued,
Not petty things admitted. Where's
Seleucus?
SELEUCUS. Here, madam.
CLEOPATRA. This
is my treasurer; let him speak, my lord,
Upon his
peril, that I have reserv'd
To myself nothing. Speak
the truth, Seleucus.
SELEUCUS.
Madam,
I had rather seal my lips than to my
peril
Speak that which is
not.
CLEOPATRA. What have I kept back?
SELEUCUS.
Enough to purchase what you have made known.
CAESAR. Nay, blush
not, Cleopatra; I approve
Your wisdom in the
deed.
CLEOPATRA. See, Caesar! O,
behold,
How pomp is followed! Mine will now be
yours;
And, should we shift estates, yours would be
mine.
The ingratitude of this Seleucus
does
Even make me wild. O slave, of no more
trust
Than love that's hir'd! What, goest thou back?
Thou shalt
Go back, I warrant thee; but I'll catch
thine eyes
Though they had wings. Slave, soulless
villain, dog!
O rarely base!
CAESAR.
Good Queen, let us entreat you.
CLEOPATRA. O Caesar, what a
wounding shame is this,
That thou vouchsafing here to
visit me,
Doing the honour of thy
lordliness
To one so meek, that mine own servant
should
Parcel the sum of my disgraces
by
Addition of his envy! Say, good
Caesar,
That I some lady trifles have
reserv'd,
Immoment toys, things of such
dignity
As we greet modern friends withal; and
say
Some nobler token I have kept
apart
For Livia and Octavia, to
induce
Their mediation- must I be
unfolded
With one that I have bred? The gods! It
smites me
Beneath the fall I have. [To SELEUCUS]
Prithee go hence;
Or I shall show the cinders of my
spirits
Through th' ashes of my chance. Wert thou a
man,
Thou wouldst have mercy on
me.
CAESAR. Forbear, Seleucus. Exit
SELEUCUS
CLEOPATRA. Be it known that we, the greatest, are
misthought
For things that others do; and when we
fall
We answer others' merits in our
name,
Are therefore to be
pitied.
CAESAR. Cleopatra,
Not what
you have reserv'd, nor what acknowledg'd,
Put we i'
th' roll of conquest. Still be't yours,
Bestow it at
your pleasure; and believe
Caesar's no merchant, to
make prize with you
Of things that merchants sold.
Therefore be cheer'd;
Make not your thoughts your
prisons. No, dear Queen;
For we intend so to dispose
you as
Yourself shall give us counsel. Feed and
sleep.
Our care and pity is so much upon
you
That we remain your friend; and so,
adieu.
CLEOPATRA. My master and my lord!
CAESAR.
Not so.
Adieu.
Flourish.
Exeunt CAESAR and his train
CLEOPATRA. He words me, girls, he
words me, that I should not
Be noble to myself. But
hark thee,
Charmian!
[Whispers
CHARMIAN]
IRAS. Finish, good lady; the bright day is
done,
And we are for the
dark.
CLEOPATRA. Hie thee again.
I
have spoke already, and it is provided;
Go put it to
the haste.
CHARMIAN. Madam, I will.
Re-enter DOLABELLA
DOLABELLA. Where's the Queen?
CHARMIAN.
Behold, sir. Exit
CLEOPATRA. Dolabella!
DOLABELLA.
Madam, as thereto sworn by your command,
Which my
love makes religion to obey,
I tell you this: Caesar
through Syria
Intends his journey, and within three
days
You with your children will he send
before.
Make your best use of this; I have
perform'd
Your pleasure and my
promise.
CLEOPATRA. Dolabella,
I shall
remain your debtor.
DOLABELLA. I your
servant.
Adieu, good Queen; I must attend on
Caesar.
CLEOPATRA. Farewell, and thanks. Exit
DOLABELLA
Now, Iras, what think'st
thou?
Thou an Egyptian puppet shall be
shown
In Rome as well as I. Mechanic
slaves,
With greasy aprons, rules, and hammers,
shall
Uplift us to the view; in their thick
breaths,
Rank of gross diet, shall we be
enclouded,
And forc'd to drink their
vapour.
IRAS. The gods forbid!
CLEOPATRA. Nay,
'tis most certain, Iras. Saucy lictors
Will catch at
us like strumpets, and scald rhymers
Ballad us out o'
tune; the quick comedians
Extemporally will stage us,
and present
Our Alexandrian revels;
Antony
Shall be brought drunken forth, and I shall
see
Some squeaking Cleopatra boy my
greatness
I' th' posture of a
whore.
IRAS. O the good gods!
CLEOPATRA. Nay,
that's certain.
IRAS. I'll never see't, for I am sure mine
nails
Are stronger than mine
eyes.
CLEOPATRA. Why, that's the
way
To fool their preparation and to
conquer
Their most absurd intents.
Enter CHARMIAN
Now,
Charmian!
Show me, my women, like a queen. Go
fetch
My best attires. I am again for
Cydnus,
To meet Mark Antony. Sirrah, Iras,
go.
Now, noble Charmian, we'll dispatch
indeed;
And when thou hast done this chare, I'll give
thee leave
To play till doomsday. Bring our crown and
all.
Exit
IRAS. A noise within
Wherefore's this noise?
Enter a GUARDSMAN
GUARDSMAN. Here is a rural
fellow
That will not be denied your Highness'
presence.
He brings you
figs.
CLEOPATRA. Let him come in. Exit
GUARDSMAN
What poor an
instrument
May do a noble deed! He brings me
liberty.
My resolution's plac'd, and I have
nothing
Of woman in me. Now from head to
foot
I am marble-constant; now the fleeting
moon
No planet is of mine.
Re-enter GUARDSMAN and CLOWN, with a basket
GUARDSMAN. This is the man.
CLEOPATRA.
Avoid, and leave him. Exit GUARDSMAN
Hast thou the
pretty worm of Nilus there
That kills and pains
not?
CLOWN. Truly, I have him. But I would not be the party that
should
desire you to touch him, for his biting is
immortal; those that
do die of it do seldom or never
recover.
CLEOPATRA. Remember'st thou any that have died
on't?
CLOWN. Very many, men and women too. I heard of one of them
no
longer than yesterday: a very honest woman, but
something given
to lie, as a woman should not do but
in the way of honesty; how
she died of the biting of
it, what pain she felt- truly she makes
a very good
report o' th' worm. But he that will believe all
that
they say shall never be saved by half that they
do. But this is
most falliable, the worm's an odd
worm.
CLEOPATRA. Get thee hence; farewell.
CLOWN.
I wish you all joy of the
worm.
[Sets
down the basket]
CLEOPATRA. Farewell.
CLOWN. You
must think this, look you, that the worm will do
his
kind.
CLEOPATRA. Ay, ay;
farewell.
CLOWN. Look you, the worm is not to be trusted but in
the keeping
of wise people; for indeed there is no
goodness in the worm.
CLEOPATRA. Take thou no care; it shall be
heeded.
CLOWN. Very good. Give it nothing, I pray you, for it is
not worth
the feeding.
CLEOPATRA. Will
it eat me?
CLOWN. You must not think I am so simple but I know
the devil
himself will not eat a woman. I know that a
woman is a dish for
the gods, if the devil dress her
not. But truly, these same
whoreson devils do the
gods great harm in their women, for in
every ten that
they make the devils mar five.
CLEOPATRA. Well, get thee gone;
farewell.
CLOWN. Yes, forsooth. I wish you joy o' th' worm.
Exit
Re-enter IRAS, with a robe, crown, &c.
CLEOPATRA. Give me my robe, put on my crown; I
have
Immortal longings in me. Now no
more
The juice of Egypt's grape shall moist this
lip.
Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I
hear
Antony call. I see him rouse
himself
To praise my noble act. I hear him
mock
The luck of Caesar, which the gods give
men
To excuse their after wrath. Husband, I
come.
Now to that name my courage prove my
title!
I am fire and air; my other
elements
I give to baser life. So, have you
done?
Come then, and take the last warmth of my
lips.
Farewell, kind Charmian. Iras, long
farewell.
[Kisses
them. IRAS falls and dies]
Have I the aspic in my
lips? Dost fall?
If thus thou and nature can so
gently part,
The stroke of death is as a lover's
pinch,
Which hurts and is desir'd. Dost thou lie
still?
If thou vanishest, thou tell'st the
world
It is not worth
leave-taking.
CHARMIAN. Dissolve, thick cloud, and rain, that I
may say
The gods themselves do
weep.
CLEOPATRA. This proves me
base.
If she first meet the curled
Antony,
He'll make demand of her, and spend that
kiss
Which is my heaven to have. Come, thou mortal
wretch,
[To
an asp, which she applies to her breast]
With thy
sharp teeth this knot intrinsicate
Of life at once
untie. Poor venomous fool,
Be angry and dispatch. O
couldst thou speak,
That I might hear thee call great
Caesar ass
Unpolicied!
CHARMIAN. O
Eastern star!
CLEOPATRA. Peace,
peace!
Dost thou not see my baby at my
breast
That sucks the nurse
asleep?
CHARMIAN. O, break! O, break!
CLEOPATRA.
As sweet as balm, as soft as air, as gentle-
O
Antony! Nay, I will take thee
too:
[Applying
another asp to her arm]
What should I stay-
[Dies]
CHARMIAN. In this vile world? So, fare thee
well.
Now boast thee, death, in thy possession
lies
A lass unparallel'd. Downy windows,
close;
And golden Phoebus never be
beheld
Of eyes again so royal! Your crown's
awry;
I'll mend it and then play-
Enter the guard, rushing in
FIRST GUARD. Where's the
Queen?
CHARMIAN. Speak softly, wake her not.
FIRST
GUARD. Caesar hath sent-
CHARMIAN. Too slow a messenger. [Applies
an asp]
O, come apace, dispatch. I partly feel
thee.
FIRST GUARD. Approach, ho! All's not well: Caesar's
beguil'd.
SECOND GUARD. There's Dolabella sent from Caesar; call
him.
FIRST GUARD. What work is here! Charmian, is this well
done?
CHARMIAN. It is well done, and fitting for a
princes
Descended of so many royal
kings.
Ah, soldier! [CHARMIAN dies]
Re-enter DOLABELLA
DOLABELLA. How goes it here?
SECOND
GUARD. All dead.
DOLABELLA. Caesar, thy
thoughts
Touch their effects in this. Thyself art
coming
To see perform'd the dreaded act which
thou
So sought'st to
hinder.
[Within:
'A way there, a way for Caesar!']
Re-enter CAESAR and all his train
DOLABELLA. O sir, you are too sure an
augurer:
That you did fear is
done.
CAESAR. Bravest at the last,
She
levell'd at our purposes, and being royal,
Took her
own way. The manner of their deaths?
I do not see
them bleed.
DOLABELLA. Who was last with
them?
FIRST GUARD. A simple countryman that brought her
figs.
This was his basket.
CAESAR.
Poison'd then.
FIRST GUARD. O
Caesar,
This Charmian liv'd but now; she stood and
spake.
I found her trimming up the
diadem
On her dead mistress. Tremblingly she
stood,
And on the sudden
dropp'd.
CAESAR. O noble weakness!
If
they had swallow'd poison 'twould appear
By external
swelling; but she looks like sleep,
As she would
catch another Antony
In her strong toil of
grace.
DOLABELLA. Here on her
breast
There is a vent of blood, and something
blown;
The like is on her arm.
FIRST
GUARD. This is an aspic's trail; and these
fig-leaves
Have slime upon them, such as th' aspic
leaves
Upon the caves of Nile.
CAESAR.
Most probable
That so she died; for her physician
tells me
She hath pursu'd conclusions
infinite
Of easy ways to die. Take up her
bed,
And bear her women from the
monument.
She shall be buried by her
Antony;
No grave upon the earth shall clip in
it
A pair so famous. High events as
these
Strike those that make them; and their story
is
No less in pity than his glory
which
Brought them to be lamented. Our army
shall
In solemn show attend this
funeral,
And then to Rome. Come, Dolabella,
see
High order in this great solemnity.
Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
1601
by William Shakespeare
DUKE, living in exile
FREDERICK, his
brother, and usurper of his dominions
AMIENS, lord attending on
the banished Duke
JAQUES, " " " " " "
LE BEAU, a
courtier attending upon Frederick
CHARLES, wrestler to
Frederick
OLIVER, son of Sir Rowland de
Boys
JAQUES, " " " " " "
ORLANDO, " " " " "
"
ADAM, servant to Oliver
DENNIS, " "
"
TOUCHSTONE, the court jester
SIR OLIVER MARTEXT,
a vicar
CORIN, shepherd
SILVIUS,
"
WILLIAM, a country fellow, in love with Audrey
A
person representing HYMEN
ROSALIND, daughter to the banished
Duke
CELIA, daughter to Frederick
PHEBE, a
shepherdes
AUDREY, a country wench
Lords, Pages, Foresters, and Attendants
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter ORLANDO and ADAM
ORLANDO. As I remember, Adam, it was upon this fashion bequeathed me by will but poor a thousand crowns, and, as thou say'st, charged my brother, on his blessing, to breed me well; and there begins my sadness. My brother Jaques he keeps at school, and report speaks goldenly of his profit. For my part, he keeps me rustically at home, or, to speak more properly, stays me here at home unkept; for call you that keeping for a gentleman of my birth that differs not from the stalling of an ox? His horses are bred better; for, besides that they are fair with their feeding, they are taught their manage, and to that end riders dearly hir'd; but I, his brother, gain nothing under him but growth; for the which his animals on his dunghills are as much bound to him as I. Besides this nothing that he so plentifully gives me, the something that nature gave me his countenance seems to take from me. He lets me feed with his hinds, bars me the place of a brother, and as much as in him lies, mines my gentility with my education. This is it, Adam, that grieves me; and the spirit of my father, which I think is within me, begins to mutiny against this servitude. I will no longer endure it, though yet I know no wise remedy how to avoid it.
Enter OLIVER
ADAM. Yonder comes my master, your
brother.
ORLANDO. Go apart, Adam, and thou shalt hear how he will
shake me
up. [ADAM retires]
OLIVER.
Now, sir! what make you here?
ORLANDO. Nothing; I am not taught
to make any thing.
OLIVER. What mar you then,
sir?
ORLANDO. Marry, sir, I am helping you to mar that which God
made, a
poor unworthy brother of yours, with
idleness.
OLIVER. Marry, sir, be better employed, and be nought
awhile.
ORLANDO. Shall I keep your hogs, and eat husks with them?
What
prodigal portion have I spent that I should come
to such penury?
OLIVER. Know you where you are,
sir?
ORLANDO. O, sir, very well; here in your
orchard.
OLIVER. Know you before whom,
sir?
ORLANDO. Ay, better than him I am before knows me. I know
you are
my eldest brother; and in the gentle
condition of blood, you
should so know me. The
courtesy of nations allows you my better
in that you
are the first-born; but the same tradition takes
not
away my blood, were there twenty brothers betwixt
us. I have as
much of my father in me as you, albeit
I confess your coming
before me is nearer to his
reverence.
OLIVER. What, boy! [Strikes
him]
ORLANDO. Come, come, elder brother, you are too young in
this.
OLIVER. Wilt thou lay hands on me,
villain?
ORLANDO. I am no villain; I am the youngest son of Sir
Rowland de
Boys. He was my father; and he is thrice a
villain that says such
a father begot villains. Wert
thou not my brother, I would not
take this hand from
thy throat till this other had pull'd out thy
tongue
for saying so. Thou has rail'd on thyself.
ADAM. [Coming forward]
Sweet masters, be patient; for your
father's
remembrance, be at
accord.
OLIVER. Let me go, I say.
ORLANDO. I will
not, till I please; you shall hear me. My
father
charg'd you in his will to give me good
education: you have
train'd me like a peasant,
obscuring and hiding from me all
gentleman-like
qualities. The spirit of my father grows strong
in
me, and I will no longer endure it; therefore
allow me such
exercises as may become a gentleman, or
give me the poor
allottery my father left me by
testament; with that I will go buy
my
fortunes.
OLIVER. And what wilt thou do? Beg, when that is spent?
Well, sir,
get you in. I will not long be troubled
with you; you shall have
some part of your will. I
pray you leave me.
ORLANDO. I no further offend you than becomes
me for my good.
OLIVER. Get you with him, you old
dog.
ADAM. Is 'old dog' my reward? Most true, I have lost my
teeth in
your service. God be with my old master! He
would not have spoke
such a
word.
Exeunt
ORLANDO and ADAM
OLIVER. Is it even so? Begin you to grow upon
me? I will physic
your rankness, and yet give no
thousand crowns neither. Holla,
Dennis!
Enter DENNIS
DENNIS. Calls your worship?
OLIVER. not
Charles, the Duke's wrestler, here to speak with me?
DENNIS. So
please you, he is here at the door and importunes
access
to you.
OLIVER. Call him in.
[Exit DENNIS] 'Twill be a good way; and
to-morrow the
wrestling is.
Enter CHARLES
CHARLES. Good morrow to your
worship.
OLIVER. Good Monsieur Charles! What's the new news at
the new
court?
CHARLES. There's no
news at the court, sir, but the old news; that
is,
the old Duke is banished by his younger brother the new
Duke;
and three or four loving lords have put
themselves into voluntary
exile with him, whose lands
and revenues enrich the new Duke;
therefore he gives
them good leave to wander.
OLIVER. Can you tell if Rosalind, the
Duke's daughter, be banished
with her
father?
CHARLES. O, no; for the Duke's daughter, her cousin, so
loves her,
being ever from their cradles bred
together, that she would have
followed her exile, or
have died to stay behind her. She is at
the court,
and no less beloved of her uncle than his
own
daughter; and never two ladies loved as they
do.
OLIVER. Where will the old Duke live?
CHARLES.
They say he is already in the Forest of Arden, and a
many
merry men with him; and there they live like the
old Robin Hood
of England. They say many young
gentlemen flock to him every day,
and fleet the time
carelessly, as they did in the golden world.
OLIVER. What, you
wrestle to-morrow before the new Duke?
CHARLES. Marry, do I, sir;
and I came to acquaint you with a
matter. I am given,
sir, secretly to understand that your
younger
brother, Orlando, hath a disposition to come
in disguis'd against
me to try a fall. To-morrow,
sir, I wrestle for my credit; and he
that escapes me
without some broken limb shall acquit him well.
Your
brother is but young and tender; and, for your love, I
would
be loath to foil him, as I must, for my own
honour, if he come
in; therefore, out of my love to
you, I came hither to acquaint
you withal, that
either you might stay him from his intendment,
or
brook such disgrace well as he shall run into, in that it
is
thing of his own search and altogether against my
will.
OLIVER. Charles, I thank thee for thy love to me, which
thou shalt
find I will most kindly requite. I had
myself notice of my
brother's purpose herein, and
have by underhand means laboured to
dissuade him from
it; but he is resolute. I'll tell thee,
Charles, it
is the stubbornest young fellow of France; full
of
ambition, an envious emulator of every man's good
parts, a secret
and villainous contriver against me
his natural brother.
Therefore use thy discretion: I
had as lief thou didst break his
neck as his finger.
And thou wert best look to't; for if thou
dost him
any slight disgrace, or if he do not mightily
grace
himself on thee, he will practise against thee
by poison, entrap
thee by some treacherous device,
and never leave thee till he
hath ta'en thy life by
some indirect means or other; for, I
assure thee, and
almost with tears I speak it, there is not one
so
young and so villainous this day living. I speak but
brotherly
of him; but should I anatomize him to thee
as he is, I must blush
and weep, and thou must look
pale and wonder.
CHARLES. I am heartily glad I came hither to
you. If he come
to-morrow I'll give him his payment.
If ever he go alone again,
I'll never wrestle for
prize more. And so, God keep your worship!
Exit
OLIVER.
Farewell, good Charles. Now will I stir this gamester.
I
hope I shall see an end of him; for my soul, yet I
know not why,
hates nothing more than he. Yet he's
gentle; never school'd and
yet learned; full of noble
device; of all sorts enchantingly
beloved; and,
indeed, so much in the heart of the world,
and
especially of my own people, who best know him,
that I am
altogether misprised. But it shall not be
so long; this wrestler
shall clear all. Nothing
remains but that I kindle the boy
thither, which now
I'll go about. Exit
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter ROSALIND and CELIA
CELIA. I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be
merry.
ROSALIND. Dear Celia, I show more mirth than I am mistress
of; and
would you yet I were merrier? Unless you
could teach me to forget
a banished father, you must
not learn me how to remember any
extraordinary
pleasure.
CELIA. Herein I see thou lov'st me not with the full
weight that I
love thee. If my uncle, thy banished
father, had banished thy
uncle, the Duke my father,
so thou hadst been still with me, I
could have taught
my love to take thy father for mine; so wouldst
thou,
if the truth of thy love to me were so righteously
temper'd
as mine is to thee.
ROSALIND.
Well, I will forget the condition of my estate,
to
rejoice in yours.
CELIA. You know
my father hath no child but I, nor none is like
to
have; and, truly, when he dies thou shalt be his
heir; for what
he hath taken away from thy father
perforce, I will render thee
again in affection. By
mine honour, I will; and when I break that
oath, let
me turn monster; therefore, my sweet Rose, my
dear
Rose, be merry.
ROSALIND. From
henceforth I will, coz, and devise sports.
Let me
see; what think you of falling in love?
CELIA. Marry, I prithee,
do, to make sport withal; but love no man
in good
earnest, nor no further in sport neither than with
safety
of a pure blush thou mayst in honour come off
again.
ROSALIND. What shall be our sport,
then?
CELIA. Let us sit and mock the good housewife Fortune from
her
wheel, that her gifts may henceforth be bestowed
equally.
ROSALIND. I would we could do so; for her benefits are
mightily
misplaced; and the bountiful blind woman
doth most mistake in her
gifts to
women.
CELIA. 'Tis true; for those that she makes fair she scarce
makes
honest; and those that she makes honest she
makes very
ill-favouredly.
ROSALIND.
Nay; now thou goest from Fortune's office to
Nature's:
Fortune reigns in gifts of the world, not
in the lineaments of
Nature.
Enter TOUCHSTONE
CELIA. No; when Nature hath made a fair creature, may
she not by
Fortune fall into the fire? Though Nature
hath given us wit to
flout at Fortune, hath not
Fortune sent in this fool to cut off
the
argument?
ROSALIND. Indeed, there is Fortune too hard for Nature,
when
Fortune makes Nature's natural the cutter-off of
Nature's wit.
CELIA. Peradventure this is not Fortune's work
neither, but
Nature's, who perceiveth our natural
wits too dull to reason of
such goddesses, and hath
sent this natural for our whetstone; for
always the
dullness of the fool is the whetstone of the wits.
How
now, wit! Whither wander
you?
TOUCHSTONE. Mistress, you must come away to your
father.
CELIA. Were you made the
messenger?
TOUCHSTONE. No, by mine honour; but I was bid to come
for you.
ROSALIND. Where learned you that oath,
fool?
TOUCHSTONE. Of a certain knight that swore by his honour
they were
good pancakes, and swore by his honour the
mustard was naught.
Now I'll stand to it, the
pancakes were naught and the mustard
was good, and
yet was not the knight forsworn.
CELIA. How prove you that, in
the great heap of your knowledge?
ROSALIND. Ay, marry, now
unmuzzle your wisdom.
TOUCHSTONE. Stand you both forth now:
stroke your chins, and swear
by your beards that I am
a knave.
CELIA. By our beards, if we had them, thou
art.
TOUCHSTONE. By my knavery, if I had it, then I were. But if
you
swear by that that not, you are not forsworn; no
more was this
knight, swearing by his honour, for he
never had any; or if he
had, he had sworn it away
before ever he saw those pancackes or
that
mustard.
CELIA. Prithee, who is't that thou
mean'st?
TOUCHSTONE. One that old Frederick, your father,
loves.
CELIA. My father's love is enough to honour him. Enough,
speak no
more of him; you'll be whipt for taxation
one of these days.
TOUCHSTONE. The more pity that fools may not
speak wisely what wise
men do
foolishly.
CELIA. By my troth, thou sayest true; for since the
little wit that
fools have was silenced, the little
foolery that wise men have
makes a great show. Here
comes Monsieur Le Beau.
Enter LE BEAU
ROSALIND. With his mouth full of
news.
CELIA. Which he will put on us as pigeons feed their
young.
ROSALIND. Then shall we be
news-cramm'd.
CELIA. All the better; we shall be the more
marketable. Bon jour,
Monsieur Le Beau. What's the
news?
LE BEAU. Fair Princess, you have lost much good
sport.
CELIA. Sport! of what colour?
LE BEAU. What
colour, madam? How shall I answer you?
ROSALIND. As wit and
fortune will.
TOUCHSTONE. Or as the Destinies
decrees.
CELIA. Well said; that was laid on with a
trowel.
TOUCHSTONE. Nay, if I keep not my
rank-
ROSALIND. Thou losest thy old smell.
LE
BEAU. You amaze me, ladies. I would have told you of
good
wrestling, which you have lost the sight
of.
ROSALIND. Yet tell us the manner of the
wrestling.
LE BEAU. I will tell you the beginning, and, if it
please your
ladyships, you may see the end; for the
best is yet to do; and
here, where you are, they are
coming to perform it.
CELIA. Well, the beginning, that is dead
and buried.
LE BEAU. There comes an old man and his three
sons-
CELIA. I could match this beginning with an old
tale.
LE BEAU. Three proper young men, of excellent growth and
presence.
ROSALIND. With bills on their necks: 'Be it known unto
all men by
these presents'-
LE BEAU.
The eldest of the three wrestled with Charles, the
Duke's
wrestler; which Charles in a moment threw him,
and broke three of
his ribs, that there is little
hope of life in him. So he serv'd
the second, and so
the third. Yonder they lie; the poor old man,
their
father, making such pitiful dole over them that all
the
beholders take his part with
weeping.
ROSALIND. Alas!
TOUCHSTONE. But what is
the sport, monsieur, that the ladies
have
lost?
LE BEAU. Why, this that I
speak of.
TOUCHSTONE. Thus men may grow wiser every day. It is
the first time
that ever I heard breaking of ribs was
sport for ladies.
CELIA. Or I, I promise
thee.
ROSALIND. But is there any else longs to see this broken
music in
his sides? Is there yet another dotes upon
rib-breaking? Shall we
see this wrestling,
cousin?
LE BEAU. You must, if you stay here; for here is the
place
appointed for the wrestling, and they are ready
to perform it.
CELIA. Yonder, sure, they are coming. Let us now
stay and see it.
Flourish.
Enter DUKE FREDERICK, LORDS,
ORLANDO,
CHARLES,
and ATTENDANTS
FREDERICK. Come on; since the youth will not be
entreated, his own
peril on his
forwardness.
ROSALIND. Is yonder the man?
LE BEAU.
Even he, madam.
CELIA. Alas, he is too young; yet he looks
successfully.
FREDERICK. How now, daughter and cousin! Are you
crept hither to
see the
wrestling?
ROSALIND. Ay, my liege; so please you give us
leave.
FREDERICK. You will take little delight in it, I can tell
you,
there is such odds in the man. In pity of the
challenger's youth
I would fain dissuade him, but he
will not be entreated. Speak to
him, ladies; see if
you can move him.
CELIA. Call him hither, good Monsieur Le
Beau.
FREDERICK. Do so; I'll not be
by.
[DUKE
FREDERICK goes apart]
LE BEAU. Monsieur the Challenger, the
Princess calls for you.
ORLANDO. I attend them with all respect
and duty.
ROSALIND. Young man, have you challeng'd Charles the
wrestler?
ORLANDO. No, fair Princess; he is the general
challenger. I come
but in, as others do, to try with
him the strength of my youth.
CELIA. Young gentleman, your
spirits are too bold for your years.
You have seen
cruel proof of this man's strength; if you
saw
yourself with your eyes, or knew yourself with
your judgment, the
fear of your adventure would
counsel you to a more equal
enterprise. We pray you,
for your own sake, to embrace your own
safety and
give over this attempt.
ROSALIND. Do, young sir; your reputation
shall not therefore be
misprised: we will make it our
suit to the Duke that the
wrestling might not go
forward.
ORLANDO. I beseech you, punish me not with your hard
thoughts,
wherein I confess me much guilty to deny so
fair and excellent
ladies any thing. But let your
fair eyes and gentle wishes go
with me to my trial;
wherein if I be foil'd there is but one
sham'd that
was never gracious; if kill'd, but one dead that
is
willing to be so. I shall do my friends no wrong,
for I have none
to lament me; the world no injury,
for in it I have nothing; only
in the world I fill up
a place, which may be better supplied when
I have
made it empty.
ROSALIND. The little strength that I have, I would
it were with
you.
CELIA. And mine to
eke out hers.
ROSALIND. Fare you well. Pray heaven I be deceiv'd
in you!
CELIA. Your heart's desires be with
you!
CHARLES. Come, where is this young gallant that is so
desirous to
lie with his mother
earth?
ORLANDO. Ready, sir; but his will hath in it a more modest
working.
FREDERICK. You shall try but one
fall.
CHARLES. No, I warrant your Grace, you shall not entreat
him to a
second, that have so mightily persuaded him
from a first.
ORLANDO. You mean to mock me after; you should not
have mock'd me
before; but come your
ways.
ROSALIND. Now, Hercules be thy speed, young
man!
CELIA. I would I were invisible, to catch the strong fellow
by the
leg. [They wrestle]
ROSALIND. O
excellent young man!
CELIA. If I had a thunderbolt in mine eye, I
can tell who
should
down.
[CHARLES
is thrown. Shout]
FREDERICK. No more, no
more.
ORLANDO. Yes, I beseech your Grace; I am not yet well
breath'd.
FREDERICK. How dost thou, Charles?
LE
BEAU. He cannot speak, my lord.
FREDERICK. Bear him away. What is
thy name, young man?
ORLANDO. Orlando, my liege; the youngest son
of Sir Rowland de
Boys.
FREDERICK. I
would thou hadst been son to some man else.
The world
esteem'd thy father honourable,
But I did find him
still mine enemy.
Thou shouldst have better pleas'd
me with this deed,
Hadst thou descended from another
house.
But fare thee well; thou art a gallant
youth;
I would thou hadst told me of another
father.
Exeunt
DUKE, train, and LE BEAU
CELIA. Were I my father, coz, would I do
this?
ORLANDO. I am more proud to be Sir Rowland's
son,
His youngest son- and would not change that
calling
To be adopted heir to
Frederick.
ROSALIND. My father lov'd Sir Rowland as his
soul,
And all the world was of my father's
mind;
Had I before known this young man his
son,
I should have given him tears unto
entreaties
Ere he should thus have
ventur'd.
CELIA. Gentle cousin,
Let us
go thank him, and encourage him;
My father's rough
and envious disposition
Sticks me at heart. Sir, you
have well deserv'd;
If you do keep your promises in
love
But justly as you have exceeded all
promise,
Your mistress shall be
happy.
ROSALIND. Gentleman, [Giving him a chain from her
neck]
Wear this for me; one out of suits with
fortune,
That could give more, but that her hand
lacks means.
Shall we go, coz?
CELIA.
Ay. Fare you well, fair gentleman.
ORLANDO. Can I not say 'I
thank you'? My better parts
Are all thrown down; and
that which here stands up
Is but a quintain, a mere
lifeless block.
ROSALIND. He calls us back. My pride fell with my
fortunes;
I'll ask him what he would. Did you call,
sir?
Sir, you have wrestled well, and
overthrown
More than your
enemies.
CELIA. Will you go, coz?
ROSALIND. Have
with you. Fare you
well.
Exeunt
ROSALIND and CELIA
ORLANDO. What passion hangs these weights upon
my tongue?
I cannot speak to her, yet she urg'd
conference.
O poor Orlando, thou art
overthrown!
Or Charles or something weaker masters
thee.
Re-enter LE BEAU
LE BEAU. Good sir, I do in friendship counsel
you
To leave this place. Albeit you have
deserv'd
High commendation, true applause, and
love,
Yet such is now the Duke's
condition
That he misconstrues all that you have
done.
The Duke is humorous; what he is,
indeed,
More suits you to conceive than I to speak
of.
ORLANDO. I thank you, sir; and pray you tell me
this:
Which of the two was daughter of the
Duke
That here was at the
wrestling?
LE BEAU. Neither his daughter, if we judge by
manners;
But yet, indeed, the smaller is his
daughter;
The other is daughter to the banish'd
Duke,
And here detain'd by her usurping
uncle,
To keep his daughter company; whose
loves
Are dearer than the natural bond of
sisters.
But I can tell you that of late this
Duke
Hath ta'en displeasure 'gainst his gentle
niece,
Grounded upon no other
argument
But that the people praise her for her
virtues
And pity her for her good father's
sake;
And, on my life, his malice 'gainst the
lady
Will suddenly break forth. Sir, fare you
well.
Hereafter, in a better world than
this,
I shall desire more love and knowledge of
you.
ORLANDO. I rest much bounden to you; fare you
well.
Exit
LE BEAU
Thus must I from the smoke into the
smother;
From tyrant Duke unto a tyrant
brother.
But heavenly Rosalind! Exit
Enter CELIA and ROSALIND
CELIA. Why, cousin! why, Rosalind! Cupid have
mercy!
Not a word?
ROSALIND. Not one
to throw at a dog.
CELIA. No, thy words are too precious to be
cast away upon curs;
throw some of them at me; come,
lame me with reasons.
ROSALIND. Then there were two cousins laid
up, when the one should
be lam'd with reasons and the
other mad without any.
CELIA. But is all this for your
father?
ROSALIND. No, some of it is for my child's father. O, how
full of
briers is this working-day
world!
CELIA. They are but burs, cousin, thrown upon thee in
holiday
foolery; if we walk not in the trodden paths,
our very petticoats
will catch
them.
ROSALIND. I could shake them off my coat: these burs are in
my
heart.
CELIA. Hem them
away.
ROSALIND. I would try, if I could cry 'hem' and have
him.
CELIA. Come, come, wrestle with thy
affections.
ROSALIND. O, they take the part of a better wrestler
than myself.
CELIA. O, a good wish upon you! You will try in
time, in despite of
a fall. But, turning these jests
out of service, let us talk in
good earnest. Is it
possible, on such a sudden, you should fall
into so
strong a liking with old Sir Rowland's youngest son?
ROSALIND.
The Duke my father lov'd his father dearly.
CELIA. Doth it
therefore ensue that you should love his son
dearly?
By this kind of chase I should hate him, for
my father hated his
father dearly; yet I hate not
Orlando.
ROSALIND. No, faith, hate him not, for my
sake.
CELIA. Why should I not? Doth he not deserve well?
Enter DUKE FREDERICK, with LORDS
ROSALIND. Let me love him for that; and do you love
him because I
do. Look, here comes the
Duke.
CELIA. With his eyes full of
anger.
FREDERICK. Mistress, dispatch you with your safest
haste,
And get you from our
court.
ROSALIND. Me, uncle?
FREDERICK. You,
cousin.
Within these ten days if that thou beest
found
So near our public court as twenty
miles,
Thou diest for it.
ROSALIND. I
do beseech your Grace,
Let me the knowledge of my
fault bear with me.
If with myself I hold
intelligence,
Or have acquaintance with mine own
desires;
If that I do not dream, or be not
frantic-
As I do trust I am not- then, dear
uncle,
Never so much as in a thought
unborn
Did I offend your
Highness.
FREDERICK. Thus do all
traitors;
If their purgation did consist in
words,
They are as innocent as grace
itself.
Let it suffice thee that I trust thee
not.
ROSALIND. Yet your mistrust cannot make me a
traitor.
Tell me whereon the likelihood
depends.
FREDERICK. Thou art thy father's daughter; there's
enough.
ROSALIND. SO was I when your Highness took his
dukedom;
So was I when your Highness banish'd
him.
Treason is not inherited, my
lord;
Or, if we did derive it from our
friends,
What's that to me? My father was no
traitor.
Then, good my liege, mistake me not so
much
To think my poverty is
treacherous.
CELIA. Dear sovereign, hear me
speak.
FREDERICK. Ay, Celia; we stay'd her for your
sake,
Else had she with her father rang'd
along.
CELIA. I did not then entreat to have her
stay;
It was your pleasure, and your own
remorse;
I was too young that time to value
her,
But now I know her. If she be a
traitor,
Why so am I: we still have slept
together,
Rose at an instant, learn'd, play'd, eat
together;
And wheresoe'er we went, like Juno's
swans,
Still we went coupled and
inseparable.
FREDERICK. She is too subtle for thee; and her
smoothness,
Her very silence and her
patience,
Speak to the people, and they pity
her.
Thou art a fool. She robs thee of thy
name;
And thou wilt show more bright and seem more
virtuous
When she is gone. Then open not thy
lips.
Firm and irrevocable is my
doom
Which I have pass'd upon her; she is
banish'd.
CELIA. Pronounce that sentence, then, on me, my
liege;
I cannot live out of her
company.
FREDERICK. You are a fool. You, niece, provide
yourself.
If you outstay the time, upon mine
honour,
And in the greatness of my word, you
die.
Exeunt
DUKE and LORDS
CELIA. O my poor Rosalind! Whither wilt thou
go?
Wilt thou change fathers? I will give thee
mine.
I charge thee be not thou more griev'd than I
am.
ROSALIND. I have more cause.
CELIA. Thou hast
not, cousin.
Prithee be cheerful. Know'st thou not
the Duke
Hath banish'd me, his
daughter?
ROSALIND. That he hath not.
CELIA. No,
hath not? Rosalind lacks, then, the love
Which
teacheth thee that thou and I am one.
Shall we be
sund'red? Shall we part, sweet girl?
No; let my
father seek another heir.
Therefore devise with me
how we may fly,
Whither to go, and what to bear with
us;
And do not seek to take your charge upon
you,
To bear your griefs yourself, and leave me
out;
For, by this heaven, now at our sorrows
pale,
Say what thou canst, I'll go along with
thee.
ROSALIND. Why, whither shall we go?
CELIA.
To seek my uncle in the Forest of Arden.
ROSALIND. Alas, what
danger will it be to us,
Maids as we are, to travel
forth so far!
Beauty provoketh thieves sooner than
gold.
CELIA. I'll put myself in poor and mean
attire,
And with a kind of umber smirch my
face;
The like do you; so shall we pass
along,
And never stir
assailants.
ROSALIND. Were it not
better,
Because that I am more than common
tall,
That I did suit me all points like a
man?
A gallant curtle-axe upon my
thigh,
A boar spear in my hand; and- in my
heart
Lie there what hidden woman's fear there
will-
We'll have a swashing and a martial
outside,
As many other mannish cowards
have
That do outface it with their
semblances.
CELIA. What shall I call thee when thou art a
man?
ROSALIND. I'll have no worse a name than Jove's own
page,
And therefore look you call me
Ganymede.
But what will you be
call'd?
CELIA. Something that hath a reference to my
state:
No longer Celia, but
Aliena.
ROSALIND. But, cousin, what if we assay'd to
steal
The clownish fool out of your father's
court?
Would he not be a comfort to our
travel?
CELIA. He'll go along o'er the wide world with
me;
Leave me alone to woo him. Let's
away,
And get our jewels and our wealth
together;
Devise the fittest time and safest
way
To hide us from pursuit that will be
made
After my flight. Now go we in
content
To liberty, and not to banishment.
Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and two or three LORDS, like foresters
DUKE SENIOR. Now, my co-mates and brothers in
exile,
Hath not old custom made this life more
sweet
Than that of painted pomp? Are not these
woods
More free from peril than the envious
court?
Here feel we not the penalty of
Adam,
The seasons' difference; as the icy
fang
And churlish chiding of the winter's
wind,
Which when it bites and blows upon my
body,
Even till I shrink with cold, I smile and
say
'This is no flattery; these are
counsellors
That feelingly persuade me what I
am.'
Sweet are the uses of
adversity,
Which, like the toad, ugly and
venomous,
Wears yet a precious jewel in his
head;
And this our life, exempt from public
haunt,
Finds tongues in trees, books in the running
brooks,
Sermons in stones, and good in
everything.
I would not change
it.
AMIENS. Happy is your Grace,
That
can translate the stubbornness of fortune
Into so
quiet and so sweet a style.
DUKE SENIOR. Come, shall we go and
kill us venison?
And yet it irks me the poor dappled
fools,
Being native burghers of this desert
city,
Should, in their own confines, with forked
heads
Have their round haunches
gor'd.
FIRST LORD. Indeed, my
lord,
The melancholy Jaques grieves at
that;
And, in that kind, swears you do more
usurp
Than doth your brother that hath banish'd
you.
To-day my Lord of Amiens and
myself
Did steal behind him as he lay
along
Under an oak whose antique root peeps
out
Upon the brook that brawls along this
wood!
To the which place a poor sequest'red
stag,
That from the hunter's aim had ta'en a
hurt,
Did come to languish; and, indeed, my
lord,
The wretched animal heav'd forth such
groans
That their discharge did stretch his leathern
coat
Almost to bursting; and the big round
tears
Cours'd one another down his innocent
nose
In piteous chase; and thus the hairy
fool,
Much marked of the melancholy
Jaques,
Stood on th' extremest verge of the swift
brook,
Augmenting it with tears.
DUKE
SENIOR. But what said Jaques?
Did he not moralize
this spectacle?
FIRST LORD. O, yes, into a thousand
similes.
First, for his weeping into the needless
stream:
'Poor deer,' quoth he 'thou mak'st a
testament
As worldlings do, giving thy sum of
more
To that which had too much.' Then, being there
alone,
Left and abandoned of his velvet
friends:
''Tis right'; quoth he 'thus misery doth
part
The flux of company.' Anon, a careless
herd,
Full of the pasture, jumps along by
him
And never stays to greet him. 'Ay,' quoth
Jaques
'Sweep on, you fat and greasy
citizens;
'Tis just the fashion. Wherefore do you
look
Upon that poor and broken bankrupt
there?'
Thus most invectively he pierceth
through
The body of the country, city,
court,
Yea, and of this our life; swearing that
we
Are mere usurpers, tyrants, and what's
worse,
To fright the animals, and to kill them
up
In their assign'd and native
dwelling-place.
DUKE SENIOR. And did you leave him in this
contemplation?
SECOND LORD. We did, my lord, weeping and
commenting
Upon the sobbing deer.
DUKE
SENIOR. Show me the place;
I love to cope him in
these sullen fits,
For then he's full of
matter.
FIRST LORD. I'll bring you to him straight.
Exeunt
Enter DUKE FREDERICK, with LORDS
FREDERICK. Can it be possible that no man saw
them?
It cannot be; some villains of my
court
Are of consent and sufferance in
this.
FIRST LORD. I cannot hear of any that did see
her.
The ladies, her attendants of her
chamber,
Saw her abed, and in the morning
early
They found the bed untreasur'd of their
mistress.
SECOND LORD. My lord, the roynish clown, at whom so
oft
Your Grace was wont to laugh, is also
missing.
Hisperia, the Princess'
gentlewoman,
Confesses that she secretly
o'erheard
Your daughter and her cousin much
commend
The parts and graces of the
wrestler
That did but lately foil the sinewy
Charles;
And she believes, wherever they are
gone,
That youth is surely in their
company.
FREDERICK. Send to his brother; fetch that gallant
hither.
If he be absent, bring his brother to
me;
I'll make him find him. Do this
suddenly;
And let not search and inquisition
quail
To bring again these foolish runaways.
Exeunt
Enter ORLANDO and ADAM, meeting
ORLANDO. Who's there?
ADAM. What, my
young master? O my gentle master!
O my sweet master!
O you memory
Of old Sir Rowland! Why, what make you
here?
Why are you virtuous? Why do people love
you?
And wherefore are you gentle, strong, and
valiant?
Why would you be so fond to
overcome
The bonny prizer of the humorous
Duke?
Your praise is come too swiftly home before
you.
Know you not, master, to some kind of
men
Their graces serve them but as
enemies?
No more do yours. Your virtues, gentle
master,
Are sanctified and holy traitors to
you.
O, what a world is this, when what is
comely
Envenoms him that bears
it!
ORLANDO. Why, what's the matter?
ADAM. O
unhappy youth!
Come not within these doors; within
this roof
The enemy of all your graces
lives.
Your brother- no, no brother; yet the
son-
Yet not the son; I will not call him
son
Of him I was about to call his
father-
Hath heard your praises; and this night he
means
To burn the lodging where you use to
lie,
And you within it. If he fail of
that,
He will have other means to cut you
off;
I overheard him and his
practices.
This is no place; this house is but a
butchery;
Abhor it, fear it, do not enter
it.
ORLANDO. Why, whither, Adam, wouldst thou have me
go?
ADAM. No matter whither, so you come not
here.
ORLANDO. What, wouldst thou have me go and beg my
food,
Or with a base and boist'rous sword
enforce
A thievish living on the common
road?
This I must do, or know not what to
do;
Yet this I will not do, do how I
can.
I rather will subject me to the
malice
Of a diverted blood and bloody
brother.
ADAM. But do not so. I have five hundred
crowns,
The thrifty hire I sav'd under your
father,
Which I did store to be my
foster-nurse,
When service should in my old limbs lie
lame,
And unregarded age in corners
thrown.
Take that, and He that doth the ravens
feed,
Yea, providently caters for the
sparrow,
Be comfort to my age! Here is the
gold;
All this I give you. Let me be your
servant;
Though I look old, yet I am strong and
lusty;
For in my youth I never did
apply
Hot and rebellious liquors in my
blood,
Nor did not with unbashful forehead
woo
The means of weakness and
debility;
Therefore my age is as a lusty
winter,
Frosty, but kindly. Let me go with
you;
I'll do the service of a younger
man
In all your business and
necessities.
ORLANDO. O good old man, how well in thee
appears
The constant service of the antique
world,
When service sweat for duty, not for
meed!
Thou art not for the fashion of these
times,
Where none will sweat but for
promotion,
And having that do choke their service
up
Even with the having; it is not so with
thee.
But, poor old man, thou prun'st a rotten
tree
That cannot so much as a blossom
yield
In lieu of all thy pains and
husbandry.
But come thy ways, we'll go along
together,
And ere we have thy youthful wages
spent
We'll light upon some settled low
content.
ADAM. Master, go on; and I will follow
the
To the last gasp, with truth and
loyalty.
From seventeen years till now almost
four-score
Here lived I, but now live here no
more.
At seventeen years many their fortunes
seek,
But at fourscore it is too late a
week;
Yet fortune cannot recompense me
better
Than to die well and not my master's debtor.
Exeunt
Enter ROSALIND for GANYMEDE, CELIA for ALIENA, and CLOWN alias TOUCHSTONE
ROSALIND. O Jupiter, how weary are my
spirits!
TOUCHSTONE. I Care not for my spirits, if my legs were
not weary.
ROSALIND. I could find in my heart to disgrace my
man's apparel,
and to cry like a woman; but I must
comfort the weaker vessel, as
doublet and hose ought
to show itself courageous to petticoat;
therefore,
courage, good Aliena.
CELIA. I pray you bear with me; I cannot go
no further.
TOUCHSTONE. For my part, I had rather bear with you
than bear you;
yet I should bear no cross if I did
bear you; for I think you
have no money in your
purse.
ROSALIND. Well,. this is the Forest of
Arden.
TOUCHSTONE. Ay, now am I in Arden; the more fool I; when I
was at
home I was in a better place; but travellers
must be content.
Enter CORIN and SILVIUS
ROSALIND. Ay, be so, good Touchstone. Look you, who
comes here, a
young man and an old in solemn
talk.
CORIN. That is the way to make her scorn you
still.
SILVIUS. O Corin, that thou knew'st how I do love
her!
CORIN. I partly guess; for I have lov'd ere
now.
SILVIUS. No, Corin, being old, thou canst not
guess,
Though in thy youth thou wast as true a
lover
As ever sigh'd upon a midnight
pillow.
But if thy love were ever like to
mine,
As sure I think did never man love
so,
How many actions most
ridiculous
Hast thou been drawn to by thy
fantasy?
CORIN. Into a thousand that I have
forgotten.
SILVIUS. O, thou didst then never love so
heartily!
If thou rememb'rest not the slightest
folly
That ever love did make thee run
into,
Thou hast not
lov'd;
Or if thou hast not sat as I do
now,
Wearing thy hearer in thy mistress'
praise,
Thou hast not
lov'd;
Or if thou hast not broke from
company
Abruptly, as my passion now makes
me,
Thou hast not lov'd.
O
Phebe, Phebe, Phebe! Exit Silvius
ROSALIND. Alas, poor shepherd!
searching of thy wound,
I have by hard adventure
found mine own.
TOUCHSTONE. And I mine. I remember, when I was in
love, I broke my
sword upon a stone, and bid him take
that for coming a-night to
Jane Smile; and I remember
the kissing of her batler, and the
cow's dugs that
her pretty chopt hands had milk'd; and I remember
the
wooing of peascod instead of her; from whom I took two
cods,
and giving her them again, said with weeping
tears 'Wear these
for my sake.' We that are true
lovers run into strange capers;
but as all is mortal
in nature, so is all nature in love mortal
in
folly.
ROSALIND. Thou speak'st wiser than thou art ware
of.
TOUCHSTONE. Nay, I shall ne'er be ware of mine own wit till I
break
my shins against it.
ROSALIND.
Jove, Jove! this shepherd's passion
Is much upon my
fashion.
TOUCHSTONE. And mine; but it grows something stale with
me.
CELIA. I pray you, one of you question yond
man
If he for gold will give us any
food;
I faint almost to
death.
TOUCHSTONE. Holla, you clown!
ROSALIND.
Peace, fool; he's not thy Ensman.
CORIN. Who
calls?
TOUCHSTONE. Your betters, sir.
CORIN. Else
are they very wretched.
ROSALIND. Peace, I say. Good even to you,
friend.
CORIN. And to you, gentle sir, and to you
all.
ROSALIND. I prithee, shepherd, if that love or
gold
Can in this desert place buy
entertainment,
Bring us where we may rest ourselves
and feed.
Here's a young maid with travel much
oppress'd,
And faints for
succour.
CORIN. Fair sir, I pity
her,
And wish, for her sake more than for mine
own,
My fortunes were more able to relieve
her;
But I am shepherd to another
man,
And do not shear the fleeces that I
graze.
My master is of churlish
disposition,
And little recks to find the way to
heaven
By doing deeds of
hospitality.
Besides, his cote, his flocks, and
bounds of feed,
Are now on sale; and at our sheepcote
now,
By reason of his absence, there is
nothing
That you will feed on; but what is, come
see,
And in my voice most welcome shall you
be.
ROSALIND. What is he that shall buy his flock and
pasture?
CORIN. That young swain that you saw here but
erewhile,
That little cares for buying any
thing.
ROSALIND. I pray thee, if it stand with
honesty,
Buy thou the cottage, pasture, and the
flock,
And thou shalt have to pay for it of
us.
CELIA. And we will mend thy wages. I like this
place,
And willingly could waste my time in
it.
CORIN. Assuredly the thing is to be
sold.
Go with me; if you like upon
report
The soil, the profit, and this kind of
life,
I will your very faithful feeder
be,
And buy it with your gold right suddenly.
Exeunt
Enter AMIENS, JAQUES, and OTHERS
SONG
AMIENS.
Under the greenwood
tree
Who
loves to lie with
me,
And
turn his merry
note
Unto
the sweet bird's
throat,
Come
hither, come hither, come
hither.
Here
shall he
see
No
enemy
But
winter and rough weather.
JAQUES. More, more, I prithee,
more.
AMIENS. It will make you melancholy, Monsieur
Jaques.
JAQUES. I thank it. More, I prithee, more. I can suck
melancholy
out of a song, as a weasel sucks eggs.
More, I prithee, more.
AMIENS. My voice is ragged; I know I
cannot please you.
JAQUES. I do not desire you to please me; I do
desire you to sing.
Come, more; another stanzo. Call
you 'em stanzos?
AMIENS. What you will, Monsieur
Jaques.
JAQUES. Nay, I care not for their names; they owe me
nothing. Will
you sing?
AMIENS. More
at your request than to please myself.
JAQUES. Well then, if ever
I thank any man, I'll thank you; but
that they call
compliment is like th' encounter of two dog-apes;
and
when a man thanks me heartily, methinks have given him
a
penny, and he renders me the beggarly thanks. Come,
sing; and you
that will not, hold your
tongues.
AMIENS. Well, I'll end the song. Sirs, cover the while;
the Duke
will drink under this tree. He hath been all
this day to look
you.
JAQUES. And I
have been all this day to avoid him. He is
to
disputable for my company. I think of as many
matters as he; but
I give heaven thanks, and make no
boast of them. Come, warble,
come.
SONG
[All
together here]
Who
doth ambition
shun,
And
loves to live i' th'
sun,
Seeking
the food he
eats,
And
pleas'd with what he
gets,
Come hither, come
hither, come
hither.
Here
shall he
see
No
enemy
But
winter and rough weather.
JAQUES. I'll give you a verse to this note that I made
yesterday in
despite of my
invention.
AMIENS. And I'll sing it.
JAQUES. Thus
it goes:
If
it do come to
pass
That
any man turn
ass,
Leaving
his wealth and
ease
A
stubborn will to
please,
Ducdame,
ducdame,
ducdame;
Here
shall he
see
Gross
fools as
he,
An
if he will come to me.
AMIENS. What's that 'ducdame'?
JAQUES.
'Tis a Greek invocation, to call fools into a circle.
I'll
go sleep, if I can; if I cannot, I'll rail
against all the
first-born of
Egypt.
AMIENS. And I'll go seek the Duke; his banquet is
prepar'd.
Exeunt
severally
Enter ORLANDO and ADAM
ADAM. Dear master, I can go no further. O, I die for
food! Here lie
I down, and measure out my grave.
Farewell, kind master.
ORLANDO. Why, how now, Adam! No greater
heart in thee? Live a
little; comfort a little; cheer
thyself a little. If this uncouth
forest yield
anything savage, I will either be food for it
or
bring it for food to thee. Thy conceit is nearer
death than thy
powers. For my sake be comfortable;
hold death awhile at the
arm's end. I will here be
with the presently; and if I bring thee
not something
to eat, I will give thee leave to die; but if
thou
diest before I come, thou art a mocker of my
labour. Well said!
thou look'st cheerly; and I'll be
with thee quickly. Yet thou
liest in the bleak air.
Come, I will bear thee to some shelter;
and thou
shalt not die for lack of a dinner, if there
live
anything in this desert. Cheerly, good Adam!
Exeunt
A table set out. Enter DUKE SENIOR, AMIENS, and LORDS, like outlaws
DUKE SENIOR. I think he be transform'd into a
beast;
For I can nowhere find him like a
man.
FIRST LORD. My lord, he is but even now gone
hence;
Here was he merry, hearing of a
song.
DUKE SENIOR. If he, compact of jars, grow
musical,
We shall have shortly discord in the
spheres.
Go seek him; tell him I would speak with
him.
Enter JAQUES
FIRST LORD. He saves my labour by his own
approach.
DUKE SENIOR. Why, how now, monsieur! what a life is
this,
That your poor friends must woo your
company?
What, you look
merrily!
JAQUES. A fool, a fool! I met a fool i' th'
forest,
A motley fool. A miserable
world!
As I do live by food, I met a
fool,
Who laid him down and bask'd him in the
sun,
And rail'd on Lady Fortune in good
terms,
In good set terms- and yet a motley
fool.
'Good morrow, fool,' quoth I; 'No, sir,' quoth
he,
'Call me not fool till heaven hath sent me
fortune.'
And then he drew a dial from his
poke,
And, looking on it with lack-lustre
eye,
Says very wisely, 'It is ten
o'clock;
Thus we may see,' quoth he, 'how the world
wags;
'Tis but an hour ago since it was
nine;
And after one hour more 'twill be
eleven;
And so, from hour to hour, we ripe and
ripe,
And then, from hour to hour, we rot and
rot;
And thereby hangs a tale.' When I did
hear
The motley fool thus moral on the
time,
My lungs began to crow like
chanticleer
That fools should be so deep
contemplative;
And I did laugh sans
intermission
An hour by his dial. O noble
fool!
A worthy fool! Motley's the only
wear.
DUKE SENIOR. What fool is this?
JAQUES. O
worthy fool! One that hath been a courtier,
And says,
if ladies be but young and fair,
They have the gift
to know it; and in his brain,
Which is as dry as the
remainder biscuit
After a voyage, he hath strange
places cramm'd
With observation, the which he
vents
In mangled forms. O that I were a
fool!
I am ambitious for a motley
coat.
DUKE SENIOR. Thou shalt have one.
JAQUES. It
is my only suit,
Provided that you weed your better
judgments
Of all opinion that grows rank in
them
That I am wise. I must have
liberty
Withal, as large a charter as the
wind,
To blow on whom I please, for so fools
have;
And they that are most galled with my
folly,
They most must laugh. And why, sir, must they
so?
The why is plain as way to parish
church:
He that a fool doth very wisely
hit
Doth very foolishly, although he
smart,
Not to seem senseless of the bob; if
not,
The wise man's folly is
anatomiz'd
Even by the squand'ring glances of the
fool.
Invest me in my motley; give me
leave
To speak my mind, and I will through and
through
Cleanse the foul body of th' infected
world,
If they will patiently receive my
medicine.
DUKE SENIOR. Fie on thee! I can tell what thou wouldst
do.
JAQUES. What, for a counter, would I do but
good?
DUKE SENIOR. Most Mischievous foul sin, in chiding
sin;
For thou thyself hast been a
libertine,
As sensual as the brutish sting
itself;
And all th' embossed sores and headed
evils
That thou with license of free foot hast
caught
Wouldst thou disgorge into the general
world.
JAQUES. Why, who cries out on
pride
That can therein tax any private
party?
Doth it not flow as hugely as the
sea,
Till that the wearer's very means do
ebb?
What woman in the city do I
name
When that I say the city-woman
bears
The cost of princes on unworthy
shoulders?
Who can come in and say that I mean
her,
When such a one as she such is her
neighbour?
Or what is he of basest
function
That says his bravery is not on my
cost,
Thinking that I mean him, but therein
suits
His folly to the mettle of my
speech?
There then! how then? what then? Let me see
wherein
My tongue hath wrong'd him: if it do him
right,
Then he hath wrong'd himself; if he be
free,
Why then my taxing like a wild-goose
flies,
Unclaim'd of any man. But who comes
here?
Enter ORLANDO with his sword drawn
ORLANDO. Forbear, and eat no
more.
JAQUES. Why, I have eat none yet.
ORLANDO.
Nor shalt not, till necessity be serv'd.
JAQUES. Of what kind
should this cock come of?
DUKE SENIOR. Art thou thus bolden'd,
man, by thy distress?
Or else a rude despiser of good
manners,
That in civility thou seem'st so
empty?
ORLANDO. You touch'd my vein at first: the thorny
point
Of bare distress hath ta'en from me the
show
Of smooth civility; yet arn I inland
bred,
And know some nurture. But forbear, I
say;
He dies that touches any of this
fruit
Till I and my affairs are
answered.
JAQUES. An you will not be answer'd with reason, I must
die.
DUKE SENIOR. What would you have? Your gentleness shall
force
More than your force move us to
gentleness.
ORLANDO. I almost die for food, and let me have
it.
DUKE SENIOR. Sit down and feed, and welcome to our
table.
ORLANDO. Speak you so gently? Pardon me, I pray
you;
I thought that all things had been savage
here,
And therefore put I on the
countenance
Of stern commandment. But whate'er you
are
That in this desert
inaccessible,
Under the shade of melancholy
boughs,
Lose and neglect the creeping hours of
time;
If ever you have look'd on better
days,
If ever been where bells have knoll'd to
church,
If ever sat at any good man's
feast,
If ever from your eyelids wip'd a
tear,
And know what 'tis to pity and be
pitied,
Let gentleness my strong enforcement
be;
In the which hope I blush, and hide my
sword.
DUKE SENIOR. True is it that we have seen better
days,
And have with holy bell been knoll'd to
church,
And sat at good men's feasts, and wip'd our
eyes
Of drops that sacred pity hath
engend'red;
And therefore sit you down in
gentleness,
And take upon command what help we
have
That to your wanting may be
minist'red.
ORLANDO. Then but forbear your food a little
while,
Whiles, like a doe, I go to find my
fawn,
And give it food. There is an old poor
man
Who after me hath many a weary
step
Limp'd in pure love; till he be first
suffic'd,
Oppress'd with two weak evils, age and
hunger,
I will not touch a bit.
DUKE
SENIOR. Go find him out.
And we will nothing waste
till you return.
ORLANDO. I thank ye; and be blest for your good
comfort!
Exit
DUKE SENIOR. Thou seest we are not all
alone unhappy:
This wide and universal
theatre
Presents more woeful pageants than the
scene
Wherein we play in.
JAQUES. All
the world's a stage,
And all the men and women merely
players;
They have their exits and their
entrances;
And one man in his time plays many
parts,
His acts being seven ages. At first the
infant,
Mewling and puking in the nurse's
arms;
Then the whining school-boy, with his
satchel
And shining morning face, creeping like
snail
Unwillingly to school. And then the
lover,
Sighing like furnace, with a woeful
ballad
Made to his mistress' eyebrow. Then a
soldier,
Full of strange oaths, and bearded like the
pard,
Jealous in honour, sudden and quick in
quarrel,
Seeking the bubble
reputation
Even in the cannon's mouth. And then the
justice,
In fair round belly with good capon
lin'd,
With eyes severe and beard of formal
cut,
Full of wise saws and modern
instances;
And so he plays his part. The sixth age
shifts
Into the lean and slipper'd
pantaloon,
With spectacles on nose and pouch on
side,
His youthful hose, well sav'd, a world too
wide
For his shrunk shank; and his big manly
voice,
Turning again toward childish treble,
pipes
And whistles in his sound. Last scene of
all,
That ends this strange eventful
history,
Is second childishness and mere
oblivion;
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans
every thing.
Re-enter ORLANDO with ADAM
DUKE SENIOR. Welcome. Set down your venerable
burden.
And let him feed.
ORLANDO. I
thank you most for him.
ADAM. So had you
need;
I scarce can speak to thank you for
myself.
DUKE SENIOR. Welcome; fall to. I will not trouble
you
As yet to question you about your
fortunes.
Give us some music; and, good cousin,
sing.
SONG
Blow,
blow, thou winter
wind,
Thou
art not so
unkind
As
man's
ingratitude;
Thy
tooth is not so
keen,
Because
thou art not
seen,
Although
thy breath be rude.
Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the
green holly.
Most friendship is feigning, most loving
mere
folly.
Then,
heigh-ho, the
holly!
This
life is most jolly.
Freeze,
freeze, thou bitter
sky,
That
dost not bite so
nigh
As
benefits
forgot;
Though
thou the waters
warp,
Thy
sting is not so
sharp
As
friend rememb'red not.
Heigh-ho! sing,
&c.
DUKE SENIOR. If that you were the good Sir Rowland's
son,
As you have whisper'd faithfully you
were,
And as mine eye doth his effigies
witness
Most truly limn'd and living in your
face,
Be truly welcome hither. I am the
Duke
That lov'd your father. The residue of your
fortune,
Go to my cave and tell me. Good old
man,
Thou art right welcome as thy master
is.
Support him by the arm. Give me your
hand,
And let me all your fortunes understand.
Exeunt
Enter DUKE FREDERICK, OLIVER, and LORDS
FREDERICK. Not see him since! Sir, sir, that cannot
be.
But were I not the better part made
mercy,
I should not seek an absent
argument
Of my revenge, thou present. But look to
it:
Find out thy brother wheresoe'er he
is;
Seek him with candle; bring him dead or
living
Within this twelvemonth, or turn thou no
more
To seek a living in our
territory.
Thy lands and all things that thou dost
call thine
Worth seizure do we seize into our
hands,
Till thou canst quit thee by thy brother's
mouth
Of what we think against
thee.
OLIVER. O that your Highness knew my heart in
this!
I never lov'd my brother in my
life.
FREDERICK. More villain thou. Well, push him out of
doors;
And let my officers of such a
nature
Make an extent upon his house and
lands.
Do this expediently, and turn him going.
Exeunt
Enter ORLANDO, with a paper
ORLANDO. Hang there, my verse, in witness of my
love;
And thou, thrice-crowned Queen of Night,
survey
With thy chaste eye, from thy pale sphere
above,
Thy huntress' name that my full life doth
sway.
O Rosalind! these trees shall be my
books,
And in their barks my thoughts I'll
character,
That every eye which in this forest
looks
Shall see thy virtue witness'd every
where.
Run, run, Orlando; carve on every
tree,
The fair, the chaste, and unexpressive she.
Exit
Enter CORIN and TOUCHSTONE
CORIN. And how like you this shepherd's life, Master
Touchstone?
TOUCHSTONE. Truly, shepherd, in respect of itself, it
is a good
life; but in respect that it is a
shepherd's life, it is nought.
In respect that it is
solitary, I like it very well; but in
respect that it
is private, it is a very vile life. Now in
respect it
is in the fields, it pleaseth me well; but in
respect
it is not in the court, it is tedious. As it
is a spare life,
look you, it fits my humour well;
but as there is no more plenty
in it, it goes much
against my stomach. Hast any philosophy in
thee,
shepherd?
CORIN. No more but that I know the more one sickens the
worse at
ease he is; and that he that wants money,
means, and content, is
without three good friends;
that the property of rain is to wet,
and fire to
burn; that good pasture makes fat sheep; and that
a
great cause of the night is lack of the sun; that
he that hath
learned no wit by nature nor art may
complain of good breeding,
or comes of a very dull
kindred.
TOUCHSTONE. Such a one is a natural philosopher. Wast
ever in
court, shepherd?
CORIN. No,
truly.
TOUCHSTONE. Then thou art damn'd.
CORIN.
Nay, I hope.
TOUCHSTONE. Truly, thou art damn'd, like an
ill-roasted egg, all on
one
side.
CORIN. For not being at court? Your
reason.
TOUCHSTONE. Why, if thou never wast at court thou never
saw'st good
manners; if thou never saw'st good
manners, then thy manners must
be wicked; and
wickedness is sin, and sin is damnation. Thou art
in
a parlous state, shepherd.
CORIN. Not a whit, Touchstone. Those
that are good manners at the
court are as ridiculous
in the country as the behaviour of the
country is
most mockable at the court. You told me you salute
not
at the court, but you kiss your hands; that
courtesy would be
uncleanly if courtiers were
shepherds.
TOUCHSTONE. Instance, briefly; come,
instance.
CORIN. Why, we are still handling our ewes; and their
fells, you
know, are
greasy.
TOUCHSTONE. Why, do not your courtier's hands sweat? And
is not the
grease of a mutton as wholesome as the
sweat of a man? Shallow,
shallow. A better instance,
I say; come.
CORIN. Besides, our hands are
hard.
TOUCHSTONE. Your lips will feel them the sooner. Shallow
again. A
more sounder instance;
come.
CORIN. And they are often tarr'd over with the surgery of
our
sheep; and would you have us kiss tar? The
courtier's hands are
perfum'd with
civet.
TOUCHSTONE. Most shallow man! thou worm's meat in respect
of a good
piece of flesh indeed! Learn of the wise,
and perpend: civet is
of a baser birth than tar- the
very uncleanly flux of a cat. Mend
the instance,
shepherd.
CORIN. You have too courtly a wit for me; I'll
rest.
TOUCHSTONE. Wilt thou rest damn'd? God help thee, shallow
man! God
make incision in thee! thou art
raw.
CORIN. Sir, I am a true labourer: I earn that I eat, get
that I
wear; owe no man hate, envy no man's
happiness; glad of other
men's good, content with my
harm; and the greatest of my pride is
to see my ewes
graze and my lambs suck.
TOUCHSTONE. That is another simple sin
in you: to bring the ewes
and the rams together, and
to offer to get your living by the
copulation of
cattle; to be bawd to a bell-wether, and to betray
a
she-lamb of a twelvemonth to crooked-pated, old, cuckoldly
ram,
out of all reasonable match. If thou beest not
damn'd for this,
the devil himself will have no
shepherds; I cannot see else how
thou shouldst
scape.
CORIN. Here comes young Master Ganymede, my new mistress's
brother.
Enter ROSALIND, reading a paper
ROSALIND. 'From the east to western
Inde,
No
jewel is like
Rosalinde.
Her
worth, being mounted on the
wind,
Through
all the world bears
Rosalinde.
All
the pictures fairest
lin'd
Are
but black to
Rosalinde.
Let
no face be kept in
mind
But
the fair of Rosalinde.'
TOUCHSTONE. I'll rhyme you so eight years
together, dinners, and
suppers, and sleeping hours,
excepted. It is the right
butter-women's rank to
market.
ROSALIND. Out, fool!
TOUCHSTONE. For a
taste:
If
a hart do lack a
hind,
Let
him seek out
Rosalinde.
If
the cat will after
kind,
So
be sure will
Rosalinde.
Winter
garments must be
lin'd,
So
must slender
Rosalinde.
They
that reap must sheaf and
bind,
Then
to cart with
Rosalinde.
Sweetest
nut hath sourest
rind,
Such
a nut is
Rosalinde.
He
that sweetest rose will
find
Must
find love's prick and Rosalinde.
This is the very
false gallop of verses; why do you infect
yourself
with them?
ROSALIND. Peace, you dull fool! I found them on a
tree.
TOUCHSTONE. Truly, the tree yields bad
fruit.
ROSALIND. I'll graff it with you, and then I shall graff
it with a
medlar. Then it will be the earliest fruit
i' th' country; for
you'll be rotten ere you be half
ripe, and that's the right
virtue of the
medlar.
TOUCHSTONE. You have said; but whether wisely or no, let
the forest
judge.
Enter CELIA, with a writing
ROSALIND. Peace!
Here comes
my sister, reading; stand aside.
CELIA. 'Why should this a desert
be?
For
it is unpeopled?
No;
Tongues
I'll hang on every
tree
That
shall civil sayings
show.
Some,
how brief the life of
man
Runs
his erring
pilgrimage,
That
the streching of a
span
Buckles
in his sum of
age;
Some,
of violated
vows
'Twixt
the souls of friend and
friend;
But
upon the fairest
boughs,
Or
at every sentence
end,
Will I
Rosalinda
write,
Teaching
all that read to
know
The
quintessence of every
sprite
Heaven
would in little
show.
Therefore
heaven Nature
charg'd
That
one body should be
fill'd
With
all graces
wide-enlarg'd.
Nature
presently
distill'd
Helen's
cheek, but not her
heart,
Cleopatra's
majesty,
Atalanta's
better
part,
Sad
Lucretia's
modesty.
Thus
Rosalinde of many
parts
By
heavenly synod was
devis'd,
Of
many faces, eyes, and
hearts,
To
have the touches dearest
priz'd.
Heaven
would that she these gifts should
have,
And I
to live and die her slave.'
ROSALIND. O most gentle pulpiter!
What tedious homily of love have
you wearied your
parishioners withal, and never cried 'Have
patience,
good people.'
CELIA. How now! Back, friends; shepherd, go off a
little; go with
him,
sirrah.
TOUCHSTONE. Come, shepherd, let us make an honourable
retreat;
though not with bag and baggage, yet with
scrip and
scrippage.
Exeunt
CORIN and TOUCHSTONE
CELIA. Didst thou hear these
verses?
ROSALIND. O, yes, I heard them all, and more too; for
some of them
had in them more feet than the verses
would bear.
CELIA. That's no matter; the feet might bear the
verses.
ROSALIND. Ay, but the feet were lame, and could not bear
themselves
without the verse, and therefore stood
lamely in the verse.
CELIA. But didst thou hear without wondering
how thy name should be
hang'd and carved upon these
trees?
ROSALIND. I was seven of the nine days out of the wonder
before you
came; for look here what I found on a
palm-tree. I was never so
berhym'd since Pythagoras'
time that I was an Irish rat, which I
can hardly
remember.
CELIA. Trow you who hath done
this?
ROSALIND. Is it a man?
CELIA. And a chain,
that you once wore, about his neck.
Change you
colour?
ROSALIND. I prithee, who?
CELIA. O Lord,
Lord! it is a hard matter for friends to meet;
but
mountains may be remov'd with earthquakes, and so
encounter.
ROSALIND. Nay, but who is it?
CELIA. Is
it possible?
ROSALIND. Nay, I prithee now, with most petitionary
vehemence, tell
me who it is.
CELIA. O
wonderful, wonderful, most wonderful wonderful, and
yet
again wonderful, and after that, out of all
whooping!
ROSALIND. Good my complexion! dost thou think, though I
am
caparison'd like a man, I have a doublet and hose
in my
disposition? One inch of delay more is a South
Sea of discovery.
I prithee tell me who is it
quickly, and speak apace. I would
thou could'st
stammer, that thou mightst pour this conceal'd
man
out of thy mouth, as wine comes out of
narrow-mouth'd bottle-
either too much at once or
none at all. I prithee take the cork
out of thy mouth
that I may drink thy tidings.
CELIA. So you may put a man in your
belly.
ROSALIND. Is he of God's making? What manner of
man?
Is his head worth a hat or his chin worth a
beard?
CELIA. Nay, he hath but a little
beard.
ROSALIND. Why, God will send more if the man will be
thankful. Let
me stay the growth of his beard, if
thou delay me not the
knowledge of his
chin.
CELIA. It is young Orlando, that tripp'd up the wrestler's
heels
and your heart both in an
instant.
ROSALIND. Nay, but the devil take mocking! Speak sad
brow and true
maid.
CELIA. I' faith,
coz, 'tis he.
ROSALIND. Orlando?
CELIA.
Orlando.
ROSALIND. Alas the day! what shall I do with my doublet
and hose?
What did he when thou saw'st him? What said
he? How look'd he?
Wherein went he? What makes he
here? Did he ask for me? Where
remains he? How parted
he with thee? And when shalt thou see him
again?
Answer me in one word.
CELIA. You must borrow me Gargantua's
mouth first; 'tis a word too
great for any mouth of
this age's size. To say ay and no to
these
particulars is more than to answer in a
catechism.
ROSALIND. But doth he know that I am in this forest,
and in man's
apparel? Looks he as freshly as he did
the day he wrestled?
CELIA. It is as easy to count atomies as to
resolve the
propositions of a lover; but take a taste
of my finding him, and
relish it with good
observance. I found him under a tree, like a
dropp'd
acorn.
ROSALIND. It may well be call'd Jove's tree, when it drops
forth
such fruit.
CELIA. Give me
audience, good madam.
ROSALIND. Proceed.
CELIA.
There lay he, stretch'd along like a wounded knight.
ROSALIND.
Though it be pity to see such a sight, it well
becomes
the ground.
CELIA. Cry 'Holla'
to thy tongue, I prithee; it curvets
unseasonably. He
was furnish'd like a hunter.
ROSALIND. O, ominous! he comes to
kill my heart.
CELIA. I would sing my song without a burden; thou
bring'st me out
of tune.
ROSALIND. Do
you not know I am a woman? When I think, I must
speak.
Sweet, say on.
CELIA. You bring
me out. Soft! comes he not here?
Enter ORLANDO and JAQUES
ROSALIND. 'Tis he; slink by, and note him. JAQUES. I thank you for your company; but, good faith, I had as lief have been myself alone. ORLANDO. And so had I; but yet, for fashion sake, I thank you too for your society. JAQUES. God buy you; let's meet as little as we can. ORLANDO. I do desire we may be better strangers. JAQUES. I pray you mar no more trees with writing love songs in their barks. ORLANDO. I pray you mar no more of my verses with reading them ill-favouredly. JAQUES. Rosalind is your love's name? ORLANDO. Yes, just. JAQUES. I do not like her name. ORLANDO. There was no thought of pleasing you when she was christen'd. JAQUES. What stature is she of? ORLANDO. Just as high as my heart. JAQUES. You are full of pretty answers. Have you not been acquainted with goldsmiths' wives, and conn'd them out of rings? ORLANDO. Not so; but I answer you right painted cloth, from whence you have studied your questions. JAQUES. You have a nimble wit; I think 'twas made of Atalanta's heels. Will you sit down with me? and we two will rail against our mistress the world, and all our misery. ORLANDO. I will chide no breather in the world but myself, against whom I know most faults. JAQUES. The worst fault you have is to be in love. ORLANDO. 'Tis a fault I will not change for your best virtue. I am weary of you. JAQUES. By my troth, I was seeking for a fool when I found you. ORLANDO. He is drown'd in the brook; look but in, and you shall see him. JAQUES. There I shall see mine own figure. ORLANDO. Which I take to be either a fool or a cipher. JAQUES. I'll tarry no longer with you; farewell, good Signior Love. ORLANDO. I am glad of your departure; adieu, good Monsieur Melancholy. Exit JAQUES ROSALIND. [Aside to CELIA] I will speak to him like a saucy lackey, and under that habit play the knave with him.- Do you hear, forester? ORLANDO. Very well; what would you? ROSALIND. I pray you, what is't o'clock? ORLANDO. You should ask me what time o' day; there's no clock in the forest. ROSALIND. Then there is no true lover in the forest, else sighing every minute and groaning every hour would detect the lazy foot of Time as well as a clock. ORLANDO. And why not the swift foot of Time? Had not that been as proper? ROSALIND. By no means, sir. Time travels in divers paces with divers persons. I'll tell you who Time ambles withal, who Time trots withal, who Time gallops withal, and who he stands still withal. ORLANDO. I prithee, who doth he trot withal? ROSALIND. Marry, he trots hard with a young maid between the contract of her marriage and the day it is solemniz'd; if the interim be but a se'nnight, Time's pace is so hard that it seems the length of seven year. ORLANDO. Who ambles Time withal? ROSALIND. With a priest that lacks Latin and a rich man that hath not the gout; for the one sleeps easily because he cannot study, and the other lives merrily because he feels no pain; the one lacking the burden of lean and wasteful learning, the other knowing no burden of heavy tedious penury. These Time ambles withal. ORLANDO. Who doth he gallop withal? ROSALIND. With a thief to the gallows; for though he go as softly as foot can fall, he thinks himself too soon there. ORLANDO. Who stays it still withal? ROSALIND. With lawyers in the vacation; for they sleep between term and term, and then they perceive not how Time moves. ORLANDO. Where dwell you, pretty youth? ROSALIND. With this shepherdess, my sister; here in the skirts of the forest, like fringe upon a petticoat. ORLANDO. Are you native of this place? ROSALIND. As the coney that you see dwell where she is kindled. ORLANDO. Your accent is something finer than you could purchase in so removed a dwelling. ROSALIND. I have been told so of many; but indeed an old religious uncle of mine taught me to speak, who was in his youth an inland man; one that knew courtship too well, for there he fell in love. I have heard him read many lectures against it; and I thank God I am not a woman, to be touch'd with so many giddy offences as he hath generally tax'd their whole sex withal. ORLANDO. Can you remember any of the principal evils that he laid to the charge of women? ROSALIND. There were none principal; they were all like one another as halfpence are; every one fault seeming monstrous till his fellow-fault came to match it. ORLANDO. I prithee recount some of them. ROSALIND. No; I will not cast away my physic but on those that are sick. There is a man haunts the forest that abuses our young plants with carving 'Rosalind' on their barks; hangs odes upon hawthorns and elegies on brambles; all, forsooth, deifying the name of Rosalind. If I could meet that fancy-monger, I would give him some good counsel, for he seems to have the quotidian of love upon him. ORLANDO. I am he that is so love-shak'd; I pray you tell me your remedy. ROSALIND. There is none of my uncle's marks upon you; he taught me how to know a man in love; in which cage of rushes I am sure you are not prisoner. ORLANDO. What were his marks? ROSALIND. A lean cheek, which you have not; a blue eye and sunken, which you have not; an unquestionable spirit, which you have not; a beard neglected, which you have not; but I pardon you for that, for simply your having in beard is a younger brother's revenue. Then your hose should be ungarter'd, your bonnet unbanded, your sleeve unbutton'd, your shoe untied, and every thing about you demonstrating a careless desolation. But you are no such man; you are rather point-device in your accoutrements, as loving yourself than seeming the lover of any other. ORLANDO. Fair youth, I would I could make thee believe I love. ROSALIND. Me believe it! You may as soon make her that you love believe it; which, I warrant, she is apter to do than to confess she does. That is one of the points in the which women still give the lie to their consciences. But, in good sooth, are you he that hangs the verses on the trees wherein Rosalind is so admired? ORLANDO. I swear to thee, youth, by the white hand of Rosalind, I am that he, that unfortunate he. ROSALIND. But are you so much in love as your rhymes speak? ORLANDO. Neither rhyme nor reason can express how much. ROSALIND. Love is merely a madness; and, I tell you, deserves as well a dark house and a whip as madmen do; and the reason why they are not so punish'd and cured is that the lunacy is so ordinary that the whippers are in love too. Yet I profess curing it by counsel. ORLANDO. Did you ever cure any so? ROSALIND. Yes, one; and in this manner. He was to imagine me his love, his mistress; and I set him every day to woo me; at which time would I, being but a moonish youth, grieve, be effeminate, changeable, longing and liking, proud, fantastical, apish, shallow, inconstant, full of tears, full of smiles; for every passion something and for no passion truly anything, as boys and women are for the most part cattle of this colour; would now like him, now loathe him; then entertain him, then forswear him; now weep for him, then spit at him; that I drave my suitor from his mad humour of love to a living humour of madness; which was, to forswear the full stream of the world and to live in a nook merely monastic. And thus I cur'd him; and this way will I take upon me to wash your liver as clean as a sound sheep's heart, that there shall not be one spot of love in 't. ORLANDO. I would not be cured, youth. ROSALIND. I would cure you, if you would but call me Rosalind, and come every day to my cote and woo me. ORLANDO. Now, by the faith of my love, I will. Tell me where it is. ROSALIND. Go with me to it, and I'll show it you; and, by the way, you shall tell me where in the forest you live. Will you go? ORLANDO. With all my heart, good youth. ROSALIND. Nay, you must call me Rosalind. Come, sister, will you go? Exeunt
Enter TOUCHSTONE and AUDREY; JAQUES behind
TOUCHSTONE. Come apace, good Audrey; I will fetch up
your goats,
Audrey. And how, Audrey, am I the man
yet? Doth my simple feature
content
you?
AUDREY. Your features! Lord warrant us! What
features?
TOUCHSTONE. I am here with thee and thy goats, as the
most
capricious poet, honest Ovid, was among the
Goths.
JAQUES. [Aside] O knowledge ill-inhabited, worse than Jove
in a
thatch'd house!
TOUCHSTONE. When
a man's verses cannot be understood, nor a man's
good
wit seconded with the forward child understanding,
it
strikes a man more dead than a great reckoning in
a little room.
Truly, I would the gods had made thee
poetical.
AUDREY. I do not know what 'poetical' is. Is it honest
in deed and
word? Is it a true
thing?
TOUCHSTONE. No, truly; for the truest poetry is the most
feigning,
and lovers are given to poetry; and what
they swear in poetry may
be said as lovers they do
feign.
AUDREY. Do you wish, then, that the gods had made me
poetical?
TOUCHSTONE. I do, truly, for thou swear'st to me thou
art honest;
now, if thou wert a poet, I might have
some hope thou didst
feign.
AUDREY.
Would you not have me honest?
TOUCHSTONE. No, truly, unless thou
wert hard-favour'd; for honesty
coupled to beauty is
to have honey a sauce to sugar.
JAQUES. [Aside] A material
fool!
AUDREY. Well, I am not fair; and therefore I pray the gods
make me
honest.
TOUCHSTONE. Truly, and
to cast away honesty upon a foul slut were
to put
good meat into an unclean dish.
AUDREY. I am not a slut, though I
thank the gods I am foul.
TOUCHSTONE. Well, praised be the gods
for thy foulness;
sluttishness may come hereafter.
But be it as it may be, I will
marry thee; and to
that end I have been with Sir Oliver Martext,
the
vicar of the next village, who hath promis'd to meet me
in
this place of the forest, and to couple
us.
JAQUES. [Aside] I would fain see this
meeting.
AUDREY. Well, the gods give us
joy!
TOUCHSTONE. Amen. A man may, if he were of a fearful heart,
stagger
in this attempt; for here we have no temple
but the wood, no
assembly but horn-beasts. But what
though? Courage! As horns are
odious, they are
necessary. It is said: 'Many a man knows no end
of
his goods.' Right! Many a man has good horns and knows no
end
of them. Well, that is the dowry of his wife;
'tis none of his
own getting. Horns? Even so. Poor
men alone? No, no; the noblest
deer hath them as huge
as the rascal. Is the single man therefore
blessed?
No; as a wall'd town is more worthier than a village,
so
is the forehead of a married man more honourable
than the bare
brow of a bachelor; and by how much
defence is better than no
skill, by so much is horn
more precious than to want. Here comes
Sir
Oliver.
Enter SIR OLIVER MARTEXT
Sir Oliver Martext, you are well met. Will
you dispatch us here
under this tree, or shall we go
with you to your chapel?
MARTEXT. Is there none here to give the
woman?
TOUCHSTONE. I will not take her on gift of any
man.
MARTEXT. Truly, she must be given, or the marriage is not
lawful.
JAQUES. [Discovering himself] Proceed, proceed; I'll give
her.
TOUCHSTONE. Good even, good Master What-ye-call't; how do
you, sir?
You are very well met. Goddild you for your
last company. I am
very glad to see you. Even a toy
in hand here, sir. Nay; pray
be
cover'd.
JAQUES. Will you be
married, motley?
TOUCHSTONE. As the ox hath his bow, sir, the
horse his curb, and
the falcon her bells, so man hath
his desires; and as pigeons
bill, so wedlock would be
nibbling.
JAQUES. And will you, being a man of your breeding, be
married
under a bush, like a beggar? Get you to
church and have a good
priest that can tell you what
marriage is; this fellow will but
join you together
as they join wainscot; then one of you will
prove a
shrunk panel, and like green timber warp, warp.
TOUCHSTONE.
[Aside] I am not in the mind but I were better to
be
married of him than of another; for he is not like
to marry me
well; and not being well married, it will
be a good excuse for me
hereafter to leave my
wife.
JAQUES. Go thou with me, and let me counsel
thee.
TOUCHSTONE. Come, sweet
Audrey;
We must be married or we must live in
bawdry.
Farewell, good Master Oliver.
Not-
O
sweet
Oliver,
O
brave
Oliver,
Leave
me not behind
thee.
But-
Wind
away,
Begone,
I say,
I
will not to wedding with
thee.
Exeunt
JAQUES, TOUCHSTONE, and AUDREY
MARTEXT. 'Tis no matter; ne'er a
fantastical knave of them all
shall flout me out of
my calling. Exit
Enter ROSALIND and CELIA
ROSALIND. Never talk to me; I will
weep.
CELIA. Do, I prithee; but yet have the grace to consider
that tears
do not become a
man.
ROSALIND. But have I not cause to
weep?
CELIA. As good cause as one would desire; therefore
weep.
ROSALIND. His very hair is of the dissembling
colour.
CELIA. Something browner than
Judas's.
Marry, his kisses are Judas's own
children.
ROSALIND. I' faith, his hair is of a good
colour.
CELIA. An excellent colour: your chestnut was ever the
only colour.
ROSALIND. And his kissing is as full of sanctity as
the touch of
holy bread.
CELIA. He
hath bought a pair of cast lips of Diana. A nun
of
winter's sisterhood kisses not more religiously;
the very ice of
chastity is in
them.
ROSALIND. But why did he swear he would come this morning,
and
comes not?
CELIA. Nay, certainly,
there is no truth in him.
ROSALIND. Do you think
so?
CELIA. Yes; I think he is not a pick-purse nor a
horse-stealer; but
for his verity in love, I do think
him as concave as covered
goblet or a worm-eaten
nut.
ROSALIND. Not true in love?
CELIA. Yes, when
he is in; but I think he is not in.
ROSALIND. You have heard him
swear downright he was.
CELIA. 'Was' is not 'is'; besides, the
oath of a lover is no
stronger than the word of a
tapster; they are both the confirmer
of false
reckonings. He attends here in the forest on the
Duke,
your father.
ROSALIND. I met the
Duke yesterday, and had much question with him.
He
asked me of what parentage I was; I told him, of as good
as
he; so he laugh'd and let me go. But what talk we
of fathers when
there is such a man as
Orlando?
CELIA. O, that's a brave man! He writes brave verses,
speaks brave
words, swears brave oaths, and breaks
them bravely, quite
traverse, athwart the heart of
his lover; as a puny tilter, that
spurs his horse but
on one side, breaks his staff like a noble
goose. But
all's brave that youth mounts and folly guides.
Who
comes here?
Enter CORIN
CORIN. Mistress and master, you have oft
enquired
After the shepherd that complain'd of
love,
Who you saw sitting by me on the
turf,
Praising the proud disdainful
shepherdess
That was his
mistress.
CELIA. Well, and what of him?
CORIN. If
you will see a pageant truly play'd
Between the pale
complexion of true love
And the red glow of scorn and
proud disdain,
Go hence a little, and I shall conduct
you,
If you will mark it.
ROSALIND. O,
come, let us remove!
The sight of lovers feedeth
those in love.
Bring us to this sight, and you shall
say
I'll prove a busy actor in their play.
Exeunt
Enter SILVIUS and PHEBE
SILVIUS. Sweet Phebe, do not scorn me; do not,
Phebe.
Say that you love me not; but say not
so
In bitterness. The common
executioner,
Whose heart th' accustom'd sight of
death makes hard,
Falls not the axe upon the humbled
neck
But first begs pardon. Will you sterner
be
Than he that dies and lives by bloody
drops?
Enter ROSALIND, CELIA, and CORIN, at a distance
PHEBE. I would not be thy
executioner;
I fly thee, for I would not injure
thee.
Thou tell'st me there is murder in mine
eye.
'Tis pretty, sure, and very
probable,
That eyes, that are the frail'st and
softest things,
Who shut their coward gates on
atomies,
Should be call'd tyrants, butchers,
murderers!
Now I do frown on thee with all my
heart;
And if mine eyes can wound, now let them kill
thee.
Now counterfeit to swoon; why, now fall
down;
Or, if thou canst not, O, for shame, for
shame,
Lie not, to say mine eyes are
murderers.
Now show the wound mine eye hath made in
thee.
Scratch thee but with a pin, and there
remains
Some scar of it; lean upon a
rush,
The cicatrice and capable
impressure
Thy palm some moment keeps; but now mine
eyes,
Which I have darted at thee, hurt thee
not;
Nor, I am sure, there is not force in
eyes
That can do hurt.
SILVIUS. O dear
Phebe,
If ever- as that ever may be
near-
You meet in some fresh cheek the power of
fancy,
Then shall you know the wounds
invisible
That love's keen arrows
make.
PHEBE. But till that time
Come
not thou near me; and when that time comes,
Afflict
me with thy mocks, pity me not;
As till that time I
shall not pity thee.
ROSALIND. [Advancing] And why, I pray you?
Who might be
your
mother,
That
you insult, exult, and all at once,
Over the
wretched? What though you have no beauty-
As, by my
faith, I see no more in you
Than without candle may
go dark to bed-
Must you be therefore proud and
pitiless?
Why, what means this? Why do you look on
me?
I see no more in you than in the
ordinary
Of nature's sale-work. 'Od's my little
life,
I think she means to tangle my eyes
too!
No faith, proud mistress, hope not after
it;
'Tis not your inky brows, your black silk
hair,
Your bugle eyeballs, nor your cheek of
cream,
That can entame my spirits to your
worship.
You foolish shepherd, wherefore do you
follow her,
Like foggy south, puffing with wind and
rain?
You are a thousand times a properer
man
Than she a woman. 'Tis such fools as
you
That makes the world full of ill-favour'd
children.
'Tis not her glass, but you, that flatters
her;
And out of you she sees herself more
proper
Than any of her lineaments can show
her.
But, mistress, know yourself. Down on your
knees,
And thank heaven, fasting, for a good man's
love;
For I must tell you friendly in your
ear:
Sell when you can; you are not for all
markets.
Cry the man mercy, love him, take his
offer;
Foul is most foul, being foul to be a
scoffer.
So take her to thee, shepherd. Fare you
well.
PHEBE. Sweet youth, I pray you chide a year
together;
I had rather hear you chide than this man
woo.
ROSALIND. He's fall'n in love with your foulness, and she'll
fall
in love with my anger. If it be so, as fast as
she answers thee
with frowning looks, I'll sauce her
with bitter words. Why look
you so upon
me?
PHEBE. For no ill will I bear you.
ROSALIND. I
pray you do not fall in love with me,
For I am falser
than vows made in wine;
Besides, I like you not. If
you will know my house,
'Tis at the tuft of olives
here hard by.
Will you go, sister? Shepherd, ply her
hard.
Come, sister. Shepherdess, look on him
better,
And be not proud; though all the world could
see,
None could be so abus'd in sight as
he.
Come, to our flock. Exeunt ROSALIND, CELIA, and
CORIN
PHEBE. Dead shepherd, now I find thy saw of
might:
'Who ever lov'd that lov'd not at first
sight?'
SILVIUS. Sweet Phebe.
PHEBE. Ha! what
say'st thou, Silvius?
SILVIUS. Sweet Phebe, pity
me.
PHEBE. Why, I arn sorry for thee, gentle
Silvius.
SILVIUS. Wherever sorrow is, relief would
be.
If you do sorrow at my grief in
love,
By giving love, your sorrow and my
grief
Were both extermin'd.
PHEBE.
Thou hast my love; is not that neighbourly?
SILVIUS. I would have
you.
PHEBE. Why, that were
covetousness.
Silvius, the time was that I hated
thee;
And yet it is not that I bear thee
love;
But since that thou canst talk of love so
well,
Thy company, which erst was irksome to
me,
I will endure; and I'll employ thee
too.
But do not look for further
recompense
Than thine own gladness that thou art
employ'd.
SILVIUS. So holy and so perfect is my
love,
And I in such a poverty of
grace,
That I shall think it a most plenteous
crop
To glean the broken ears after the
man
That the main harvest reaps; loose now and
then
A scatt'red smile, and that I'll live
upon.
PHEBE. Know'st thou the youth that spoke to me
erewhile?
SILVIUS. Not very well; but I have met him
oft;
And he hath bought the cottage and the
bounds
That the old carlot once was master
of.
PHEBE. Think not I love him, though I ask for
him;
'Tis but a peevish boy; yet he talks
well.
But what care I for words? Yet words do
well
When he that speaks them pleases those that
hear.
It is a pretty youth- not very
pretty;
But, sure, he's proud; and yet his pride
becomes him.
He'll make a proper man. The best thing
in him
Is his complexion; and faster than his
tongue
Did make offence, his eye did heal it
up.
He is not very tall; yet for his years he's
tall;
His leg is but so-so; and yet 'tis
well.
There was a pretty redness in his
lip,
A little riper and more lusty
red
Than that mix'd in his cheek; 'twas just the
difference
Betwixt the constant red and mingled
damask.
There be some women, Silvius, had they mark'd
him
In parcels as I did, would have gone
near
To fall in love with him; but, for my
part,
I love him not, nor hate him not; and
yet
I have more cause to hate him than to love
him;
For what had he to do to chide at
me?
He said mine eyes were black, and my hair
black,
And, now I am rememb'red, scorn'd at
me.
I marvel why I answer'd not
again;
But that's all one: omittance is no
quittance.
I'll write to him a very taunting
letter,
And thou shalt bear it; wilt thou,
Silvius?
SILVIUS. Phebe, with all my heart.
PHEBE.
I'll write it straight;
The matter's in my head and
in my heart;
I will be bitter with him and passing
short.
Go with me, Silvius. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter ROSALIND, CELIA, and JAQUES
JAQUES. I prithee, pretty youth, let me be better
acquainted with
thee.
ROSALIND. They
say you are a melancholy fellow.
JAQUES. I am so; I do love it
better than laughing.
ROSALIND. Those that are in extremity of
either are abominable
fellows, and betray themselves
to every modern censure worse
than
drunkards.
JAQUES. Why, 'tis good
to be sad and say nothing.
ROSALIND. Why then, 'tis good to be a
post.
JAQUES. I have neither the scholar's melancholy, which
is
emulation; nor the musician's, which is
fantastical; nor the
courtier's, which is proud; nor
the soldier's, which is
ambitious; nor the lawyer's,
which is politic; nor the lady's,
which is nice; nor
the lover's, which is all these; but it is
a
melancholy of mine own, compounded of many simples,
extracted
from many objects, and, indeed, the sundry
contemplation of my
travels; in which my often
rumination wraps me in a most
humorous
sadness.
ROSALIND. A
traveller! By my faith, you have great reason to
be
sad. I fear you have sold your own lands to see
other men's; then
to have seen much and to have
nothing is to have rich eyes and
poor
hands.
JAQUES. Yes, I have gain'd my experience.
Enter ORLANDO
ROSALIND. And your experience makes you sad. I had
rather have a
fool to make me merry than experience
to make me sad- and to
travel for it
too.
ORLANDO. Good day, and happiness, dear
Rosalind!
JAQUES. Nay, then, God buy you, an you talk in blank
verse.
ROSALIND. Farewell, Monsieur Traveller; look you lisp and
wear
strange suits, disable all the benefits of your
own country, be
out of love with your nativity, and
almost chide God for making
you that countenance you
are; or I will scarce think you have
swam in a
gondola. [Exit JAQUES] Why, how now, Orlando!
where
have you been all this while? You a lover! An
you serve me such
another trick, never come in my
sight more.
ORLANDO. My fair Rosalind, I come within an hour of
my promise.
ROSALIND. Break an hour's promise in love! He that
will divide a
minute into a thousand parts, and break
but a part of the
thousand part of a minute in the
affairs of love, it may be said
of him that Cupid
hath clapp'd him o' th' shoulder, but I'll
warrant
him heart-whole.
ORLANDO. Pardon me, dear
Rosalind.
ROSALIND. Nay, an you be so tardy, come no more in my
sight. I had
as lief be woo'd of a
snail.
ORLANDO. Of a snail!
ROSALIND. Ay, of a
snail; for though he comes slowly, he carries
his
house on his head- a better jointure, I think, than you
make
a woman; besides, he brings his destiny with
him.
ORLANDO. What's that?
ROSALIND. Why, horns;
which such as you are fain to be beholding to
your
wives for; but he comes armed in his fortune, and
prevents
the slander of his
wife.
ORLANDO. Virtue is no horn-maker; and my Rosalind is
virtuous.
ROSALIND. And I am your Rosalind.
CELIA.
It pleases him to call you so; but he hath a Rosalind of
a
better leer than you.
ROSALIND.
Come, woo me, woo me; for now I am in a holiday
humour,
and like enough to consent. What would you
say to me now, an I
were your very very
Rosalind?
ORLANDO. I would kiss before I
spoke.
ROSALIND. Nay, you were better speak first; and when you
were
gravell'd for lack of matter, you might take
occasion to kiss.
Very good orators, when they are
out, they will spit; and for
lovers lacking- God warn
us!- matter, the cleanliest shift is
to
kiss.
ORLANDO. How if the kiss be
denied?
ROSALIND. Then she puts you to entreaty, and there begins
new
matter.
ORLANDO. Who could be out,
being before his beloved mistress?
ROSALIND. Marry, that should
you, if I were your mistress; or I
should think my
honesty ranker than my wit.
ORLANDO. What, of my
suit?
ROSALIND. Not out of your apparel, and yet out of your
suit.
Am not I your Rosalind?
ORLANDO.
I take some joy to say you are, because I would be
talking
of her.
ROSALIND. Well, in her
person, I say I will not have you.
ORLANDO. Then, in mine own
person, I die.
ROSALIND. No, faith, die by attorney. The poor
world is almost six
thousand years old, and in all
this time there was not any man
died in his own
person, videlicet, in a love-cause. Troilus had
his
brains dash'd out with a Grecian club; yet he did what
he
could to die before, and he is one of the patterns
of love.
Leander, he would have liv'd many a fair
year, though Hero had
turn'd nun, if it had not been
for a hot midsummer night; for,
good youth, he went
but forth to wash him in the Hellespont, and,
being
taken with the cramp, was drown'd; and the
foolish
chroniclers of that age found it was- Hero of
Sestos. But these
are all lies: men have died from
time to time, and worms have
eaten them, but not for
love.
ORLANDO. I would not have my right Rosalind of this mind;
for, I
protest, her frown might kill
me.
ROSALIND. By this hand, it will not kill a fly. But come, now
I
will be your Rosalind in a more coming-on
disposition; and ask me
what you will, I will grant
it.
ORLANDO. Then love me, Rosalind.
ROSALIND.
Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays, and all.
ORLANDO. And
wilt thou have me?
ROSALIND. Ay, and twenty
such.
ORLANDO. What sayest thou?
ROSALIND. Are you
not good?
ORLANDO. I hope so.
ROSALIND. Why then,
can one desire too much of a good thing?
Come,
sister, you shall be the priest, and marry us.
Give me your hand,
Orlando. What do you say,
sister?
ORLANDO. Pray thee, marry us.
CELIA. I
cannot say the words.
ROSALIND. You must begin 'Will you,
Orlando'-
CELIA. Go to. Will you, Orlando, have to wife this
Rosalind?
ORLANDO. I will.
ROSALIND. Ay, but
when?
ORLANDO. Why, now; as fast as she can marry
us.
ROSALIND. Then you must say 'I take thee, Rosalind, for
wife.'
ORLANDO. I take thee, Rosalind, for
wife.
ROSALIND. I might ask you for your commission; but- I do
take thee,
Orlando, for my husband. There's a girl
goes before the priest;
and, certainly, a woman's
thought runs before her actions.
ORLANDO. So do all thoughts;
they are wing'd.
ROSALIND. Now tell me how long you would have
her, after you have
possess'd
her.
ORLANDO. For ever and a day.
ROSALIND. Say 'a
day' without the 'ever.' No, no, Orlando; men
are
April when they woo, December when they wed:
maids are May when
they are maids, but the sky
changes when they are wives. I will
be more jealous
of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen,
more
clamorous than a parrot against rain, more new-fangled
than
an ape, more giddy in my desires than a monkey.
I will weep for
nothing, like Diana in the fountain,
and I will do that when you
are dispos'd to be merry;
I will laugh like a hyen, and that when
thou are
inclin'd to sleep.
ORLANDO. But will my Rosalind do
so?
ROSALIND. By my life, she will do as I
do.
ORLANDO. O, but she is wise.
ROSALIND. Or else
she could not have the wit to do this. The wiser,
the
waywarder. Make the doors upon a woman's wit, and it will
out
at the casement; shut that, and 'twill out at the
key-hole; stop
that, 'twill fly with the smoke out at
the chimney.
ORLANDO. A man that had a wife with such a wit, he
might say 'Wit,
whither wilt?' ROSALIND. Nay, you
might keep that check for it, till you met
your
wife's wit going to your neighbour's
bed.
ORLANDO. And what wit could wit have to excuse
that?
ROSALIND. Marry, to say she came to seek you there. You
shall never
take her without her answer, unless you
take her without her
tongue. O, that woman that
cannot make her fault her husband's
occasion, let her
never nurse her child herself, for she will
breed it
like a fool!
ORLANDO. For these two hours, Rosalind, I will leave
thee.
ROSALIND. Alas, dear love, I cannot lack thee two
hours!
ORLANDO. I must attend the Duke at dinner; by two o'clock
I will be
with thee again.
ROSALIND.
Ay, go your ways, go your ways. I knew what you
would
prove; my friends told me as much, and I
thought no less. That
flattering tongue of yours won
me. 'Tis but one cast away, and
so, come death! Two
o'clock is your hour?
ORLANDO. Ay, sweet
Rosalind.
ROSALIND. By my troth, and in good earnest, and so God
mend me, and
by all pretty oaths that are not
dangerous, if you break one jot
of your promise, or
come one minute behind your hour, I will
think you
the most pathetical break-promise, and the most
hollow
lover, and the most unworthy of her you call
Rosalind, that may
be chosen out of the gross band of
the unfaithful. Therefore
beware my censure, and keep
your promise.
ORLANDO. With no less religion than if thou wert
indeed my
Rosalind; so,
adieu.
ROSALIND. Well, Time is the old justice that examines all
such
offenders, and let Time try. Adieu. Exit
ORLANDO
CELIA. You have simply misus'd our sex in your
love-prate. We must
have your doublet and hose
pluck'd over your head, and show the
world what the
bird hath done to her own nest.
ROSALIND. O coz, coz, coz, my
pretty little coz, that thou didst
know how many
fathom deep I am in love! But it cannot be
sounded;
my affection hath an unknown bottom, like
the Bay of Portugal.
CELIA. Or rather, bottomless; that as fast
as you pour affection
in, it runs
out.
ROSALIND. No; that same wicked bastard of Venus, that was
begot of
thought, conceiv'd of spleen, and born of
madness; that blind
rascally boy, that abuses every
one's eyes, because his own are
out- let him be judge
how deep I am in love. I'll tell thee,
Aliena, I
cannot be out of the sight of Orlando. I'll go find
a
shadow, and sigh till he
come.
CELIA. And I'll sleep. Exeunt
Enter JAQUES and LORDS, in the habit of foresters
JAQUES. Which is he that killed the
deer?
LORD. Sir, it was I.
JAQUES. Let's present
him to the Duke, like a Roman conqueror; and
it would
do well to set the deer's horns upon his head for
a
branch of victory. Have you no song, forester, for
this purpose?
LORD. Yes, sir.
JAQUES. Sing it;
'tis no matter how it be in tune, so it make
noise
enough.
What shall he have that kill'd
the deer?
His leather skin and horns to
wear.
[The
rest shall hear this
burden:]
Then
sing him home.
Take thou no scorn to wear the
horn;
It was a crest ere thou wast
born.
Thy
father's father wore
it;
And thy
father bore it.
The horn, the horn, the
lusty horn,
Is not a thing to laugh to
scorn. Exeunt
Enter ROSALIND and CELIA
ROSALIND. How say you now? Is it not past two
o'clock?
And here much Orlando!
CELIA.
I warrant you, with pure love and troubled brain, he
hath
ta'en his bow and arrows, and is gone forth- to
sleep. Look, who
comes here.
Enter SILVIUS
SILVIUS. My errand is to you, fair
youth;
My gentle Phebe did bid me give you
this.
I know not the contents; but, as I
guess
By the stern brow and waspish
action
Which she did use as she was writing of
it,
It bears an angry tenour. Pardon
me,
I am but as a guiltless
messenger.
ROSALIND. Patience herself would startle at this
letter,
And play the swaggerer. Bear this, bear
all.
She says I am not fair, that I lack
manners;
She calls me proud, and that she could not
love me,
Were man as rare as Phoenix. 'Od's my
will!
Her love is not the hare that I do
hunt;
Why writes she so to me? Well, shepherd,
well,
This is a letter of your own
device.
SILVIUS. No, I protest, I know not the
contents;
Phebe did write
it.
ROSALIND. Come, come, you are a
fool,
And turn'd into the extremity of
love.
I saw her hand; she has a leathern
hand,
A freestone-colour'd hand; I verily did
think
That her old gloves were on, but 'twas her
hands;
She has a huswife's hand- but that's no
matter.
I say she never did invent this
letter:
This is a man's invention, and his
hand.
SILVIUS. Sure, it is hers.
ROSALIND. Why,
'tis a boisterous and a cruel style;
A style for
challengers. Why, she defies me,
Like Turk to
Christian. Women's gentle brain
Could not drop forth
such giant-rude invention,
Such Ethiope words,
blacker in their effect
Than in their countenance.
Will you hear the letter?
SILVIUS. So please you, for I never
heard it yet;
Yet heard too much of Phebe's
cruelty.
ROSALIND. She Phebes me: mark how the tyrant
writes.
[Reads]
'Art
thou god to shepherd
turn'd,
That
a maiden's heart hath burn'd?'
Can a woman rail
thus?
SILVIUS. Call you this railing?
ROSALIND.
'Why, thy godhead laid
apart,
Warr'st
thou with a woman's heart?'
Did you ever hear such railing?
'Whiles
the eye of man did woo
me,
That
could do no vengeance to me.'
Meaning me a beast.
'If
the scorn of your bright
eyne
Have
power to raise such love in
mine,
Alack,
in me what strange
effect
Would
they work in mild
aspect!
Whiles
you chid me, I did
love;
How
then might your prayers
move!
He
that brings this love to
the
Little
knows this love in
me;
And
by him seal up thy
mind,
Whether
that thy youth and
kind
Will
the faithful offer
take
Of
me and all that I can
make;
Or
else by him my love
deny,
And
then I'll study how to die.'
SILVIUS. Call you this
chiding?
CELIA. Alas, poor shepherd!
ROSALIND. Do
you pity him? No, he deserves no pity. Wilt thou
love
such a woman? What, to make thee an instrument,
and play false
strains upon thee! Not to be endur'd!
Well, go your way to her,
for I see love hath made
thee tame snake, and say this to her-
that if she
love me, I charge her to love thee; if she will
not,
I will never have her unless thou entreat for
her. If you be a
true lover, hence, and not a word;
for here comes more
company.
Exit
SILVIUS
Enter OLIVER
OLIVER. Good morrow, fair ones; pray you, if you
know,
Where in the purlieus of this forest
stands
A sheep-cote fenc'd about with olive
trees?
CELIA. West of this place, down in the neighbour
bottom.
The rank of osiers by the murmuring
stream
Left on your right hand brings you to the
place.
But at this hour the house doth keep
itself;
There's none within.
OLIVER.
If that an eye may profit by a tongue,
Then should I
know you by description-
Such garments, and such
years: 'The boy is fair,
Of female favour, and
bestows himself
Like a ripe sister; the woman
low,
And browner than her brother.' Are not
you
The owner of the house I did inquire
for?
CELIA. It is no boast, being ask'd, to say we
are.
OLIVER. Orlando doth commend him to you
both;
And to that youth he calls his
Rosalind
He sends this bloody napkin. Are you
he?
ROSALIND. I am. What must we understand by
this?
OLIVER. Some of my shame; if you will know of
me
What man I am, and how, and why, and
where,
This handkercher was
stain'd.
CELIA. I pray you, tell it.
OLIVER. When
last the young Orlando parted from you,
He left a
promise to return again
Within an hour; and, pacing
through the forest,
Chewing the food of sweet and
bitter fancy,
Lo, what befell! He threw his eye
aside,
And mark what object did present
itself.
Under an oak, whose boughs were moss'd with
age,
And high top bald with dry
antiquity,
A wretched ragged man, o'ergrown with
hair,
Lay sleeping on his back. About his
neck
A green and gilded snake had wreath'd
itself,
Who with her head nimble in threats
approach'd
The opening of his mouth; but
suddenly,
Seeing Orlando, it unlink'd
itself,
And with indented glides did slip
away
Into a bush; under which bush's
shade
A lioness, with udders all drawn
dry,
Lay couching, head on ground, with catlike
watch,
When that the sleeping man should stir; for
'tis
The royal disposition of that
beast
To prey on nothing that doth seem as
dead.
This seen, Orlando did approach the
man,
And found it was his brother, his elder
brother.
CELIA. O, I have heard him speak of that same
brother;
And he did render him the most
unnatural
That liv'd amongst
men.
OLIVER. And well he might so
do,
For well I know he was
unnatural.
ROSALIND. But, to Orlando: did he leave him
there,
Food to the suck'd and hungry
lioness?
OLIVER. Twice did he turn his back, and purpos'd
so;
But kindness, nobler ever than
revenge,
And nature, stronger than his just
occasion,
Made him give battle to the
lioness,
Who quickly fell before him; in which
hurtling
From miserable slumber I
awak'd.
CELIA. Are you his brother?
ROSALIND.
Was't you he rescu'd?
CELIA. Was't you that did so oft contrive
to kill him?
OLIVER. 'Twas I; but 'tis not I. I do not
shame
To tell you what I was, since my
conversion
So sweetly tastes, being the thing I
am.
ROSALIND. But for the bloody napkin?
OLIVER.
By and by.
When from the first to last, betwixt us
two,
Tears our recountments had most kindly
bath'd,
As how I came into that desert
place-
In brief, he led me to the gentle
Duke,
Who gave me fresh array and
entertainment,
Committing me unto my brother's
love;
Who led me instantly unto his
cave,
There stripp'd himself, and here upon his
arm
The lioness had torn some flesh
away,
Which all this while had bled; and now he
fainted,
And cried, in fainting, upon
Rosalind.
Brief, I recover'd him, bound up his
wound,
And, after some small space, being strong at
heart,
He sent me hither, stranger as I
am,
To tell this story, that you might
excuse
His broken promise, and to give this
napkin,
Dy'd in his blood, unto the shepherd
youth
That he in sport doth call his
Rosalind.
[ROSALIND
swoons]
CELIA. Why, how now, Ganymede! sweet
Ganymede!
OLIVER. Many will swoon when they do look on
blood.
CELIA. There is more in it. Cousin
Ganymede!
OLIVER. Look, he recovers.
ROSALIND. I
would I were at home.
CELIA. We'll lead you
thither.
I pray you, will you take him by the
arm?
OLIVER. Be of good cheer, youth. You a
man!
You lack a man's heart.
ROSALIND.
I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would
think
this was well counterfeited. I pray you tell
your brother how
well I counterfeited.
Heigh-ho!
OLIVER. This was not counterfeit; there is too great
testimony in
your complexion that it was a passion of
earnest.
ROSALIND. Counterfeit, I assure
you.
OLIVER. Well then, take a good heart and counterfeit to be a
man.
ROSALIND. So I do; but, i' faith, I should have been a woman
by
right.
CELIA. Come, you look paler
and paler; pray you draw homewards.
Good sir, go with
us.
OLIVER. That will I, for I must bear answer
back
How you excuse my brother,
Rosalind.
ROSALIND. I shall devise something; but, I pray you,
commend my
counterfeiting to him. Will you go?
Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
TOUCHSTONE. We shall find a time, Audrey; patience,
gentle Audrey.
AUDREY. Faith, the priest was good enough, for all
the old
gentleman's
saying.
TOUCHSTONE. A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile
Martext.
But, Audrey, there is a youth here in the
forest lays claim to
you.
AUDREY. Ay,
I know who 'tis; he hath no interest in me in
the
world; here comes the man you mean.
Enter WILLIAM
TOUCHSTONE. It is meat and drink to me to see a clown.
By my troth,
we that have good wits have much to
answer for: we shall be
flouting; we cannot
hold.
WILLIAM. Good ev'n, Audrey.
AUDREY. God ye
good ev'n, William.
WILLIAM. And good ev'n to you,
sir.
TOUCHSTONE. Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover
thy
head; nay, prithee be cover'd. How old are you,
friend?
WILLIAM. Five and twenty, sir.
TOUCHSTONE.
A ripe age. Is thy name William?
WILLIAM. William,
sir.
TOUCHSTONE. A fair name. Wast born i' th' forest
here?
WILLIAM. Ay, sir, I thank God.
TOUCHSTONE.
'Thank God.' A good answer.
Art
rich?
WILLIAM. Faith, sir, so so.
TOUCHSTONE. 'So
so' is good, very good, very excellent good; and
yet
it is not; it is but so so. Art thou wise?
WILLIAM. Ay, sir, I
have a pretty wit.
TOUCHSTONE. Why, thou say'st well. I do now
remember a saying: 'The
fool doth think he is wise,
but the wise man knows himself to be
a fool.' The
heathen philosopher, when he had a desire to eat
a
grape, would open his lips when he put it into his
mouth; meaning
thereby that grapes were made to eat
and lips to open. You do
love this
maid?
WILLIAM. I do, sir.
TOUCHSTONE. Give me your
hand. Art thou learned?
WILLIAM. No,
sir.
TOUCHSTONE. Then learn this of me: to have is to have; for
it is a
figure in rhetoric that drink, being pour'd
out of cup into a
glass, by filling the one doth
empty the other; for all your
writers do consent that
ipse is he; now, you are not ipse, for I
am
he.
WILLIAM. Which he, sir?
TOUCHSTONE. He, sir,
that must marry this woman. Therefore, you
clown,
abandon- which is in the vulgar leave- the society-
which
in the boorish is company- of this female-
which in the common is
woman- which together is:
abandon the society of this female; or,
clown, thou
perishest; or, to thy better understanding,
diest;
or, to wit, I kill thee, make thee away,
translate thy life into
death, thy liberty into
bondage. I will deal in poison with thee,
or in
bastinado, or in steel; I will bandy with thee in
faction;
will o'er-run thee with policy; I will kill
thee a hundred and
fifty ways; therefore tremble and
depart.
AUDREY. Do, good William.
WILLIAM. God
rest you merry, sir. Exit
Enter CORIN
CORIN. Our master and mistress seeks you; come away,
away.
TOUCHSTONE. Trip, Audrey, trip, Audrey. I attend, I
attend.
Exeunt
Enter ORLANDO and OLIVER
ORLANDO. Is't possible that on so little acquaintance
you should
like her? that but seeing you should love
her? and loving woo?
and, wooing, she should grant?
and will you persever to
enjoy
her?
OLIVER. Neither call the
giddiness of it in question, the poverty
of her, the
small acquaintance, my sudden wooing, nor her
sudden
consenting; but say with me, I love Aliena;
say with her that she
loves me; consent with both
that we may enjoy each other. It
shall be to your
good; for my father's house and all the revenue
that
was old Sir Rowland's will I estate upon you, and here
live
and die a shepherd.
ORLANDO. You
have my consent. Let your wedding be
to-morrow.
Thither will I invite the Duke and all's
contented followers. Go
you and prepare Aliena; for,
look you, here comes my Rosalind.
Enter ROSALIND
ROSALIND. God save you,
brother.
OLIVER. And you, fair sister.
Exit
ROSALIND. O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee
wear
thy heart in a scarf!
ORLANDO. It
is my arm.
ROSALIND. I thought thy heart had been wounded with
the claws of a
lion.
ORLANDO. Wounded
it is, but with the eyes of a lady.
ROSALIND. Did your brother
tell you how I counterfeited to swoon
when he show'd
me your handkercher?
ORLANDO. Ay, and greater wonders than
that.
ROSALIND. O, I know where you are. Nay, 'tis true. There
was never
any thing so sudden but the fight of two
rams and Caesar's
thrasonical brag of 'I came, saw,
and overcame.' For your brother
and my sister no
sooner met but they look'd; no sooner look'd but
they
lov'd; no sooner lov'd but they sigh'd; no sooner sigh'd
but
they ask'd one another the reason; no sooner knew
the reason but
they sought the remedy- and in these
degrees have they made pair
of stairs to marriage,
which they will climb incontinent, or else
be
incontinent before marriage. They are in the very wrath
of
love, and they will together. Clubs cannot part
them.
ORLANDO. They shall be married to-morrow; and I will bid
the Duke
to the nuptial. But, O, how bitter a thing
it is to look into
happiness through another man's
eyes! By so much the more shall I
to-morrow be at the
height of heart-heaviness, by how much I
shall think
my brother happy in having what he wishes for.
ROSALIND. Why,
then, to-morrow I cannot serve your turn
for
Rosalind?
ORLANDO. I can live no
longer by thinking.
ROSALIND. I will weary you, then, no longer
with idle talking. Know
of me then- for now I speak
to some purpose- that I know you are
a gentleman of
good conceit. I speak not this that you should
bear a
good opinion of my knowledge, insomuch I say I know
you
are; neither do I labour for a greater esteem
than may in some
little measure draw a belief from
you, to do yourself good, and
not to grace me.
Believe then, if you please, that I can do
strange
things. I have, since I was three year old,
convers'd
with a magician, most profound in his art
and yet not damnable.
If you do love Rosalind so near
the heart as your gesture cries
it out, when your
brother marries Aliena shall you marry her. I
know
into what straits of fortune she is driven; and it is
not
impossible to me, if it appear not inconvenient
to you, to set
her before your eyes to-morrow, human
as she is, and without
any
danger.
ORLANDO. Speak'st thou in
sober meanings?
ROSALIND. By my life, I do; which I tender
dearly, though I say I
am a magician. Therefore put
you in your best array, bid your
friends; for if you
will be married to-morrow, you shall; and
to
Rosalind, if you will.
Enter SILVIUS and PHEBE
Look, here comes a lover of mine, and a
lover of hers.
PHEBE. Youth, you have done me much
ungentleness
To show the letter that I writ to
you.
ROSALIND. I care not if I have. It is my
study
To seem despiteful and ungentle to
you.
You are there follow'd by a faithful
shepherd;
Look upon him, love him; he worships
you.
PHEBE. Good shepherd, tell this youth what 'tis to
love.
SILVIUS. It is to be all made of sighs and
tears;
And so am I for Phebe.
PHEBE.
And I for Ganymede.
ORLANDO. And I for
Rosalind.
ROSALIND. And I for no woman.
SILVIUS.
It is to be all made of faith and service;
And so am
I for Phebe.
PHEBE. And I for Ganymede.
ORLANDO.
And I for Rosalind.
ROSALIND. And I for no
woman.
SILVIUS. It is to be all made of
fantasy,
All made of passion, and all made of
wishes;
All adoration, duty, and
observance,
All humbleness, all patience, and
impatience,
All purity, all trial, all
obedience;
And so am I for
Phebe.
PHEBE. And so am I for Ganymede.
ORLANDO.
And so am I for Rosalind.
ROSALIND. And so am I for no
woman.
PHEBE. If this be so, why blame you me to love
you?
SILVIUS. If this be so, why blame you me to love
you?
ORLANDO. If this be so, why blame you me to love
you?
ROSALIND. Why do you speak too, 'Why blame you me to love
you?'
ORLANDO. To her that is not here, nor doth not
hear.
ROSALIND. Pray you, no more of this; 'tis like the howling
of Irish
wolves against the moon. [To SILVIUS] I will
help you if I can.
[To PHEBE] I would love you if I
could.- To-morrow meet me all
together. [ To PHEBE ]
I will marry you if ever I marry woman,
and I'll be
married to-morrow. [To ORLANDO] I will satisfy you
if
ever I satisfied man, and you shall be married
to-morrow. [To
Silvius] I will content you if what
pleases you contents you, and
you shall be married
to-morrow. [To ORLANDO] As you love
Rosalind, meet.
[To SILVIUS] As you love Phebe, meet;- and as I
love
no woman, I'll meet. So, fare you well; I have left
you
commands.
SILVIUS. I'll not fail,
if I live.
PHEBE. Nor I.
ORLANDO. Nor I.
Exeunt
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
TOUCHSTONE. To-morrow is the joyful day, Audre'y;
to-morrow will we
be married.
AUDREY.
I do desire it with all my heart; and I hope it is
no
dishonest desire to desire to be a woman of the
world. Here come
two of the banish'd Duke's
pages.
Enter two PAGES
FIRST PAGE. Well met, honest
gentleman.
TOUCHSTONE. By my troth, well met. Come sit, sit, and
a song.
SECOND PAGE. We are for you; sit i' th'
middle.
FIRST PAGE. Shall we clap into't roundly, without
hawking, or
spitting, or saying we are hoarse, which
are the only prologues
to a bad
voice?
SECOND PAGE. I'faith, i'faith; and both in a tune, like
two gipsies
on a horse.
SONG.
It
was a lover and his
lass,
With a hey,
and a ho, and a hey
nonino,
That o'er the green
corn-field did
pass
In the
spring time, the only pretty ring
time,
When birds do sing, hey
ding a ding, ding.
Sweet
lovers love the spring.
Between the acres
of the rye,
With
a hey, and a ho, and a hey
nonino,
These pretty country
folks would
lie,
In the
spring time, &c.
This carol they
began that
hour,
With a hey,
and a ho, and a hey
nonino,
How that a life was
but a flower,
In
the spring time, &c.
And therefore take
the present
time,
With a hey,
and a ho, and a hey
nonino,
For love is crowned
with the
prime,
In the
spring time, &c.
TOUCHSTONE. Truly, young gentlemen, though there was
no great
matter in the ditty, yet the note was very
untuneable.
FIRST PAGE. YOU are deceiv'd, sir; we kept time, we
lost not our
time.
TOUCHSTONE. By my
troth, yes; I count it but time lost to hear such
a
foolish song. God buy you; and God mend your voices.
Come,
Audrey. Exeunt
Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA
DUKE SENIOR. Dost thou believe, Orlando, that the
boy
Can do all this that he hath
promised?
ORLANDO. I sometimes do believe and sometimes do
not:
As those that fear they hope, and know they
fear.
Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE
ROSALIND. Patience once more, whiles our compact is
urg'd:
You say, if I bring in your
Rosalind,
You will bestow her on Orlando
here?
DUKE SENIOR. That would I, had I kingdoms to give with
her.
ROSALIND. And you say you will have her when I bring
her?
ORLANDO. That would I, were I of all kingdoms
king.
ROSALIND. You say you'll marry me, if I be
willing?
PHEBE. That will I, should I die the hour
after.
ROSALIND. But if you do refuse to marry
me,
You'll give yourself to this most faithful
shepherd?
PHEBE. So is the bargain.
ROSALIND. You
say that you'll have Phebe, if she will?
SILVIUS. Though to have
her and death were both one thing.
ROSALIND. I have promis'd to
make all this matter even.
Keep you your word, O
Duke, to give your daughter;
You yours, Orlando, to
receive his daughter;
Keep your word, Phebe, that
you'll marry me,
Or else, refusing me, to wed this
shepherd;
Keep your word, Silvius, that you'll marry
her
If she refuse me; and from hence I
go,
To make these doubts all
even.
Exeunt
ROSALIND and CELIA
DUKE SENIOR. I do remember in this shepherd
boy
Some lively touches of my daughter's
favour.
ORLANDO. My lord, the first time that I ever saw
him
Methought he was a brother to your
daughter.
But, my good lord, this boy is
forest-born,
And hath been tutor'd in the
rudiments
Of many desperate studies by his
uncle,
Whom he reports to be a great
magician,
Obscured in the circle of this
forest.
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
JAQUES. There is, sure, another flood toward, and
these couples are
coming to the ark. Here comes a
pair of very strange beasts which
in all tongues are
call'd fools.
TOUCHSTONE. Salutation and greeting to you
all!
JAQUES. Good my lord, bid him welcome. This is the
motley-minded
gentleman that I have so often met in
the forest. He hath been a
courtier, he
swears.
TOUCHSTONE. If any man doubt that, let him put me to my
purgation.
I have trod a measure; I have flatt'red a
lady; I have been
politic with my friend, smooth with
mine enemy; I have undone
three tailors; I have had
four quarrels, and like to have
fought
one.
JAQUES. And how was that
ta'en up?
TOUCHSTONE. Faith, we met, and found the quarrel was
upon the
seventh cause.
JAQUES. How
seventh cause? Good my lord, like this fellow.
DUKE SENIOR. I
like him very well.
TOUCHSTONE. God 'ild you, sir; I desire you
of the like. I press in
here, sir, amongst the rest
of the country copulatives, to swear
and to forswear,
according as marriage binds and blood breaks. A
poor
virgin, sir, an ill-favour'd thing, sir, but mine own;
a
poor humour of mine, sir, to take that that man
else will. Rich
honesty dwells like a miser, sir, in
a poor house; as your pearl
in your foul
oyster.
DUKE SENIOR. By my faith, he is very swift and
sententious.
TOUCHSTONE. According to the fool's bolt, sir, and
such dulcet
diseases.
JAQUES. But, for
the seventh cause: how did you find the quarrel
on
the seventh cause?
TOUCHSTONE. Upon
a lie seven times removed- bear your body
more
seeming, Audrey- as thus, sir. I did dislike the
cut of a certain
courtier's beard; he sent me word,
if I said his beard was not
cut well, he was in the
mind it was. This is call'd the Retort
Courteous. If
I sent him word again it was not well cut, he
would
send me word he cut it to please himself. This
is call'd the Quip
Modest. If again it was not well
cut, he disabled my judgment.
This is call'd the
Reply Churlish. If again it was not well cut,
he
would answer I spake not true. This is call'd the
Reproof
Valiant. If again it was not well cut, he
would say I lie. This
is call'd the Countercheck
Quarrelsome. And so to the Lie
Circumstantial and the
Lie Direct.
JAQUES. And how oft did you say his beard was not
well cut?
TOUCHSTONE. I durst go no further than the Lie
Circumstantial, nor
he durst not give me the Lie
Direct; and so we measur'd swords
and
parted.
JAQUES. Can you nominate in order now the degrees of the
lie?
TOUCHSTONE. O, sir, we quarrel in print by the book, as you
have
books for good manners. I will name you the
degrees. The first,
the Retort Courteous; the second,
the Quip Modest; the third, the
Reply Churlish; the
fourth, the Reproof Valiant; the fifth,
the
Countercheck Quarrelsome; the sixth, the Lie with
Circumstance;
the seventh, the Lie Direct. All these
you may avoid but the Lie
Direct; and you may avoid
that too with an If. I knew when seven
justices could
not take up a quarrel; but when the parties were
met
themselves, one of them thought but of an If, as: 'If
you
said so, then I said so.' And they shook hands,
and swore
brothers. Your If is the only peace-maker;
much virtue in If.
JAQUES. Is not this a rare fellow, my
lord?
He's as good at any thing, and yet a
fool.
DUKE SENIOR. He uses his folly like a stalking-horse, and
under the
presentation of that he shoots his
wit:
Enter HYMEN, ROSALIND, and CELIA. Still MUSIC
HYMEN. Then is there mirth in
heaven,
When
earthly things made
even
Atone
together.
Good
Duke, receive thy
daughter;
Hymen
from heaven brought
her,
Yea,
brought her
hither,
That
thou mightst join her hand with
his,
Whose
heart within his bosom is.
ROSALIND. [To DUKE] To you I give
myself, for I am yours.
[To ORLANDO] To you I give
myself, for I am yours.
DUKE SENIOR. If there be truth in sight,
you are my daughter.
ORLANDO. If there be truth in sight, you are
my Rosalind.
PHEBE. If sight and shape be
true,
Why then, my love
adieu!
ROSALIND. I'll have no father, if you be not
he;
I'll have no husband, if you be not
he;
Nor ne'er wed woman, if you be not
she.
HYMEN. Peace, ho! I bar
confusion;
'Tis
I must make
conclusion
Of
these most strange
events.
Here's
eight that must take
hands
To
join in Hymen's
bands,
If
truth holds true
contents.
You
and you no cross shall
part;
You
and you are heart in
heart;
You
to his love must
accord,
Or
have a woman to your
lord;
You
and you are sure
together,
As
the winter to foul
weather.
Whiles
a wedlock-hymn we
sing,
Feed
yourselves with
questioning,
That
reason wonder may
diminish,
How
thus we met, and these things finish.
SONG
Wedding
is great Juno's
crown;
O
blessed bond of board and
bed!
'Tis
Hymen peoples every
town;
High
wedlock then be
honoured.
Honour,
high honour, and
renown,
To
Hymen, god of every town!
DUKE SENIOR. O my dear niece, welcome thou art to
me!
Even daughter, welcome in no less
degree.
PHEBE. I will not eat my word, now thou art
mine;
Thy faith my fancy to thee doth
combine.
Enter JAQUES de BOYS
JAQUES de BOYS. Let me have audience for a word or
two.
I am the second son of old Sir
Rowland,
That bring these tidings to this fair
assembly.
Duke Frederick, hearing how that every
day
Men of great worth resorted to this
forest,
Address'd a mighty power; which were on
foot,
In his own conduct, purposely to
take
His brother here, and put him to the
sword;
And to the skirts of this wild wood he
came,
Where, meeting with an old religious
man,
After some question with him, was
converted
Both from his enterprise and from the
world;
His crown bequeathing to his banish'd
brother,
And all their lands restor'd to them
again
That were with him exil'd. This to be
true
I do engage my life.
DUKE SENIOR.
Welcome, young man.
Thou offer'st fairly to thy
brothers' wedding:
To one, his lands withheld; and to
the other,
A land itself at large, a potent
dukedom.
First, in this forest let us do those
ends
That here were well begun and well
begot;
And after, every of this happy
number,
That have endur'd shrewd days and nights with
us,
Shall share the good of our returned
fortune,
According to the measure of their
states.
Meantime, forget this new-fall'n
dignity,
And fall into our rustic
revelry.
Play, music; and you brides and bridegrooms
all,
With measure heap'd in joy, to th' measures
fall.
JAQUES. Sir, by your patience. If I heard you
rightly,
The Duke hath put on a religious
life,
And thrown into neglect the pompous
court.
JAQUES DE BOYS. He hath.
JAQUES. To him
will I. Out of these convertites
There is much matter
to be heard and learn'd.
[To DUKE] You to your former
honour I bequeath;
Your patience and your virtue well
deserves it.
[To ORLANDO] You to a love that your
true faith doth merit;
[To OLIVER] You to your land,
and love, and great allies
[To SILVIUS] You to a long
and well-deserved bed;
[To TOUCHSTONE] And you to
wrangling; for thy loving voyage
Is but for two
months victuall'd.- So to your pleasures;
I am for
other than for dancing measures.
DUKE SENIOR. Stay, Jaques,
stay.
JAQUES. To see no pastime I. What you would
have
I'll stay to know at your abandon'd cave.
Exit
DUKE SENIOR. Proceed, proceed. We will begin these
rites,
As we do trust they'll end, in true delights.
[A dance] Exeunt
EPILOGUE
EPILOGUE.
ROSALIND.
It is not the fashion to see the lady the epilogue;
but
it is no more unhandsome than to see the lord the
prologue. If it
be true that good wine needs no bush,
'tis true that a good play
needs no epilogue. Yet to
good wine they do use good bushes; and
good plays
prove the better by the help of good epilogues. What
a
case am I in then, that am neither a good epilogue,
nor cannot
insinuate with you in the behalf of a good
play! I am not
furnish'd like a beggar; therefore to
beg will not become me. My
way is to conjure you; and
I'll begin with the women. I charge
you, O women, for
the love you bear to men, to like as much of
this
play as please you; and I charge you, O men, for the
love
you bear to women- as I perceive by your
simp'ring none of you
hates them- that between you
and the women the play may please.
If I were a woman,
I would kiss as many of you as had beards
that
pleas'd me, complexions that lik'd me, and
breaths that I defied
not; and, I am sure, as many as
have good beards, or good faces,
or sweet breaths,
will, for my kind offer, when I make curtsy,
bid me
farewell.
1593
by William Shakespeare
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
SOLINUS, Duke of Ephesus
AEGEON, a merchant of Syracuse
ANTIPHOLUS OF EPHESUS twin brothers and sons to
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE Aegion and Aemelia
DROMIO OF EPHESUS twin brothers, and attendants on
DROMIO OF
SYRACUSE the two Antipholuses
BALTHAZAR, a merchant
ANGELO, a goldsmith
FIRST MERCHANT,
friend to Antipholus of Syracuse
SECOND MERCHANT, to whom Angelo is a
debtor
PINCH, a schoolmaster
AEMILIA, wife to AEgeon; an abbess at Ephesus
ADRIANA, wife to
Antipholus of Ephesus
LUCIANA, her sister
LUCE, servant to Adriana
Gaoler, Officers, Attendants
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
A hall in the DUKE'S palace
Enter the DUKE OF EPHESUS, AEGEON, the Merchant of Syracuse, GAOLER, OFFICERS, and other ATTENDANTS
AEGEON. Proceed, Solinus, to procure my fall,
And
by the doom of death end woes and all.
DUKE. Merchant of Syracuse, plead no
more;
I am not partial to infringe our laws.
The
enmity and discord which of late
Sprung from the rancorous
outrage of your duke
To merchants, our well-dealing
countrymen,
Who, wanting guilders to redeem their
lives,
Have seal'd his rigorous statutes with their
bloods,
Excludes all pity from our threat'ning
looks.
For, since the mortal and intestine
jars
'Twixt thy seditious countrymen and us,
It
hath in solemn synods been decreed,
Both by the Syracusians and
ourselves,
To admit no traffic to our adverse
towns;
Nay, more: if any born at Ephesus
Be seen
at any Syracusian marts and fairs;
Again, if any Syracusian
born
Come to the bay of Ephesus-he dies,
His goods
confiscate to the Duke's dispose,
Unless a thousand marks be
levied,
To quit the penalty and to ransom him.
Thy
substance, valued at the highest rate,
Cannot amount unto a
hundred marks;
Therefore by law thou art condemn'd to
die.
AEGEON. Yet this my comfort: when your words are done,
My
woes end likewise with the evening sun.
DUKE. Well, Syracusian, say in brief
the cause
Why thou departed'st from thy native
home,
And for what cause thou cam'st to Ephesus.
AEGEON. A
heavier task could not have been impos'd
Than I to speak my
griefs unspeakable;
Yet, that the world may witness that my
end
Was wrought by nature, not by vile
offence,
I'll utter what my sorrow gives me
leave.
In Syracuse was I born, and wed
Unto a
woman, happy but for me,
And by me, had not our hap been
bad.
With her I liv'd in joy; our wealth
increas'd
By prosperous voyages I often made
To
Epidamnum; till my factor's death,
And the great care of goods at
random left,
Drew me from kind embracements of my
spouse:
From whom my absence was not six months
old,
Before herself, almost at fainting under
The
pleasing punishment that women bear,
Had made provision for her
following me,
And soon and safe arrived where I
was.
There had she not been long but she became
A
joyful mother of two goodly sons;
And, which was strange, the one
so like the other
As could not be disdnguish'd but by
names.
That very hour, and in the self-same inn,
A
mean woman was delivered
Of such a burden, male twins, both
alike.
Those, for their parents were exceeding
poor,
I bought, and brought up to attend my
sons.
My wife, not meanly proud of two such
boys,
Made daily motions for our home
return;
Unwilling, I agreed. Alas! too soon
We
came aboard.
A league from Epidamnum had we
sail'd
Before the always-wind-obeying deep
Gave
any tragic instance of our harm:
But longer did we not retain
much hope,
For what obscured light the heavens did
grant
Did but convey unto our fearful minds
A
doubtful warrant of immediate death;
Which though myself would
gladly have embrac'd,
Yet the incessant weepings of my
wife,
Weeping before for what she saw must
come,
And piteous plainings of the pretty
babes,
That mourn'd for fashion, ignorant what to
fear,
Forc'd me to seek delays for them and
me.
And this it was, for other means was none:
The
sailors sought for safety by our boat,
And left the ship, then
sinking-ripe, to us;
My wife, more careful for the
latter-born,
Had fast'ned him unto a small spare
mast,
Such as sea-faring men provide for
storms;
To him one of the other twins was
bound,
Whilst I had been like heedful of the
other.
The children thus dispos'd, my wife and
I,
Fixing our eyes on whom our care was
fix'd,
Fast'ned ourselves at either end the
mast,
And, floating straight, obedient to the
stream,
Was carried towards Corinth, as we
thought.
At length the sun, gazing upon the
earth,
Dispers'd those vapours that offended
us;
And, by the benefit of his wished light,
The
seas wax'd calm, and we discovered
Two ships from far making
amain to us-
Of Corinth that, of Epidaurus
this.
But ere they came-O, let me say no
more!
Gather the sequel by that went before.
DUKE. Nay,
forward, old man, do not break off so;
For we may pity, though
not pardon thee.
AEGEON. O, had the gods done so, I had not
now
Worthily term'd them merciless to us!
For, ere
the ships could meet by twice five leagues,
We were encount'red
by a mighty rock,
Which being violently borne
upon,
Our helpful ship was splitted in the
midst;
So that, in this unjust divorce of
us,
Fortune had left to both of us alike
What to
delight in, what to sorrow for.
Her part, poor soul, seeming as
burdened
With lesser weight, but not with lesser
woe,
Was carried with more speed before the
wind;
And in our sight they three were taken up
By
fishermen of Corinth, as we thought.
At length another ship had
seiz'd on us;
And, knowing whom it was their hap to
save,
Gave healthful welcome to their ship-wreck'd
guests,
And would have reft the fishers of their
prey,
Had not their bark been very slow of
sail;
And therefore homeward did they bend their
course.
Thus have you heard me sever'd from my
bliss,
That by misfortunes was my life
prolong'd,
To tell sad stories of my own mishaps.
DUKE. And,
for the sake of them thou sorrowest for,
Do me the favour to
dilate at full
What have befall'n of them and thee till
now.
AEGEON. My youngest boy, and yet my eldest care,
At
eighteen years became inquisitive
After his brother, and
importun'd me
That his attendant-so his case was
like,
Reft of his brother, but retain'd his
name-
Might bear him company in the quest of
him;
Whom whilst I laboured of a love to see,
I
hazarded the loss of whom I lov'd.
Five summers have I spent in
farthest Greece,
Roaming clean through the bounds of
Asia,
And, coasting homeward, came to
Ephesus;
Hopeless to find, yet loath to leave
unsought
Or that or any place that harbours
men.
But here must end the story of my life;
And
happy were I in my timely death,
Could all my travels warrant me
they live.
DUKE. Hapless, Aegeon, whom the fates have
mark'd
To bear the extremity of dire mishap!
Now,
trust me, were it not against our laws,
Against my crown, my
oath, my dignity,
Which princes, would they, may not
disannul,
My soul should sue as advocate for
thee.
But though thou art adjudged to the
death,
And passed sentence may not be recall'd
But
to our honour's great disparagement,
Yet will I favour thee in
what I can.
Therefore, merchant, I'll limit thee this
day
To seek thy help by beneficial hap.
Try all
the friends thou hast in Ephesus;
Beg thou, or borrow, to make up
the sum,
And live; if no, then thou art doom'd to
die.
Gaoler, take him to thy custody.
GAOLER. I will, my
lord.
AEGEON. Hopeless and helpless doth Aegeon wend,
But to
procrastinate his lifeless end.
<Exeunt
The mart
Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, DROMIO OF SYRACUSE, and FIRST MERCHANT
FIRST MERCHANT. Therefore, give out you are of
Epidamnum,
Lest that your goods too soon be
confiscate.
This very day a Syracusian merchant
Is
apprehended for arrival here;
And, not being able to buy out his
life,
According to the statute of the town,
Dies
ere the weary sun set in the west.
There is your money that I had
to keep.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Go bear it to the Centaur, where we
host.
And stay there, Dromio, till I come to
thee.
Within this hour it will be
dinner-time;
Till that, I'll view the manners of the
town,
Peruse the traders, gaze upon the
buildings,
And then return and sleep within mine
inn;
For with long travel I am stiff and
weary.
Get thee away.
DROMIO OF SYRACUSE. Many a man would
take you at your word,
And go indeed, having so good a
mean.
<Exit
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. A trusty villain, sir, that very
oft,
When I am dull with care and
melancholy,
Lightens my humour with his merry
jests.
What, will you walk with me about the
town,
And then go to my inn and dine with me?
FIRST MERCHANT.
I am invited, sir, to certain merchants,
Of whom I hope to make
much benefit;
I crave your pardon. Soon at five
o'clock,
Please you, I'll meet with you upon the
mart,
And afterward consort you till bed time.
My
present business calls me from you now.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Farewell till
then. I will go lose myself,
And wander up and down to view the
city.
FIRST MERCHANT. Sir, I commend you to your own content.
<Exit
FIRST MERCHANT
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. He that commends me to mine own
content
Commends me to the thing I cannot get.
I
to the world am like a drop of water
That in the ocean seeks
another drop,
Who, falling there to find his fellow
forth,
Unseen, inquisitive, confounds himself.
So
I, to find a mother and a brother,
In quest of them, unhappy,
lose myself.
Enter DROMIO OF EPHESUS
Here comes the almanac of my true
date.
What now? How chance thou art return'd so soon?
DROMIO
OF EPHESUS. Return'd so soon! rather approach'd too late.
The
capon burns, the pig falls from the spit;
The clock hath strucken
twelve upon the bell-
My mistress made it one upon my
cheek;
She is so hot because the meat is cold,
The
meat is cold because you come not home,
You come not home because
you have no stomach,
You have no stomach, having broke your
fast;
But we, that know what 'tis to fast and
pray,
Are penitent for your default to-day.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. Stop in your wind, sir; tell me this, I pray:
Where
have you left the money that I gave you?
DROMIO OF EPHESUS. O-Sixpence that I
had a Wednesday last
To pay the saddler for my mistress'
crupper?
The saddler had it, sir; I kept it not.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. I am not in a sportive humour now;
Tell me, and dally
not, where is the money?
We being strangers here, how dar'st thou
trust
So great a charge from thine own custody?
DROMIO OF
EPHESUS. I pray you jest, sir, as you sit at dinner.
I from my
mistress come to you in post;
If I return, I shall be post
indeed,
For she will score your fault upon my
pate.
Methinks your maw, like mine, should be your
clock,
And strike you home without a messenger.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. Come, Dromio, come, these jests are out of
season;
Reserve them till a merrier hour than
this.
Where is the gold I gave in charge to thee?
DROMIO OF
EPHESUS. To me, sir? Why, you gave no gold to me.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. Come on, sir knave, have done your foolishness,
And
tell me how thou hast dispos'd thy charge.
DROMIO OF EPHESUS. My charge was
but to fetch you from the mart
Home to your house, the Phoenix,
sir, to dinner.
My mistress and her sister stays for
you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Now, as I am a Christian, answer
me
In what safe place you have bestow'd my
money,
Or I shall break that merry sconce of
yours,
That stands on tricks when I am
undispos'd.
Where is the thousand marks thou hadst of
me?
DROMIO OF EPHESUS. I have some marks of yours upon my
pate,
Some of my mistress' marks upon my
shoulders,
But not a thousand marks between you
both.
If I should pay your worship those
again,
Perchance you will not bear them patiently.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE. Thy mistress' marks! What mistress, slave, hast thou?
DROMIO OF
EPHESUS. Your worship's wife, my mistress at the Phoenix;
She
that doth fast till you come home to dinner,
And prays that you
will hie you home to dinner.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What, wilt thou flout me
thus unto my face,
Being forbid? There, take you that, sir
knave.
[Beats him]
DROMIO OF EPHESUS. What mean you, sir? For God's sake
hold your hands!
Nay, an you will not, sir, I'll take my
heels.
<Exit
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Upon my life, by some device or
other
The villain is o'erraught of all my
money.
They say this town is full of cozenage;
As,
nimble jugglers that deceive the eye,
Dark-working sorcerers that
change the mind,
Soul-killing witches that deform the
body,
Disguised cheaters, prating mountebanks,
And
many such-like liberties of sin;
If it prove so, I will be gone
the sooner.
I'll to the Centaur to go seek this
slave.
I greatly fear my money is not safe.
<Exit
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
The house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS
Enter ADRIANA, wife to ANTIPHOLUS OF EPHESUS, with LUCIANA, her sister
ADRIANA. Neither my husband nor the slave
return'd
That in such haste I sent to seek his
master!
Sure, Luciana, it is two o'clock.
LUCIANA. Perhaps
some merchant hath invited him,
And from the mart he's somewhere
gone to dinner;
Good sister, let us dine, and never
fret.
A man is master of his liberty;
Time is
their master, and when they see time,
They'll go or come. If so,
be patient, sister.
ADRIANA. Why should their liberty than ours be
more?
LUCIANA. Because their business still lies out o' door.
ADRIANA.
Look when I serve him so, he takes it ill.
LUCIANA. O, know he is the bridle
of your will.
ADRIANA. There's none but asses will be bridled so.
LUCIANA.
Why, headstrong liberty is lash'd with woe.
There's nothing
situate under heaven's eye
But hath his bound, in earth, in sea,
in sky.
The beasts, the fishes, and the winged
fowls,
Are their males' subjects, and at their
controls.
Man, more divine, the master of all
these,
Lord of the wide world and wild wat'ry
seas,
Indu'd with intellectual sense and souls,
Of
more pre-eminence than fish and fowls,
Are masters to their
females, and their lords;
Then let your will attend on their
accords.
ADRIANA. This servitude makes you to keep unwed.
LUCIANA. Not
this, but troubles of the marriage-bed.
ADRIANA. But, were you wedded, you
would bear some sway.
LUCIANA. Ere I learn love, I'll practise to
obey.
ADRIANA. How if your husband start some other where?
LUCIANA. Till
he come home again, I would forbear.
ADRIANA. Patience unmov'd! no marvel
though she pause:
They can be meek that have no other
cause.
A wretched soul, bruis'd with adversity,
We
bid be quiet when we hear it cry;
But were we burd'ned with like
weight of pain,
As much, or more, we should ourselves
complain.
So thou, that hast no unkind mate to grieve
thee,
With urging helpless patience would relieve
me;
But if thou live to see like right
bereft,
This fool-begg'd patience in thee will be
left.
LUCIANA. Well, I will marry one day, but to try.
Here
comes your man, now is your husband nigh.
Enter DROMIO OF EPHESUS
ADRIANA. Say, is your tardy master now at hand?
DROMIO OF
EPHESUS. Nay, he's at two hands with me, and that my two
ears can
witness.
ADRIANA. Say, didst thou speak with him? Know'st thou his
mind?
DROMIO OF EPHESUS. Ay, ay, he told his mind upon mine
ear.
Beshrew his hand, I scarce could understand it.
LUCIANA.
Spake he so doubtfully thou could'st not feel his meaning?
DROMIO OF EPHESUS.
Nay, he struck so plainly I could to
well feel his blows; and
withal so doubtfully that I could
scarce understand
them.
ADRIANA. But say, I prithee, is he coming home?
It seems
he hath great care to please his wife.
DROMIO OF EPHESUS. Why, mistress, sure
my master is horn-mad.
ADRIANA. Horn-mad, thou villain!
DROMIO OF EPHESUS.
I mean not cuckold-mad;
But, sure, he is stark
mad.
When I desir'd him to come home to dinner,
He
ask'd me for a thousand marks in gold.
"Tis dinner time' quoth I;
'My gold!' quoth he.
'Your meat doth burn' quoth I; 'My gold!'
quoth he.
'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth
he.
'Where is the thousand marks I gave thee,
villain?'
'The pig' quoth I 'is burn'd'; 'My gold!' quoth
he.
'My mistress, sir,' quoth I; 'Hang up thy
mistress;
I know not thy mistress; out on thy
mistress.'
LUCIANA. Quoth who?
DROMIO OF EPHESUS. Quoth my
master.
'I know' quoth he 'no house, no wife, no
mistress.'
So that my errand, due unto my
tongue,
I thank him, I bare home upon my
shoulders;
For, in conclusion, he did beat me there.
ADRIANA.
Go back again, thou slave, and fetch him home.
DROMIO OF EPHESUS. Go back
again, and be new beaten home?
For God's sake, send some other
messenger.
ADRIANA. Back, slave, or I will break thy pate across.
DROMIO
OF EPHESUS. And he will bless that cross with other
beating;
Between you I shall have a holy head.
ADRIANA. Hence,
prating peasant! Fetch thy master home.
DROMIO OF EPHESUS. Am I so round with
you, as you with me,
That like a football you do spurn me
thus?
You spurn me hence, and he will spurn me
hither;
If I last in this service, you must case me in
leather.
<Exit
LUCIANA. Fie, how impatience loureth in your
face!
ADRIANA. His company must do his minions grace,
Whilst I
at home starve for a merry look.
Hath homely age th' alluring
beauty took
From my poor cheek? Then he hath wasted
it.
Are my discourses dull? Barren my wit?
If
voluble and sharp discourse be marr'd,
Unkindness blunts it more
than marble hard.
Do their gay vestments his affections
bait?
That's not my fault; he's master of my
state.
What ruins are in me that can be found
By
him not ruin'd? Then is he the ground
Of my defeatures. My
decayed fair
A sunny look of his would soon
repair.
But, too unruly deer, he breaks the
pale,
And feeds from home; poor I am but his stale.
LUCIANA.
Self-harming jealousy! fie, beat it hence.
ADRIANA. Unfeeling fools can with
such wrongs dispense.
I know his eye doth homage
otherwhere;
Or else what lets it but he would be
here?
Sister, you know he promis'd me a
chain;
Would that alone a love he would detain,
So
he would keep fair quarter with his bed!
I see the jewel best
enamelled
Will lose his beauty; yet the gold bides
still
That others touch and, often touching,
will
Where gold; and no man that hath a name
By
falsehood and corruption doth it shame.
Since that my beauty
cannot please his eye,
I'll weep what's left away, and weeping
die.
LUCIANA. How many fond fools serve mad jealousy!
<Exeunt
The mart
Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. The gold I gave to Dromio is laid
up
Safe at the Centaur, and the heedful slave
Is
wand'red forth in care to seek me out.
By computation and mine
host's report
I could not speak with Dromio since at
first
I sent him from the mart. See, here he comes.
Enter DROMIO OF SYRACUSE
How now, sir, is your merry humour
alter'd?
As you love strokes, so jest with me
again.
You know no Centaur! You receiv'd no
gold!
Your mistress sent to have me home to
dinner!
My house was at the Phoenix! Wast thou
mad,
That thus so madly thou didst answer me?
DROMIO OF
SYRACUSE. What answer, sir? When spake I such a word?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
Even now, even here, not half an hour since.
DROMIO OF SYRACUSE. I did not
see you since you sent me hence,
Home to the Centaur, with the
gold you gave me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Villain, thou didst deny the gold's
receipt,
And told'st me of a mistress and a
dinner;
For which, I hope, thou felt'st I was
displeas'd.
DROMIO OF SYRACUSE. I am glad to see you in this merry
vein.
What means this jest? I pray you, master, tell
me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Yea, dost thou jeer and flout me in the
teeth?
Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and
that.
[Beating him]
DROMIO OF SYRACUSE. Hold, sir, for God's sake! Now
your jest is earnest.
Upon what bargain do you give it
me?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Because that I familiarly
sometimes
Do use you for my fool and chat with
you,
Your sauciness will jest upon my love,
And
make a common of my serious hours.
When the sun shines let
foolish gnats make sport,
But creep in crannies when he hides his
beams.
If you will jest with me, know my
aspect,
And fashion your demeanour to my looks,
Or
I will beat this method in your sconce.
DROMIO OF SYRACUSE. Sconce, call you
it? So you would
leave battering, I had rather have it a head. An
you use
these blows long, I must get a sconce for my head,
and
insconce it too; or else I shall seek my wit in my
shoulders.
But I pray, sir, why am I beaten?
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. Dost thou not know?
DROMIO OF SYRACUSE. Nothing, sir, but that I am
beaten.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Shall I tell you why?
DROMIO OF SYRACUSE.
Ay, sir, and wherefore; for they say
every why hath a
wherefore.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, first for flouting me; and then
wherefore,
For urging it the second time to me.
DROMIO OF
SYRACUSE. Was there ever any man thus beaten out of season,
When
in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason?
Well,
sir, I thank you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thank me, sir! for what?
DROMIO
OF SYRACUSE. Marry, sir, for this something that you gave
me for
nothing.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I'll make you amends next,
to
give you nothing for something. But say, sir, is it
dinnertime?
DROMIO OF SYRACUSE. No, sir; I think the meat wants that I
have.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. In good time, sir, what's that?
DROMIO OF
SYRACUSE. Basting.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Well, sir, then 'twill be
dry.
DROMIO OF SYRACUSE. If it be, sir, I pray you eat none of
it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Your reason?
DROMIO OF SYRACUSE. Lest it make
you choleric, and purchase me
another dry basting.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE. Well, sir, learn to jest in good time;
there's a
time for all things.
DROMIO OF SYRACUSE. I durst have denied that, before
you
were so choleric.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. By what rule,
sir?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, by a rule as plain as
the
plain bald pate of Father Time himself.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. Let's hear it.
DROMIO OF SYRACUSE. There's no time for a man to
recover
his hair that grows bald by nature.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. May he not do it by fine and recovery?
DROMIO OF SYRACUSE. Yes, to
pay a fine for a periwig, and
recover the lost hair of another
man.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why is Time such a niggard
of
hair, being, as it is, so plentiful an excrement?
DROMIO OF
SYRACUSE. Because it is a blessing that he bestows
on beasts, and
what he hath scanted men in hair he hath
given them in
wit.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, but there's many a man
hath
more hair than wit.
DROMIO OF SYRACUSE. Not a man of those but he hath
the
wit to lose his hair.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, thou
didst conclude hairy
men plain dealers without wit.
DROMIO OF
SYRACUSE. The plainer dealer, the sooner lost;
yet he loseth it
in a kind of jollity.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. For what reason?
DROMIO OF
SYRACUSE. For two; and sound ones too.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Nay, not sound
I pray you.
DROMIO OF SYRACUSE. Sure ones, then.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
Nay, not sure, in a thing falsing.
DROMIO OF SYRACUSE. Certain ones,
then.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Name them.
DROMIO OF SYRACUSE. The one, to
save the money that he spends in
tiring; the other, that at
dinner they should not drop in his
porridge.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. You would all this time have prov'd there
is no time
for all things.
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, and did, sir; namely, no time to
recover
hair lost by nature.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. But your
reason was not substantial, why
there is no time to
recover.
DROMIO OF SYRACUSE. Thus I mend it: Time himself is
bald,
and therefore to the world's end will have bald
followers.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I knew 't'would be a bald conclusion.
But,
soft, who wafts us yonder?
Enter ADRIANA and LUCIANA
ADRIANA. Ay, ay, Antipholus, look strange and
frown.
Some other mistress hath thy sweet
aspects;
I am not Adriana, nor thy wife.
The time
was once when thou unurg'd wouldst vow
That never words were
music to thine ear,
That never object pleasing in thine
eye,
That never touch well welcome to thy
hand,
That never meat sweet-savour'd in thy
taste,
Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carv'd to
thee.
How comes it now, my husband, O, how comes
it,
That thou art then estranged from
thyself?
Thyself I call it, being strange to
me,
That, undividable, incorporate,
Am better than
thy dear self's better part.
Ah, do not tear away thyself from
me;
For know, my love, as easy mayst thou fall
A
drop of water in the breaking gulf,
And take unmingled thence
that drop again
Without addition or
diminishing,
As take from me thyself, and not me
too.
How dearly would it touch thee to the
quick,
Should'st thou but hear I were
licentious,
And that this body, consecrate to
thee,
By ruffian lust should be
contaminate!
Wouldst thou not spit at me and spurn at
me,
And hurl the name of husband in my face,
And
tear the stain'd skin off my harlot-brow,
And from my false hand
cut the wedding-ring,
And break it with a deep-divorcing
vow?
I know thou canst, and therefore see thou do
it.
I am possess'd with an adulterate blot;
My
blood is mingled with the crime of lust;
For if we two be one,
and thou play false,
I do digest the poison of thy
flesh,
Being strumpeted by thy contagion.
Keep
then fair league and truce with thy true bed;
I live dis-stain'd,
thou undishonoured.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Plead you to me, fair dame? I
know you not:
In Ephesus I am but two hours
old,
As strange unto your town as to your
talk,
Who, every word by all my wit being
scann'd,
Wants wit in all one word to understand.
LUCIANA.
Fie, brother, how the world is chang'd with you!
When were you
wont to use my sister thus?
She sent for you by Dromio home to
dinner.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. By Dromio?
DROMIO OF SYRACUSE. By
me?
ADRIANA. By thee; and this thou didst return from
him-
That he did buffet thee, and in his
blows
Denied my house for his, me for his wife.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. Did you converse, sir, with this gentlewoman?
What is
the course and drift of your compact?
DROMIO OF SYRACUSE. I, Sir? I never saw
her till this time.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Villain, thou liest; for even her
very words
Didst thou deliver to me on the mart.
DROMIO OF
SYRACUSE. I never spake with her in all my life.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. How
can she thus, then, call us by our names,
Unless it be by
inspiration?
ADRIANA. How ill agrees it with your gravity
To
counterfeit thus grossly with your slave,
Abetting him to thwart
me in my mood!
Be it my wrong you are from me
exempt,
But wrong not that wrong with a more
contempt.
Come, I will fasten on this sleeve of
thine;
Thou art an elm, my husband, I a
vine,
Whose weakness, married to thy stronger
state,
Makes me with thy strength to
communicate.
If aught possess thee from me, it is
dross,
Usurping ivy, brier, or idle moss;
Who all,
for want of pruning, with intrusion
Infect thy sap, and live on
thy confusion.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. To me she speaks; she moves me for her
theme.
What, was I married to her in my dream?
Or
sleep I now, and think I hear all this?
What error drives our
eyes and ears amiss?
Until I know this sure
uncertainty,
I'll entertain the offer'd fallacy.
LUCIANA.
Dromio, go bid the servants spread for dinner.
DROMIO OF SYRACUSE. O, for my
beads! I cross me for sinner.
This is the fairy land. O spite of
spites!
We talk with goblins, owls, and
sprites.
If we obey them not, this will
ensue:
They'll suck our breath, or pinch us black and
blue.
LUCIANA. Why prat'st thou to thyself, and answer'st
not?
Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou
sot!
DROMIO OF SYRACUSE. I am transformed, master, am not I?
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. I think thou art in mind, and so am I.
DROMIO OF SYRACUSE. Nay,
master, both in mind and in my shape.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thou hast thine
own form.
DROMIO OF SYRACUSE. No, I am an ape.
LUCIANA. If thou art
chang'd to aught, 'tis to an ass.
DROMIO OF SYRACUSE. 'Tis true; she rides
me, and I long for grass.
'Tis so, I am an ass; else it could
never be
But I should know her as well as she knows
me.
ADRIANA. Come, come, no longer will I be a fool,
To put
the finger in the eye and weep,
Whilst man and master laughs my
woes to scorn.
Come, sir, to dinner. Dromio, keep the
gate.
Husband, I'll dine above with you
to-day,
And shrive you of a thousand idle
pranks.
Sirrah, if any ask you for your
master,
Say he dines forth, and let no creature
enter.
Come, sister. Dromio, play the porter well.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE. Am I in earth, in heaven, or in hell?
Sleeping or
waking, mad or well-advis'd?
Known unto these, and to myself
disguis'd!
I'll say as they say, and persever
so,
And in this mist at all adventures go.
DROMIO OF SYRACUSE.
Master, shall I be porter at the gate?
ADRIANA. Ay; and let none enter, lest
I break your pate.
LUCIANA. Come, come, Antipholus, we dine too
late.
<Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Before the house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS
Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, DROMIO OF EPHESUS, ANGELO, and BALTHAZAR
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Good Signior Angelo, you must excuse us
all;
My wife is shrewish when I keep not
hours.
Say that I linger'd with you at your
shop
To see the making of her carcanet,
And that
to-morrow you will bring it home.
But here's a villain that would
face me down
He met me on the mart, and that I beat
him,
And charg'd him with a thousand marks in
gold,
And that I did deny my wife and house.
Thou
drunkard, thou, what didst thou mean by this?
DROMIO OF EPHESUS. Say what you
will, sir, but I know what I know.
That you beat me at the mart I
have your hand to show;
If the skin were parchment, and the blows
you gave were ink,
Your own handwriting would tell you what I
think.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I think thou art an ass.
DROMIO OF EPHESUS.
Marry, so it doth appear
By the wrongs I suffer and the blows I
bear.
I should kick, being kick'd; and being at that
pass,
You would keep from my heels, and beware of an
ass.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Y'are sad, Signior Balthazar; pray God our
cheer
May answer my good will and your good welcome
here.
BALTHAZAR. I hold your dainties cheap, sir, and your welcome
dear.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. O, Signior Balthazar, either at flesh or
fish,
A table full of welcome makes scarce one dainty
dish.
BALTHAZAR. Good meat, sir, is common; that every churl
affords.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And welcome more common; for that's
nothing
but words.
BALTHAZAR. Small cheer and great welcome
makes a merry feast.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Ay, to a niggardly host and more
sparing guest.
But though my cates be mean, take them in good
part;
Better cheer may you have, but not with better
heart.
But, soft, my door is lock'd; go bid them let us
in.
DROMIO OF EPHESUS. Maud, Bridget, Marian, Cicely, Gillian,
Ginn!
DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot,
patch!
Either get thee from the door, or sit down at the
hatch.
Dost thou conjure for wenches, that thou call'st for such
store,
When one is one too many? Go get thee from the
door.
DROMIO OF EPHESUS. What patch is made our porter?
My
master stays in the street.
DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Let him walk from
whence he came,
lest he catch cold on's
feet.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Who talks within there? Ho, open the
door!
DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Right, sir; I'll tell you
when,
an you'll tell me wherefore.
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS. Wherefore? For my dinner;
I have not din'd
to-day.
DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Nor to-day here you must
not;
come again when you may.
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS. What art thou that keep'st me out
from the
house I owe?
DROMIO OF SYRACUSE. [Within] The porter for this
time,
sir, and my name is Dromio.
DROMIO OF
EPHESUS. O Villain, thou hast stol'n both mine
office
and my name!
The one ne'er got me credit, the other mickle
blame.
If thou hadst been Dromio to-day in my
place,
Thou wouldst have chang'd thy face for a name, or thy name
for an ass.
Enter LUCE, within
LUCE. [Within] What a coil is there, Dromio? Who are those at the
gate?
DROMIO OF EPHESUS. Let my master in, Luce.
LUCE. [Within] Faith, no,
he comes too late;
And so tell your master.
DROMIO OF EPHESUS.
O Lord, I must laugh!
Have at you with a proverb: Shall I set in
my staff?
LUCE. [Within] Have at you with another: that's-when? can you
tell?
DROMIO OF SYRACUSE. [Within] If thy name be called
Luce
-Luce, thou hast answer'd him
well.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do you hear, you minion? You'll let us in, I
hope?
LUCE. [Within] I thought to have ask'd you.
DROMIO OF SYRACUSE.
[Within] And you said no.
DROMIO OF EPHESUS. SO, Come, help: well struck!
there was blow for blow.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou baggage, let me
in.
LUCE. [Within] Can you tell for whose sake?
DROMIO OF EPHESUS. Master,
knock the door hard.
LUCE. [Within] Let him knock till it ache.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS. You'll cry for this, minion, if beat the door down.
LUCE.
[Within] What needs all that, and a pair of stocks in the town?
Enter ADRIANA, within
ADRIANA. [Within] Who is that at the door, that keeps all this
noise?
DROMIO OF SYRACUSE. [Within] By my troth, your town
is
troubled with unruly boys.
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS. Are you there, wife? You might
have come
before.
ADRIANA. [Within] Your wife, sir knave! Go get you from the
door.
DROMIO OF EPHESUS. If YOU went in pain, master, this 'knave' would go
sore.
ANGELO. Here is neither cheer, sir, nor welcome; we would fain have
either.
BALTHAZAR. In debating which was best, we shall part with
neither.
DROMIO OF EPHESUS. They stand at the door, master; bid them welcome
hither.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is something in the wind, that we cannot
get in.
DROMIO OF EPHESUS. You would say so, master, if your garments were
thin.
Your cake here is warm within; you stand here in the
cold;
It would make a man mad as a buck to be so bought and
sold.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go fetch me something; I'll break ope the
gate.
DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Break any breaking
here,
and I'll break your knave's pate.
DROMIO OF
EPHESUS. A man may break a word with you,
sir; and
words are but wind;
Ay, and break it in your face, so he break it
not behind.
DROMIO OF SYRACUSE. [Within] It seems thou want'st
breaking;
out upon thee, hind!
DROMIO OF EPHESUS.
Here's too much 'out upon thee!' pray thee let me in.
DROMIO OF SYRACUSE.
[Within] Ay, when fowls have no
feathers and fish
have no fin.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Well, I'll break in; go borrow me a
crow.
DROMIO OF EPHESUS. A crow without feather? Master, mean you
so?
For a fish without a fin, there's a fowl without a
feather;
If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow
together.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go get thee gone; fetch me an iron
crow.
BALTHAZAR. Have patience, sir; O, let it not be
so!
Herein you war against your reputation,
And
draw within the compass of suspect
Th' unviolated honour of your
wife.
Once this-your long experience of her
wisdom,
Her sober virtue, years, and
modesty,
Plead on her part some cause to you
unknown;
And doubt not, sir, but she will well
excuse
Why at this time the doors are made against
you.
Be rul'd by me: depart in patience,
And let
us to the Tiger all to dinner;
And, about evening, come yourself
alone
To know the reason of this strange
restraint.
If by strong hand you offer to break
in
Now in the stirring passage of the day,
A
vulgar comment will be made of it,
And that supposed by the
common rout
Against your yet ungalled
estimation
That may with foul intrusion enter
in
And dwell upon your grave when you are
dead;
For slander lives upon succession,
For ever
hous'd where it gets possession.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You have prevail'd. I
will depart in quiet,
And in despite of mirth mean to be
merry.
I know a wench of excellent
discourse,
Pretty and witty; wild, and yet, too,
gentle;
There will we dine. This woman that I
mean,
My wife-but, I protest, without desert-
Hath
oftentimes upbraided me withal;
To her will we to dinner. [To
ANGELO] Get you home
And fetch the chain; by this I know 'tis
made.
Bring it, I pray you, to the Porpentine;
For
there's the house. That chain will I bestow-
Be it for nothing
but to spite my wife-
Upon mine hostess there; good sir, make
haste.
Since mine own doors refuse to entertain
me,
I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain
me.
ANGELO. I'll meet you at that place some hour hence.
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS. Do so; this jest shall cost me some expense.
<Exeunt
Before the house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS
Enter LUCIANA with ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
LUCIANA. And may it be that you have quite forgot
A
husband's office? Shall, Antipholus,
Even in the spring of love,
thy love-springs rot?
Shall love, in building, grow so
ruinous?
If you did wed my sister for her
wealth,
Then for her wealth's sake use her with more
kindness;
Or, if you like elsewhere, do it by
stealth;
Muffle your false love with some show of
blindness;
Let not my sister read it in your
eye;
Be not thy tongue thy own shame's
orator;
Look sweet, speak fair, become
disloyalty;
Apparel vice like virtue's
harbinger;
Bear a fair presence, though your heart be
tainted;
Teach sin the carriage of a holy
saint;
Be secret-false. What need she be
acquainted?
What simple thief brags of his own
attaint?
'Tis double wrong to truant with your
bed
And let her read it in thy looks at
board;
Shame hath a bastard fame, well
managed;
Ill deeds is doubled with an evil
word.
Alas, poor women! make us but believe,
Being
compact of credit, that you love us;
Though others have the arm,
show us the sleeve;
We in your motion turn, and you may move
us.
Then, gentle brother, get you in
again;
Comfort my sister, cheer her, call her
wife.
'Tis holy sport to be a little vain
When the
sweet breath of flattery conquers strife.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Sweet
mistress-what your name is else, I know not,
Nor by what wonder
you do hit of mine-
Less in your knowledge and your grace you
show not
Than our earth's wonder-more than earth,
divine.
Teach me, dear creature, how to think and
speak;
Lay open to my earthy-gross
conceit,
Smoth'red in errors, feeble, shallow,
weak,
The folded meaning of your words'
deceit.
Against my soul's pure truth why labour
you
To make it wander in an unknown field?
Are you
a god? Would you create me new?
Transform me, then, and to your
pow'r I'll yield.
But if that I am I, then well I
know
Your weeping sister is no wife of mine,
Nor
to her bed no homage do I owe;
Far more, far more, to you do I
decline.
O, train me not, sweet mermaid, with thy
note,
To drown me in thy sister's flood of
tears.
Sing, siren, for thyself, and I will
dote;
Spread o'er the silver waves thy golden
hairs,
And as a bed I'll take them, and there
he;
And in that glorious supposition think
He
gains by death that hath such means to die.
Let Love, being
light, be drowned if she sink.
LUCIANA. What, are you mad, that you do reason
so?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Not mad, but mated; how, I do not
know.
LUCIANA. It is a fault that springeth from your eye.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. For gazing on your beams, fair sun, being by.
LUCIANA. Gaze where
you should, and that will clear your sight.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. As good
to wink, sweet love, as look on night.
LUCIANA. Why call you me love? Call my
sister so.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thy sister's sister.
LUCIANA. That's my
sister.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. No;
It is thyself, mine own
self's better part;
Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer
heart,
My food, my fortune, and my sweet hope's
aim,
My sole earth's heaven, and my heaven's claim.
LUCIANA.
All this my sister is, or else should be.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Call
thyself sister, sweet, for I am thee;
Thee will I love, and with
thee lead my life;
Thou hast no husband yet, nor I no
wife.
Give me thy hand.
LUCIANA. O, soft, sir, hold you
still;
I'll fetch my sister to get her good will.
<Exit
LUCIANA
Enter DROMIO OF SYRACUSE.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, how now, Dromio! Where run'st
thou
so fast?
DROMIO OF SYRACUSE. Do you know me, sir? Am I
Dromio?
Am I your man? Am I myself?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
Thou art Dromio, thou art my
man, thou art thyself.
DROMIO OF
SYRACUSE. I am an ass, I am a woman's man, and
besides
myself.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What woman's man, and
how besides thyself?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, besides myself, I am
due
to a woman-one that claims me, one that haunts me,
one
that will have me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What claim lays
she to thee?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, such claim as you
would
lay to your horse; and she would have me as a beast:
not
that, I being a beast, she would have me; but that
she,
being a very beastly creature, lays claim to
me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What is she?
DROMIO OF SYRACUSE. A very
reverent body; ay, such a one
as a man may not speak of without
he say 'Sir-reverence.'
I have but lean luck in the match, and
yet is she a
wondrous fat marriage.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
How dost thou mean a fat marriage?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, she's the
kitchen-wench,
and all grease; and I know not what use to put her
to but
to make a lamp of her and run from her by her own
light.
I warrant, her rags and the tallow in them will
burn
Poland winter. If she lives till doomsday, she'll
burn
week longer than the whole world.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
What complexion is she of?
DROMIO OF SYRACUSE. Swart, like my shoe; but her
face
nothing like so clean kept; for why, she sweats, a man
may
go over shoes in the grime of it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
That's a fault that water will mend.
DROMIO OF SYRACUSE. No, sir, 'tis in
grain; Noah's flood
could not do it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
What's her name?
DROMIO OF SYRACUSE. Nell, sir; but her name and
three
quarters, that's an ell and three quarters, will not
measure
her from hip to hip.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Then she
bears some breadth?
DROMIO OF SYRACUSE. No longer from head to foot
than
from hip to hip: she is spherical, like a globe; I could
find
out countries in her.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. In what
part of her body stands Ireland?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, in her
buttocks; I found it out by
the bogs.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
Where Scotland?
DROMIO OF SYRACUSE. I found it by the barrenness, hard
in
the palm of the hand.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where
France?
DROMIO OF SYRACUSE. In her forehead, arm'd and
reverted,
making war against her heir.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
Where England?
DROMIO OF SYRACUSE. I look'd for the chalky cliffs, but
I
could find no whiteness in them; but I guess it stood in
her
chin, by the salt rheum that ran between France and
it.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where Spain?
DROMIO OF SYRACUSE. Faith, I saw
it not, but I felt it hot in
her breath.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. Where America, the Indies?
DROMIO OF SYRACUSE. O, sir, upon her
nose, an o'er embellished with
rubies, carbuncles, sapphires,
declining their rich aspect to the
hot breath of Spain; who sent
whole armadoes of caracks to be
ballast at her
nose.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where stood Belgia, the Netherlands?
DROMIO
OF SYRACUSE. O, Sir, I did not look so low. To
conclude: this
drudge or diviner laid claim to me; call'd me
Dromio; swore I was
assur'd to her; told me what privy
marks I had about me, as, the
mark of my shoulder, the
mole in my neck, the great wart on my
left arm, that I,
amaz'd, ran from her as a
witch.
And, I think, if my breast had not been made of
faith,
and my heart of steel,
She had
transform'd me to a curtal dog, and made me turn i' th' wheel.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. Go hie thee presently post to the road;
An if the wind
blow any way from shore,
I will not harbour in this town
to-night.
If any bark put forth, come to the
mart,
Where I will walk till thou return to me.
If
every one knows us, and we know none,
'Tis time, I think, to
trudge, pack and be gone.
DROMIO OF SYRACUSE. As from a bear a man would run
for life,
So fly I from her that would be my
wife.
<Exit
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. There's none but witches do inhabit
here,
And therefore 'tis high time that I were
hence.
She that doth call me husband, even my
soul
Doth for a wife abhor. But her fair
sister,
Possess'd with such a gentle sovereign
grace,
Of such enchanting presence and
discourse,
Hath almost made me traitor to
myself;
But, lest myself be guilty to
self-wrong,
I'll stop mine ears against the mermaid's
song.
Enter ANGELO with the chain
ANGELO. Master Antipholus!
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Ay, that's
my name.
ANGELO. I know it well, sir. Lo, here is the chain.
I
thought to have ta'en you at the Porpentine;
The chain unfinish'd
made me stay thus long.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What is your will that I
shall do with this?
ANGELO. What please yourself, sir; I have made it for
you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Made it for me, sir! I bespoke it
not.
ANGELO. Not once nor twice, but twenty times you have.
Go
home with it, and please your wife withal;
And soon at
supper-time I'll visit you,
And then receive my money for the
chain.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I pray you, sir, receive the money
now,
For fear you ne'er see chain nor money more.
ANGELO. You
are a merry man, sir; fare you well.
<Exit
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What
I should think of this cannot tell:
But this I think, there's no
man is so vain
That would refuse so fair an offer'd
chain.
I see a man here needs not live by
shifts,
When in the streets he meets such golden
gifts.
I'll to the mart, and there for Dromio
stay;
If any ship put out, then straight
away.
<Exit
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
A public place
Enter SECOND MERCHANT, ANGELO, and an OFFICER
SECOND MERCHANT. You know since Pentecost the sum is
due,
And since I have not much importun'd you;
Nor
now I had not, but that I am bound
To Persia, and want guilders
for my voyage.
Therefore make present
satisfaction,
Or I'll attach you by this officer.
ANGELO. Even
just the sum that I do owe to you
Is growing to me by
Antipholus;
And in the instant that I met with
you
He had of me a chain; at five o'clock
I shall
receive the money for the same.
Pleaseth you walk with me down to
his house,
I will discharge my bond, and thank you too.
Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, and DROMIO OF EPHESUS, from the COURTEZAN'S
OFFICER. That labour may you save; see where he
comes.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. While I go to the goldsmith's house, go
thou
And buy a rope's end; that will I
bestow
Among my wife and her confederates,
For
locking me out of my doors by day.
But, soft, I see the
goldsmith. Get thee gone;
Buy thou a rope, and bring it home to
me.
DROMIO OF EPHESUS. I buy a thousand pound a year; I buy a
rope.
<Exit DROMIO
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. A man is well holp up that
trusts to you!
I promised your presence and the
chain;
But neither chain nor goldsmith came to
me.
Belike you thought our love would last too
long,
If it were chain'd together, and therefore came
not.
ANGELO. Saving your merry humour, here's the note
How
much your chain weighs to the utmost carat,
The fineness of the
gold, and chargeful fashion,
Which doth amount to three odd
ducats more
Than I stand debted to this
gentleman.
I pray you see him presently
discharg'd,
For he is bound to sea, and stays but for
it.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I am not furnish'd with the present
money;
Besides, I have some business in the
town.
Good signior, take the stranger to my
house,
And with you take the chain, and bid my
wife
Disburse the sum on the receipt
thereof.
Perchance I will be there as soon as you.
ANGELO.
Then you will bring the chain to her yourself?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. No;
bear it with you, lest I come not time enough.
ANGELO. Well, sir, I will.
Have you the chain about you?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. An if I have not, sir, I
hope you have;
Or else you may return without your
money.
ANGELO. Nay, come, I pray you, sir, give me the
chain;
Both wind and tide stays for this
gentleman,
And I, to blame, have held him here too
long.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Good Lord! you use this dalliance to
excuse
Your breach of promise to the Porpentine;
I
should have chid you for not bringing it,
But, like a shrew, you
first begin to brawl.
SECOND MERCHANT. The hour steals on; I pray you, sir,
dispatch.
ANGELO. You hear how he importunes me-the chain!
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS. Why, give it to my wife, and fetch your money.
ANGELO. Come, come,
you know I gave it you even now.
Either send the chain or send by
me some token.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fie, now you run this humour out of
breath!
Come, where's the chain? I pray you let me see
it.
SECOND MERCHANT. My business cannot brook this
dalliance.
Good sir, say whe'r you'll answer me or
no;
If not, I'll leave him to the officer.
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS. I answer you! What should I answer you?
ANGELO. The money that you
owe me for the chain.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I owe you none till I receive
the chain.
ANGELO. You know I gave it you half an hour since.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS. You gave me none; you wrong me much to say so.
ANGELO. You wrong
me more, sir, in denying it.
Consider how it stands upon my
credit.
SECOND MERCHANT. Well, officer, arrest him at my suit.
OFFICER. I
do; and charge you in the Duke's name to obey me.
ANGELO. This touches me in
reputation.
Either consent to pay this sum for
me,
Or I attach you by this officer.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS.
Consent to pay thee that I never had!
Arrest me, foolish fellow,
if thou dar'st.
ANGELO. Here is thy fee; arrest him,
officer.
I would not spare my brother in this
case,
If he should scorn me so apparently.
OFFICER. I do
arrest you, sir; you hear the suit.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I do obey thee
till I give thee bail.
But, sirrah, you shall buy this sport as
dear
As all the metal in your shop will answer.
ANGELO. Sir,
sir, I shall have law in Ephesus,
To your notorious shame, I
doubt it not.
Enter DROMIO OF SYRACUSE, from the bay
DROMIO OF SYRACUSE. Master, there's a bark of
Epidamnum
That stays but till her owner comes
aboard,
And then, sir, she bears away. Our fraughtage,
sir,
I have convey'd aboard; and I have bought
The
oil, the balsamum, and aqua-vitx.
The ship is in her trim; the
merry wind
Blows fair from land; they stay for nought at
an
But for their owner, master, and yourself.
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS. How now! a madman? Why, thou peevish sheep,
What ship of
Epidamnum stays for me?
DROMIO OF SYRACUSE. A ship you sent me to, to hire
waftage.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. THOU drunken slave! I sent the for a
rope;
And told thee to what purpose and what end.
DROMIO OF
SYRACUSE. YOU sent me for a rope's end as soon-
You sent me to
the bay, sir, for a bark.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I Will debate this matter at
more leisure,
And teach your ears to list me with more
heed.
To Adriana, villain, hie thee straight;
Give
her this key, and tell her in the desk
That's cover'd o'er with
Turkish tapestry
There is a purse of ducats; let her send
it.
Tell her I am arrested in the street,
And that
shall bail me; hie thee, slave, be gone.
On, officer, to prison
till it come.
<Exeunt all but DROMIO
DROMIO OF SYRACUSE. To Adriana!
that is where we din'd,
Where Dowsabel did claim me for her
husband.
She is too big, I hope, for me to
compass.
Thither I must, although against my
will,
For servants must their masters' minds
fulfil.
<Exit
The house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS
Enter ADRIANA and LUCIANA
ADRIANA. Ah, Luciana, did he tempt thee
so?
Might'st thou perceive austerely in his
eye
That he did plead in earnest? Yea or
no?
Look'd he or red or pale, or sad or
merrily?
What observation mad'st thou in this
case
Of his heart's meteors tilting in his face?
LUCIANA.
First he denied you had in him no right.
ADRIANA. He meant he did me none-the
more my spite.
LUCIANA. Then swore he that he was a stranger
here.
ADRIANA. And true he swore, though yet forsworn he were.
LUCIANA.
Then pleaded I for you.
ADRIANA. And what said he?
LUCIANA. That love I
begg'd for you he begg'd of me.
ADRIANA. With what persuasion did he tempt
thy love?
LUCIANA. With words that in an honest suit might
move.
First he did praise my beauty, then my speech.
ADRIANA.
Didst speak him fair?
LUCIANA. Have patience, I beseech.
ADRIANA. I
cannot, nor I will not hold me still;
My tongue, though not my
heart, shall have his will.
He is deformed, crooked, old, and
sere,
Ill-fac'd, worse bodied, shapeless
everywhere;
Vicious, ungentle, foolish, blunt,
unkind;
Stigmatical in making, worse in mind.
LUCIANA. Who
would be jealous then of such a one?
No evil lost is wail'd when
it is gone.
ADRIANA. Ah, but I think him better than I
say,
And yet would herein others' eyes were
worse.
Far from her nest the lapwing cries
away;
My heart prays for him, though my tongue do curse.
Enter DROMIO OF SYRACUSE.
DROMIO OF SYRACUSE. Here go-the desk, the purse.
Sweet
now, make haste.
LUCIANA. How hast thou lost thy
breath?
DROMIO OF SYRACUSE. By running fast.
ADRIANA. Where is thy master,
Dromio? Is he well?
DROMIO OF SYRACUSE. No, he's in Tartar limbo, worse than
hell.
A devil in an everlasting garment hath
him;
One whose hard heart is button'd up with
steel;
A fiend, a fairy, pitiless and rough;
A
wolf, nay worse, a fellow all in buff;
A back-friend, a
shoulder-clapper, one that countermands
The passages of alleys,
creeks, and narrow lands;
A hound that runs counter, and yet
draws dry-foot well;
One that, before the Judgment, carries poor
souls to hell.
ADRIANA. Why, man, what is the matter?
DROMIO OF SYRACUSE.
I do not know the matter; he is rested on the case.
ADRIANA. What, is he
arrested? Tell me, at whose suit?
DROMIO OF SYRACUSE. I know not at whose
suit he is arrested well;
But he's in a suit of buff which
'rested him, that can I tell.
Will you send him, mistress,
redemption, the money in his desk?
ADRIANA. Go fetch it, sister. [Exit
LUCIANA] This I wonder at:
Thus he unknown to me should be in
debt.
Tell me, was he arrested on a band?
DROMIO OF SYRACUSE.
on a band, but on a stronger thing,
A chain, a chain. Do you not
hear it ring?
ADRIANA. What, the chain?
DROMIO OF SYRACUSE. No, no, the
bell; 'tis time that I were gone.
It was two ere I left him, and
now the clock strikes one.
ADRIANA. The hours come back! That did I never
hear.
DROMIO OF SYRACUSE. O yes. If any hour meet a
sergeant,
'a turns back for very fear.
ADRIANA. As
if Time were in debt! How fondly dost thou reason!
DROMIO OF SYRACUSE. Time
is a very bankrupt, and owes
more than he's worth to
season.
Nay, he's a thief too: have you not heard men
say
That Time comes stealing on by night and
day?
If 'a be in debt and theft, and a sergeant in the
way,
Hath he not reason to turn back an hour in a day?
Re-enter LUCIANA with a purse
ADRIANA. Go, Dromio, there's the money; bear it
straight,
And bring thy master home
immediately.
Come, sister; I am press'd down with
conceit-
Conceit, my comfort and my injury.
<Exeunt
The mart
Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. There's not a man I meet but doth salute
me
As if I were their well-acquainted friend;
And
every one doth call me by my name.
Some tender money to me, some
invite me,
Some other give me thanks for
kindnesses,
Some offer me commodities to buy;
Even
now a tailor call'd me in his shop,
And show'd me silks that he
had bought for me,
And therewithal took measure of my
body.
Sure, these are but imaginary wiles,
And
Lapland sorcerers inhabit here.
Enter DROMIO OF SYRACUSE
DROMIO OF SYRACUSE. Master, here's the gold you sent
me
for. What, have you got the picture of old Adam
new-apparell'd?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What gold is this? What Adam dost
thou mean?
DROMIO OF SYRACUSE. Not that Adam that kept the
Paradise,
but that Adam that keeps the prison; he that goes in
the
calf's skin that was kill'd for the Prodigal; he that came
behind
you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your
liberty.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I understand thee not.
DROMIO OF
SYRACUSE. No? Why, 'tis a plain case: he that
went, like a
bass-viol, in a case of leather; the man, sir,
that, when
gentlemen are tired, gives them a sob, and rest
them; he, sir,
that takes pity on decayed men, and give
them suits of durance;
he that sets up his rest to do more
exploits with his mace than a
morris-pike.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What, thou mean'st an officer?
DROMIO
OF SYRACUSE. Ay, sir, the sergeant of the band;
that brings any
man to answer it that breaks his band; on
that thinks a man
always going to bed, and says 'God give
you good
rest!'
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Well, sir, there rest in your foolery.
Is
there any ship puts forth to-night? May we be gone?
DROMIO
OF SYRACUSE. Why, sir, I brought you word an
hour since that the
bark Expedition put forth to-night; and
then were you hind'red by
the sergeant, to tarry for the
boy Delay. Here are the angels
that you sent for to deliver you.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. The fellow is
distract, and so am I;
And here we wander in
illusions.
Some blessed power deliver us from hence!
Enter a COURTEZAN
COURTEZAN. Well met, well met, Master Antipholus.
I
see, sir, you have found the goldsmith now.
Is that the chain you
promis'd me to-day?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Satan, avoid! I charge thee,
tempt me not.
DROMIO OF SYRACUSE. Master, is this Mistress
Satan?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. It is the devil.
DROMIO OF SYRACUSE. Nay,
she is worse, she is the devil's
dam, and here she comes in the
habit of a light wench; and
thereof comes that the wenches say
'God damn me!' That's
as much to say 'God make me a light wench!'
It is written
they appear to men like angels of light; light is
an effect
of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will
burn.
Come not near her.
COURTEZAN. Your man and you are
marvellous merry, sir.
Will you go with me? We'll mend our dinner
here.
DROMIO OF SYRACUSE. Master, if you do, expect
spoon-meat,
or bespeak a long spoon.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
Why, Dromio?
DROMIO OF SYRACUSE. Marry, he must have a long
spoon
that must eat with the devil.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
Avoid then, fiend! What tell'st thou me of supping?
Thou art, as
you are all, a sorceress;
I conjure thee to leave me and be
gone.
COURTEZAN. Give me the ring of mine you had at
dinner,
Or, for my diamond, the chain you
promis'd,
And I'll be gone, sir, and not trouble you.
DROMIO
OF SYRACUSE. Some devils ask but the parings of one's nail,
A
rush, a hair, a drop of blood, a pin,
A nut, a
cherry-stone;
But she, more covetous, would have a
chain.
Master, be wise; an if you give it her,
The
devil will shake her chain, and fright us with it.
COURTEZAN. I pray you,
sir, my ring, or else the chain;
I hope you do not mean to cheat
me so.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us
go.
DROMIO OF SYRACUSE. 'Fly pride' says the peacock. Mistress, that you
know.
<Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE
COURTEZAN.
Now, out of doubt, Antipholus is mad,
Else would he never so
demean himself.
A ring he hath of mine worth forty
ducats,
And for the same he promis'd me a
chain;
Both one and other he denies me now.
The
reason that I gather he is mad,
Besides this present instance of
his rage,
Is a mad tale he told to-day at
dinner
Of his own doors being shut against his
entrance.
Belike his wife, acquainted with his
fits,
On purpose shut the doors against his
way.
My way is now to hie home to his house,
And
tell his wife that, being lunatic,
He rush'd into my house and
took perforce
My ring away. This course I fittest
choose,
For forty ducats is too much to lose.
<Exit
A street
Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS with the OFFICER
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fear me not, man; I will not break
away.
I'll give thee, ere I leave thee, so much
money,
To warrant thee, as I am 'rested for.
My
wife is in a wayward mood to-day,
And will not lightly trust the
messenger.
That I should be attach'd in Ephesus,
I
tell you 'twill sound harshly in her cars.
Enter DROMIO OF EPHESUS, with a rope's-end
Here comes my man; I think he brings the money. How now, sir! Have you that I sent you for? DROMIO OF EPHESUS. Here's that, I warrant you, will pay them all. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. But where's the money? DROMIO OF EPHESUS. Why, sir, I gave the money for the rope. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Five hundred ducats, villain, for rope? DROMIO OF EPHESUS. I'll serve you, sir, five hundred at the rate. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. To what end did I bid thee hie thee home? DROMIO OF EPHESUS. To a rope's-end, sir; and to that end am I return'd. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And to that end, sir, I will welcome you. [Beating him] OFFICER. Good sir, be patient. DROMIO OF EPHESUS. Nay, 'tis for me to be patient; I am in adversity. OFFICER. Good now, hold thy tongue. DROMIO OF EPHESUS. Nay, rather persuade him to hold his hands. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou whoreson, senseless villain! DROMIO OF EPHESUS. I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass. DROMIO OF EPHESUS. I am an ass indeed; you may prove it by my long 'ears. I have served him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service but blows. When I am cold he heats me with beating; when I am warm he cools me with beating. I am wak'd with it when I sleep; rais'd with it when I sit; driven out of doors with it when I go from home; welcom'd home with it when I return; nay, I bear it on my shoulders as beggar wont her brat; and I think, when he hath lam'd me, I shall beg with it from door to door.
Enter ADRIANA, LUCIANA, the COURTEZAN, and a SCHOOLMASTER call'd PINCH
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Come, go along; my wife is coming
yonder.
DROMIO OF EPHESUS. Mistress, 'respice finem,' respect your end;
or
rather, to prophesy like the parrot, 'Beware the
rope's-end.'
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Wilt thou still talk?
[Beating
him]
COURTEZAN. How say you now? Is not your husband mad?
ADRIANA. His
incivility confirms no less.
Good Doctor Pinch, you are a
conjurer:
Establish him in his true sense
again,
And I will please you what you will demand.
LUCIANA.
Alas, how fiery and how sharp he looks!
COURTEZAN. Mark how he trembles in
his ecstasy.
PINCH. Give me your hand, and let me feel your
pulse.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is my hand, and let it feel your
ear.
[Striking him]
PINCH. I charge thee, Satan, hous'd within this
man,
To yield possession to my holy prayers,
And
to thy state of darkness hie thee straight.
I conjure thee by all
the saints in heaven.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Peace, doting wizard, peace! I
am not mad.
ADRIANA. O, that thou wert not, poor distressed
soul!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You minion, you, are these your
customers?
Did this companion with the saffron
face
Revel and feast it at my house to-day,
Whilst
upon me the guilty doors were shut,
And I denied to enter in my
house?
ADRIANA. O husband, God doth know you din'd at
home,
Where would you had remain'd until this
time,
Free from these slanders and this open shame!
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS. Din'd at home! Thou villain, what sayest thou?
DROMIO OF EPHESUS.
Sir, Sooth to say, you did not dine at home.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Were not
my doors lock'd up and I shut out?
DROMIO OF EPHESUS. Perdie, your doors were
lock'd and you shut out.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did not she herself
revile me there?
DROMIO OF EPHESUS. Sans fable, she herself revil'd you
there.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn
me?
DROMIO OF EPHESUS. Certes, she did; the kitchen-vestal scorn'd
you.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did not I in rage depart from
thence?
DROMIO OF EPHESUS. In verity, you did. My bones bear
witness,
That since have felt the vigour of his rage.
ADRIANA.
Is't good to soothe him in these contraries?
PINCH. It is no shame; the
fellow finds his vein,
And, yielding to him, humours well his
frenzy.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest
me.
ADRIANA. Alas, I sent you money to redeem you,
By Dromio
here, who came in haste for it.
DROMIO OF EPHESUS. Money by me! Heart and
goodwill you might,
But surely, master, not a rag of
money.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Went'st not thou to her for purse of
ducats?
ADRIANA. He came to me, and I deliver'd it.
LUCIANA. And I am
witness with her that she did.
DROMIO OF EPHESUS. God and the rope-maker bear
me witness
That I was sent for nothing but a rope!
PINCH.
Mistress, both man and master is possess'd;
I know it by their
pale and deadly looks.
They must be bound, and laid in some dark
room.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Say, wherefore didst thou lock me forth
to-day?
And why dost thou deny the bag of gold?
ADRIANA. I did
not, gentle husband, lock thee forth.
DROMIO OF EPHESUS. And, gentle master,
I receiv'd no gold;
But I confess, sir, that we were lock'd
out.
ADRIANA. Dissembling villain, thou speak'st false in both.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS. Dissembling harlot, thou art false in all,
And art
confederate with a damned pack
To make a loathsome abject scorn
of me;
But with these nails I'll pluck out these false
eyes
That would behold in me this shameful sport.
ADRIANA. O,
bind him, bind him; let him not come near me.
PINCH. More company! The fiend
is strong within him.
Enter three or four, and offer to bind him. He strives
LUCIANA. Ay me, poor man, how pale and wan he looks!
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS. What, will you murder me? Thou gaoler, thou,
I am thy
prisoner. Wilt thou suffer them
To make a rescue?
OFFICER.
Masters, let him go;
He is my prisoner, and you shall not have
him.
PINCH. Go bind this man, for he is frantic too.
[They bind
DROMIO]
ADRIANA. What wilt thou do, thou peevish officer?
Hast
thou delight to see a wretched man
Do outrage and displeasure to
himself?
OFFICER. He is my prisoner; if I let him go,
The debt
he owes will be requir'd of me.
ADRIANA. I will discharge thee ere I go from
thee;
Bear me forthwith unto his creditor,
And,
knowing how the debt grows, I will pay it.
Good Master Doctor,
see him safe convey'd
Home to my house. O most unhappy
day!
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. O most unhappy strumpet!
DROMIO OF EPHESUS.
Master, I am here ent'red in bond for you.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Out on
thee, villian! Wherefore
dost thou mad me?
DROMIO OF EPHESUS.
Will you be bound for nothing?
Be mad, good master; cry 'The
devil!'
LUCIANA. God help, poor souls, how idly do they talk!
ADRIANA. Go
bear him hence. Sister, go you with me.
<Exeunt all but ADRIANA, LUCIANA,
OFFICERS, and COURTEZAN
Say now, whose suit is he arrested
at?
OFFICER. One Angelo, a goldsmith; do you know him?
ADRIANA. I know the
man. What is the sum he owes?
OFFICER. Two hundred ducats.
ADRIANA. Say,
how grows it due?
OFFICER. Due for a chain your husband had of
him.
ADRIANA. He did bespeak a chain for me, but had it not.
COURTEZAN.
When as your husband, all in rage, to-day
Came to my house, and
took away my ring-
The ring I saw upon his finger
now-
Straight after did I meet him with a chain.
ADRIANA. It
may be so, but I did never see it.
Come, gaoler, bring me where
the goldsmith is;
I long to know the truth hereof at
large.
Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, with his rapier drawn, and
DROMIO
OF SYRACUSE.
LUCIANA. God, for thy mercy! they are loose again. ADRIANA. And come with naked swords. Let's call more help to have them bound again. OFFICER. Away, they'll kill us! <Exeunt all but ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE as fast as may be, frighted ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I see these witches are afraid of swords. DROMIO OF SYRACUSE. She that would be your wife now ran from you. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Come to the Centaur; fetch our stuff from thence. I long that we were safe and sound aboard. DROMIO OF SYRACUSE. Faith, stay here this night; they will surely do us no harm; you saw they speak us fair, give us gold; methinks they are such a gentle nation that, but for the mountain of mad flesh that claims marriage of me, could find in my heart to stay here still and turn witch. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I will not stay to-night for all the town; Therefore away, to get our stuff aboard. <Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
A street before a priory
Enter SECOND MERCHANT and ANGELO
ANGELO. I am sorry, sir, that I have hind'red
you;
But I protest he had the chain of me,
Though
most dishonestly he doth deny it.
SECOND MERCHANT. How is the man esteem'd
here in the city?
ANGELO. Of very reverend reputation, sir,
Of
credit infinite, highly belov'd,
Second to none that lives here
in the city;
His word might bear my wealth at any time.
SECOND
MERCHANT. Speak softly; yonder, as I think, he walks.
Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE
ANGELO. 'Tis so; and that self chain about his
neck
Which he forswore most monstrously to
have.
Good sir, draw near to me, I'll speak to
him.
Signior Andpholus, I wonder much
That you
would put me to this shame and trouble;
And, not without some
scandal to yourself,
With circumstance and oaths so to
deny
This chain, which now you wear so
openly.
Beside the charge, the shame,
imprisonment,
You have done wrong to this my honest
friend;
Who, but for staying on our
controversy,
Had hoisted sail and put to sea
to-day.
This chain you had of me; can you deny it?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE. I think I had; I never did deny it.
SECOND MERCHANT. Yes, that
you did, sir, and forswore it too.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Who heard me to
deny it or forswear it?
SECOND MERCHANT. These ears of mine, thou know'st,
did hear thee.
Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou
liv'st
To walk where any honest men resort.
ANTIPHOLUS OF
SYRACUSE. Thou art a villain to impeach me thus;
I'll prove mine
honour and mine honesty
Against thee presently, if thou dar'st
stand.
SECOND MERCHANT. I dare, and do defy thee for a villain.
[They
draw]
Enter ADRIANA, LUCIANA, the COURTEZAN, and OTHERS
ADRIANA. Hold, hurt him not, for God's sake! He is
mad.
Some get within him, take his sword
away;
Bind Dromio too, and bear them to my house.
DROMIO OF
SYRACUSE. Run, master, run; for God's sake take a house.
This is
some priory. In, or we are spoil'd.
<Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and
DROMIO OF SYRACUSE to the priory
Enter the LADY ABBESS
ABBESS. Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
ADRIANA.
To fetch my poor distracted husband hence.
Let us come in, that
we may bind him fast,
And bear him home for his
recovery.
ANGELO. I knew he was not in his perfect wits.
SECOND MERCHANT.
I am sorry now that I did draw on him.
ABBESS. How long hath this possession
held the man?
ADRIANA. This week he hath been heavy, sour,
sad,
And much different from the man he was;
But
till this afternoon his passion
Ne'er brake into extremity of
rage.
ABBESS. Hath he not lost much wealth by wreck of
sea?
Buried some dear friend? Hath not else his
eye
Stray'd his affection in unlawful love?
A sin
prevailing much in youthful men
Who give their eyes the liberty
of gazing.
Which of these sorrows is he subject to?
ADRIANA.
To none of these, except it be the last;
Namely, some love that
drew him oft from home.
ABBESS. You should for that have reprehended
him.
ADRIANA. Why, so I did.
ABBESS. Ay, but not rough enough.
ADRIANA.
As roughly as my modesty would let me.
ABBESS. Haply in private.
ADRIANA.
And in assemblies too.
ABBESS. Ay, but not enough.
ADRIANA. It was the
copy of our conference.
In bed, he slept not for my urging
it;
At board, he fed not for my urging it;
Alone,
it was the subject of my theme;
In company, I often glanced
it;
Still did I tell him it was vile and bad.
ABBESS. And
thereof came it that the man was mad.
The venom clamours of a
jealous woman
Poisons more deadly than a mad dog's
tooth.
It seems his sleeps were hind'red by thy
railing,
And thereof comes it that his head is
light.
Thou say'st his meat was sauc'd with thy
upbraidings:
Unquiet meals make ill
digestions;
Thereof the raging fire of fever
bred;
And what's a fever but a fit of
madness?
Thou say'st his sports were hind'red by thy
brawls.
Sweet recreation barr'd, what doth
ensue
But moody and dull melancholy,
Kinsman to
grim and comfortless despair,
And at her heels a huge infectious
troop
Of pale distemperatures and foes to life?
In
food, in sport, and life-preserving rest,
To be disturb'd would
mad or man or beast.
The consequence is, then, thy jealous
fits
Hath scar'd thy husband from the use of wits.
LUCIANA.
She never reprehended him but mildly,
When he demean'd himself
rough, rude, and wildly.
Why bear you these rebukes, and answer
not?
ADRIANA. She did betray me to my own reproof.
Good
people, enter, and lay hold on him.
ABBESS. No, not a creature enters in my
house.
ADRIANA. Then let your servants bring my husband forth.
ABBESS.
Neither; he took this place for sanctuary,
And it shall privilege
him from your hands
Till I have brought him to his wits
again,
Or lose my labour in assaying it.
ADRIANA. I will
attend my husband, be his nurse,
Diet his sickness, for it is my
office,
And will have no attorney but myself;
And
therefore let me have him home with me.
ABBESS. Be patient; for I will not
let him stir
Till I have us'd the approved means I
have,
With wholesome syrups, drugs, and holy
prayers,
To make of him a formal man again.
It is
a branch and parcel of mine oath,
A charitable duty of my
order;
Therefore depart, and leave him here with me.
ADRIANA.
I will not hence and leave my husband here;
And ill it doth
beseem your holiness
To separate the husband and the
wife.
ABBESS. Be quiet, and depart; thou shalt not have
him.
<Exit
LUCIANA. Complain unto the Duke of this
indignity.
ADRIANA. Come, go; I will fall prostrate at his
feet,
And never rise until my tears and
prayers
Have won his Grace to come in person
hither
And take perforce my husband from the Abbess.
SECOND
MERCHANT. By this, I think, the dial points at five;
Anon, I'm
sure, the Duke himself in person
Comes this way to the melancholy
vale,
The place of death and sorry
execution,
Behind the ditches of the abbey here.
ANGELO. Upon
what cause?
SECOND MERCHANT. To see a reverend Syracusian
merchant,
Who put unluckily into this bay
Against
the laws and statutes of this town,
Beheaded publicly for his
offence.
ANGELO. See where they come; we will behold his death.
LUCIANA.
Kneel to the Duke before he pass the abbey.
Enter the DUKE, attended; AEGEON, bareheaded; with the HEADSMAN and other OFFICERS
DUKE. Yet once again proclaim it publicly,
If any
friend will pay the sum for him,
He shall not die; so much we
tender him.
ADRIANA. Justice, most sacred Duke, against the Abbess!
DUKE.
She is a virtuous and a reverend lady;
It cannot be that she hath
done thee wrong.
ADRIANA. May it please your Grace, Antipholus, my
husband,
Who I made lord of me and all I had
At
your important letters-this ill day
A most outrageous fit of
madness took him,
That desp'rately he hurried through the
street,
With him his bondman all as mad as
he,
Doing displeasure to the citizens
By rushing
in their houses, bearing thence
Rings, jewels, anything his rage
did like.
Once did I get him bound and sent him
home,
Whilst to take order for the wrongs I
went,
That here and there his fury had
committed.
Anon, I wot not by what strong
escape,
He broke from those that had the guard of
him,
And with his mad attendant and himself,
Each
one with ireful passion, with drawn swords,
Met us again and,
madly bent on us,
Chas'd us away; till, raising of more
aid,
We came again to bind them. Then they
fled
Into this abbey, whither we pursu'd them;
And
here the Abbess shuts the gates on us,
And will not suffer us to
fetch him out,
Nor send him forth that we may bear him
hence.
Therefore, most gracious Duke, with thy
command
Let him be brought forth and borne hence for
help.
DUKE. Long since thy husband serv'd me in my wars,
And I
to thee engag'd a prince's word,
When thou didst make him master
of thy bed,
To do him all the grace and good I
could.
Go, some of you, knock at the abbey
gate,
And bid the Lady Abbess come to me,
I will
determine this before I stir.
Enter a MESSENGER
MESSENGER. O mistress, mistress, shift and save
yourself!
My master and his man are both broke
loose,
Beaten the maids a-row and bound the
doctor,
Whose beard they have sing'd off with brands of
fire;
And ever, as it blaz'd, they threw on
him
Great pails of puddled mire to quench the
hair.
My master preaches patience to him, and the
while
His man with scissors nicks him like a
fool;
And sure, unless you send some present
help,
Between them they will kill the conjurer.
ADRIANA.
Peace, fool! thy master and his man are here,
And that is false
thou dost report to us.
MESSENGER. Mistress, upon my life, I tell you
true;
I have not breath'd almost since I did see
it.
He cries for you, and vows, if he can take
you,
To scorch your face, and to disfigure you.
[Cry
within]
Hark, hark, I hear him, mistress; fly, be gone!
DUKE.
Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds.
ADRIANA. Ay me, it is
my husband! Witness you
That he is borne about
invisible.
Even now we hous'd him in the abbey
here,
And now he's there, past thought of human reason.
Enter ANTIPHOLUS OFEPHESUS and DROMIO OFEPHESUS
ANTIPHOLUS OFEPHESUS. Justice, most gracious Duke; O, grant me
justice!
Even for the service that long since I did
thee,
When I bestrid thee in the wars, and
took
Deep scars to save thy life; even for the
blood
That then I lost for thee, now grant me justice.
AEGEON.
Unless the fear of death doth make me dote,
I see my son
Antipholus, and Dromio.
ANTIPHOLUS OFEPHESUS. Justice, sweet Prince, against
that woman there!
She whom thou gav'st to me to be my
wife,
That hath abused and dishonoured me
Even in
the strength and height of injury.
Beyond imagination is the
wrong
That she this day hath shameless thrown on me.
DUKE.
Discover how, and thou shalt find me just.
ANTIPHOLUS OFEPHESUS. This day,
great Duke, she shut the doors upon me,
While she with harlots
feasted in my house.
DUKE. A grievous fault. Say, woman, didst thou
so?
ADRIANA. No, my good lord. Myself, he, and my
sister,
To-day did dine together. So befall my
soul
As this is false he burdens me withal!
LUCIANA. Ne'er may
I look on day nor sleep on night
But she tells to your Highness
simple truth!
ANGELO. O peflur'd woman! They are both
forsworn.
In this the madman justly chargeth them.
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS. My liege, I am advised what I say;
Neither disturbed
with the effect of wine,
Nor heady-rash, provok'd with raging
ire,
Albeit my wrongs might make one wiser
mad.
This woman lock'd me out this day from
dinner;
That goldsmith there, were he not pack'd with
her,
Could witness it, for he was with me
then;
Who parted with me to go fetch a
chain,
Promising to bring it to the
Porpentine,
Where Balthazar and I did dine
together.
Our dinner done, and he not coming
thither,
I went to seek him. In the street I met
him,
And in his company that gentleman.
There did
this perjur'd goldsmith swear me down
That I this day of him
receiv'd the chain,
Which, God he knows, I saw not; for the
which
He did arrest me with an officer.
I did
obey, and sent my peasant home
For certain ducats; he with none
return'd.
Then fairly I bespoke the officer
To go
in person with me to my house.
By th' way we met my wife, her
sister, and a rabble more
Of vile confederates. Along with
them
They brought one Pinch, a hungry lean-fac'd
villain,
A mere anatomy, a mountebank,
A
threadbare juggler, and a fortune-teller,
A needy, hollow-ey'd,
sharp-looking wretch,
A living dead man. This pernicious
slave,
Forsooth, took on him as a conjurer,
And
gazing in mine eyes, feeling my pulse,
And with no face, as
'twere, outfacing me,
Cries out I was possess'd. Then all
together
They fell upon me, bound me, bore me
thence,
And in a dark and dankish vault at
home
There left me and my man, both bound
together;
Till, gnawing with my teeth my bonds in
sunder,
I gain'd my freedom, and immediately
Ran
hither to your Grace; whom I beseech
To give me ample
satisfaction
For these deep shames and great
indignities.
ANGELO. My lord, in truth, thus far I witness with
him,
That he din'd not at home, but was lock'd out.
DUKE. But
had he such a chain of thee, or no?
ANGELO. He had, my lord, and when he ran
in here,
These people saw the chain about his neck.
SECOND
MERCHANT. Besides, I will be sworn these ears of mine
Heard you
confess you had the chain of him,
After you first forswore it on
the mart;
And thereupon I drew my sword on
you,
And then you fled into this abbey here,
From
whence, I think, you are come by miracle.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I never came
within these abbey walls,
Nor ever didst thou draw thy sword on
me;
I never saw the chain, so help me Heaven!
And
this is false you burden me withal.
DUKE. Why, what an intricate impeach is
this!
I think you all have drunk of Circe's
cup.
If here you hous'd him, here he would have
been;
If he were mad, he would not plead so
coldly.
You say he din'd at home: the goldsmith
here
Denies that saying. Sirrah, what say you?
DROMIO OF
EPHESUS. Sir, he din'd with her there, at the Porpentine.
COURTEZAN. He did;
and from my finger snatch'd that ring.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. 'Tis true, my
liege; this ring I had of her.
DUKE. Saw'st thou him enter at the abbey
here?
COURTEZAN. As sure, my liege, as I do see your Grace.
DUKE. Why,
this is strange. Go call the Abbess hither.
I think you are all
mated or stark mad.
<Exit one to the ABBESS
AEGEON. Most mighty Duke,
vouchsafe me speak a word:
Haply I see a friend will save my
life
And pay the sum that may deliver me.
DUKE. Speak freely,
Syracusian, what thou wilt.
AEGEON. Is not your name, sir, call'd
Antipholus?
And is not that your bondman Dromio?
DROMIO OF
EPHESUS. Within this hour I was his bondman, sir,
But he, I thank
him, gnaw'd in two my cords
Now am I Dromio and his man
unbound.
AEGEON. I am sure you both of you remember me.
DROMIO OF EPHESUS.
Ourselves we do remember, sir, by you;
For lately we were bound
as you are now.
You are not Pinch's patient, are you,
sir?
AEGEON. Why look you strange on me? You know me well.
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS. I never saw you in my life till now.
AEGEON. O! grief hath chang'd
me since you saw me last;
And careful hours with time's deformed
hand
Have written strange defeatures in my
face.
But tell me yet, dost thou not know my voice?
ANTIPHOLUS
OF EPHESUS. Neither.
AEGEON. Dromio, nor thou?
DROMIO OF EPHESUS. No,
trust me, sir, nor I.
AEGEON. I am sure thou dost.
DROMIO OF EPHESUS. Ay,
sir, but I am sure I do not; and
whatsoever a man denies, you are
now bound to believe him.
AEGEON. Not know my voice! O time's
extremity,
Hast thou so crack'd and splitted my poor
tongue
In seven short years that here my only
son
Knows not my feeble key of untun'd
cares?
Though now this grained face of mine be
hid
In sap-consuming winter's drizzled snow,
And
all the conduits of my blood froze up,
Yet hath my night of life
some memory,
My wasting lamps some fading glimmer
left,
My dull deaf ears a little use to hear;
All
these old witnesses-I cannot err-
Tell me thou art my son
Antipholus.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I never saw my father in my
life.
AEGEON. But seven years since, in Syracuse, boy,
Thou
know'st we parted; but perhaps, my son,
Thou sham'st to
acknowledge me in misery.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. The Duke and all that know
me in
the city Can witness with me that it is not
so:
I ne'er saw Syracuse in my life.
DUKE. I tell thee,
Syracusian, twenty years
Have I been patron to
Antipholus,
During which time he ne'er saw
Syracuse.
I see thy age and dangers make thee dote.
Re-enter the ABBESS, with ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE
ABBESS. Most mighty Duke, behold a man much wrong'd.
[All
gather to see them]
ADRIANA. I see two husbands, or mine eyes deceive
me.
DUKE. One of these men is genius to the other;
And so of
these. Which is the natural man,
And which the spirit? Who
deciphers them?
DROMIO OF SYRACUSE. I, sir, am Dromio; command him
away.
DROMIO OF EPHESUS. I, Sir, am Dromio; pray let me stay.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE. Aegeon, art thou not? or else his
DROMIO OF SYRACUSE. O, my old
master! who hath bound
ABBESS. Whoever bound him, I will loose his
bonds,
And gain a husband by his liberty.
Speak,
old Aegeon, if thou be'st the man
That hadst a wife once call'd
Aemilia,
That bore thee at a burden two fair
sons.
O, if thou be'st the same Aegeon, speak,
And
speak unto the same Aemilia!
AEGEON. If I dream not, thou art
Aemilia.
If thou art she, tell me where is that
son
That floated with thee on the fatal raft?
ABBESS. By men
of Epidamnum he and I
And the twin Dromio, all were taken
up;
But by and by rude fishermen of Corinth
By
force took Dromio and my son from them,
And me they left with
those of Epidamnum.
What then became of them I cannot
tell;
I to this fortune that you see me in.
DUKE. Why, here
begins his morning story right.
These two Antipholus', these two
so like,
And these two Dromios, one in
semblance-
Besides her urging of her wreck at
sea-
These are the parents to these
children,
Which accidentally are met
together.
Antipholus, thou cam'st from Corinth
first?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. No, sir, not I; I came from Syracuse.
DUKE.
Stay, stand apart; I know not which is which.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I came
from Corinth, my most gracious lord.
DROMIO OF EPHESUS. And I with
him.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Brought to this town by that most famous
warrior,
Duke Menaphon, your most renowned uncle.
ADRIANA.
Which of you two did dine with me to-day?
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I, gentle
mistress.
ADRIANA. And are not you my husband?
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. No;
I say nay to that.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. And so do I, yet did she call me
so;
And this fair gentlewoman, her sister
here,
Did call me brother. [To LUCIANA] What I told you
then,
I hope I shall have leisure to make good;
If
this be not a dream I see and hear.
ANGELO. That is the chain, sir, which you
had of me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I think it be, sir; I deny it
not.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And you, sir, for this chain arrested
me.
ANGELO. I think I did, sir; I deny it not.
ADRIANA. I sent you money,
sir, to be your bail,
By Dromio; but I think he brought it
not.
DROMIO OF EPHESUS. No, none by me.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. This purse
of ducats I receiv'd from you,
And Dromio my man did bring them
me.
I see we still did meet each other's man,
And
I was ta'en for him, and he for me,
And thereupon these ERRORS
are arose.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. These ducats pawn I for my father
here.
DUKE. It shall not need; thy father hath his life.
COURTEZAN. Sir, I
must have that diamond from you.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There, take it; and
much thanks for my
good cheer.
ABBESS. Renowned Duke,
vouchsafe to take the pains
To go with us into the abbey
here,
And hear at large discoursed all our
fortunes;
And all that are assembled in this
place
That by this sympathized one day's
error
Have suffer'd wrong, go keep us company,
And
we shall make full satisfaction.
Thirty-three years have I but
gone in travail
Of you, my sons; and till this present
hour
My heavy burden ne'er delivered.
The Duke, my
husband, and my children both,
And you the calendars of their
nativity,
Go to a gossips' feast, and go with
me;
After so long grief, such nativity!
DUKE. With all my
heart, I'll gossip at this feast.
<Exeunt all but ANTIPHOLUS OF SYRACUSE,
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS, DROMIO OF SYRACUSE, and DROMIO OF EPHESUS
DROMIO OF
SYRACUSE. Master, shall I fetch your stuff from shipboard?
ANTIPHOLUS OF
EPHESUS. Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd?
DROMIO OF SYRACUSE.
Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. He
speaks to me. I am your master, Dromio.
Come, go with us; we'll
look to that anon.
Embrace thy brother there; rejoice with
him.
<Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and ANTIPHOLUS OF EPHESUS
DROMIO OF
SYRACUSE. There is a fat friend at your master's house,
That
kitchen'd me for you to-day at dinner;
She now shall be my
sister, not my wife.
DROMIO OF EPHESUS. Methinks you are my glass, and not my
brother;
I see by you I am a sweet-fac'd
youth.
Will you walk in to see their gossiping?
DROMIO OF
SYRACUSE. Not I, sir; you are my elder.
DROMIO OF EPHESUS. That's a question;
how shall we try it?
DROMIO OF SYRACUSE. We'll draw cuts for the senior; till
then,
lead thou first.
DROMIO OF EPHESUS. Nay,
then, thus:
We came into the world like brother and
brother,
And now let's go hand in hand, not one before
another.
<Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
1608
by William Shakespeare
Dramatis Personae
CAIUS MARCIUS, afterwards CAIUS MARCIUS CORIOLANUS
Generals against the
Volscians
TITUS LARTIUS
COMINIUS
MENENIUS AGRIPPA, friend to Coriolanus
Tribunes of the
People
SICINIUS VELUTUS
JUNIUS BRUTUS
YOUNG MARCIUS, son to Coriolanus
A
ROMAN HERALD
NICANOR, a Roman
TULLUS AUFIDIUS,
General of the Volscians
LIEUTENANT, to
Aufidius
CONSPIRATORS, With Aufidius
ADRIAN, a
Volscian
A CITIZEN of Antium
TWO VOLSCIAN
GUARDS
VOLUMNIA, mother to
Coriolanus
VIRGILIA, wife to Coriolanus
VALERIA,
friend to Virgilia
GENTLEWOMAN attending on Virgilia
Roman and Volscian Senators, Patricians, Aediles,
Lictors,
Soldiers, Citizens, Messengers, Servants to
Aufidius, and other
Attendants
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter a company of mutinous citizens, with staves, clubs, and other weapons
FIRST CITIZEN. Before we proceed any further, hear me
speak.
ALL. Speak, speak.
FIRST CITIZEN. YOU are
all resolv'd rather to die than to famish?
ALL. Resolv'd,
resolv'd.
FIRST CITIZEN. First, you know Caius Marcius is chief
enemy to the
people.
ALL. We know't,
we know't.
FIRST CITIZEN. Let us kill him, and we'll have corn at
our own
price. Is't a verdict?
ALL. No
more talking on't; let it be done. Away, away!
SECOND CITIZEN.
One word, good citizens.
FIRST CITIZEN. We are accounted poor
citizens, the patricians good.
What authority
surfeits on would relieve us; if they would yield
us
but the superfluity while it were wholesome, we might
guess
they relieved us humanely; but they think we
are too dear. The
leanness that afflicts us, the
object of our misery, is as an
inventory to
particularize their abundance; our sufferance is
a
gain to them. Let us revenge this with our pikes
ere we become
rakes; for the gods know I speak this
in hunger for bread, not in
thirst for
revenge.
SECOND CITIZEN. Would you proceed especially against
Caius Marcius?
FIRST CITIZEN. Against him first; he's a very dog
to the
commonalty.
SECOND CITIZEN.
Consider you what services he has done for
his
country?
FIRST CITIZEN. Very well,
and could be content to give him good
report for't
but that he pays himself with being proud.
SECOND CITIZEN. Nay,
but speak not maliciously.
FIRST CITIZEN. I say unto you, what he
hath done famously he did it
to that end; though
soft-conscienc'd men can be content to say it
was for
his country, he did it to please his mother and to
be
partly proud, which he is, even to the altitude of
his virtue.
SECOND CITIZEN. What he cannot help in his nature you
account a
vice in him. You must in no way say he is
covetous.
FIRST CITIZEN. If I must not, I need not be barren of
accusations;
he hath faults, with surplus, to tire in
repetition. [Shouts
within] What shouts are these?
The other side o' th' city is
risen. Why stay we
prating here? To th' Capitol!
ALL. Come,
come.
FIRST CITIZEN. Soft! who comes here?
Enter MENENIUS AGRIPPA
SECOND CITIZEN. Worthy Menenius Agrippa; one that hath
always lov'd
the people.
FIRST
CITIZEN. He's one honest enough; would all the rest were
so!
MENENIUS. What work's, my countrymen, in hand? Where go
you
With bats and clubs? The matter? Speak, I pray
you.
FIRST CITIZEN. Our business is not unknown to th' Senate;
they have
had inkling this fortnight what we intend
to do, which now we'll
show 'em in deeds. They say
poor suitors have strong breaths;
they shall know we
have strong arms too.
MENENIUS. Why, masters, my good friends,
mine honest neighbours,
Will you undo
yourselves?
FIRST CITIZEN. We cannot, sir; we are undone
already.
MENENIUS. I tell you, friends, most charitable
care
Have the patricians of you. For your
wants,
Your suffering in this dearth, you may as
well
Strike at the heaven with your staves as lift
them
Against the Roman state; whose course will
on
The way it takes, cracking ten thousand
curbs
Of more strong link asunder than can
ever
Appear in your impediment. For the
dearth,
The gods, not the patricians, make it,
and
Your knees to them, not arms, must help.
Alack,
You are transported by
calamity
Thither where more attends you; and you
slander
The helms o' th' state, who care for you like
fathers,
When you curse them as
enemies.
FIRST CITIZEN. Care for us! True, indeed! They ne'er
car'd for us
yet. Suffer us to famish, and their
storehouses cramm'd with
grain; make edicts for
usury, to support usurers; repeal daily
any wholesome
act established against the rich, and provide
more
piercing statutes daily to chain up and restrain
the poor. If the
wars eat us not up, they will; and
there's all the love they
bear
us.
MENENIUS. Either you
must
Confess yourselves wondrous
malicious,
Or be accus'd of folly. I shall tell
you
A pretty tale. It may be you have heard
it;
But, since it serves my purpose, I will
venture
To stale't a little
more.
FIRST CITIZEN. Well, I'll hear it, sir; yet you must not
think to
fob off our disgrace with a tale. But, an't
please you, deliver.
MENENIUS. There was a time when all the
body's members
Rebell'd against the belly; thus
accus'd it:
That only like a gulf it did
remain
I' th' midst o' th' body, idle and
unactive,
Still cupboarding the viand, never
bearing
Like labour with the rest; where th' other
instruments
Did see and hear, devise, instruct, walk,
feel,
And, mutually participate, did
minister
Unto the appetite and affection
common
Of the whole body. The belly
answer'd-
FIRST CITIZEN. Well, sir, what answer made the
belly?
MENENIUS. Sir, I shall tell you. With a kind of
smile,
Which ne'er came from the lungs, but even
thus-
For look you, I may make the belly
smile
As well as speak- it tauntingly
replied
To th' discontented members, the mutinous
parts
That envied his receipt; even so most
fitly
As you malign our senators for
that
They are not such as you.
FIRST
CITIZEN. Your belly's answer- What?
The kingly
crowned head, the vigilant eye,
The counsellor heart,
the arm our soldier,
Our steed the leg, the tongue
our trumpeter,
With other muniments and petty
helps
Is this our fabric, if that
they-
MENENIUS. What then?
Fore me,
this fellow speaks! What then? What then?
FIRST CITIZEN. Should
by the cormorant belly be restrain'd,
Who is the sink
o' th' body-
MENENIUS. Well, what then?
FIRST
CITIZEN. The former agents, if they did
complain,
What could the belly
answer?
MENENIUS. I will tell you;
If
you'll bestow a small- of what you have
little-
Patience awhile, you'st hear the belly's
answer.
FIRST CITIZEN. Y'are long about
it.
MENENIUS. Note me this, good
friend:
Your most grave belly was
deliberate,
Not rash like his accusers, and thus
answered.
'True is it, my incorporate friends,' quoth
he
'That I receive the general food at
first
Which you do live upon; and fit it
is,
Because I am the storehouse and the
shop
Of the whole body. But, if you do
remember,
I send it through the rivers of your
blood,
Even to the court, the heart, to th' seat o'
th' brain;
And, through the cranks and offices of
man,
The strongest nerves and small inferior
veins
From me receive that natural
competency
Whereby they live. And though that all at
once
You, my good friends'- this says the belly; mark
me.
FIRST CITIZEN. Ay, sir; well, well.
MENENIUS.
'Though all at once cannot
See what I do deliver out
to each,
Yet I can make my audit up, that
all
From me do back receive the flour of
all,
And leave me but the bran.' What say you to'
t?
FIRST CITIZEN. It was an answer. How apply you
this?
MENENIUS. The senators of Rome are this good
belly,
And you the mutinous members; for,
examine
Their counsels and their cares, digest things
rightly
Touching the weal o' th' common, you shall
find
No public benefit which you
receive
But it proceeds or comes from them to
you,
And no way from yourselves. What do you
think,
You, the great toe of this
assembly?
FIRST CITIZEN. I the great toe? Why the great
toe?
MENENIUS. For that, being one o' th' lowest, basest,
poorest,
Of this most wise rebellion, thou goest
foremost.
Thou rascal, that art worst in blood to
run,
Lead'st first to win some
vantage.
But make you ready your stiff bats and
clubs.
Rome and her rats are at the point of
battle;
The one side must have bale.
Enter CAIUS MARCIUS
Hail, noble
Marcius!
MARCIUS. Thanks. What's the matter, you dissentious
rogues
That, rubbing the poor itch of your
opinion,
Make yourselves scabs?
FIRST
CITIZEN. We have ever your good word.
MARCIUS. He that will give
good words to thee will flatter
Beneath abhorring.
What would you have, you curs,
That like nor peace
nor war? The one affrights you,
The other makes you
proud. He that trusts to you,
Where he should find
you lions, finds you hares;
Where foxes, geese; you
are no surer, no,
Than is the coal of fire upon the
ice
Or hailstone in the sun. Your virtue
is
To make him worthy whose offence subdues
him,
And curse that justice did it. Who deserves
greatness
Deserves your hate; and your affections
are
A sick man's appetite, who desires most
that
Which would increase his evil. He that
depends
Upon your favours swims with fins of
lead,
And hews down oaks with rushes. Hang ye! Trust
ye?
With every minute you do change a
mind
And call him noble that was now your
hate,
Him vile that was your garland. What's the
matter
That in these several places of the
city
You cry against the noble Senate,
who,
Under the gods, keep you in awe, which
else
Would feed on one another? What's their
seeking?
MENENIUS. For corn at their own rates, whereof they
say
The city is well stor'd.
MARCIUS.
Hang 'em! They say!
They'll sit by th' fire and
presume to know
What's done i' th' Capitol, who's
like to rise,
Who thrives and who declines; side
factions, and give out
Conjectural marriages, making
parties strong,
And feebling such as stand not in
their liking
Below their cobbled shoes. They say
there's grain enough!
Would the nobility lay aside
their ruth
And let me use my sword, I'd make a
quarry
With thousands of these quarter'd slaves, as
high
As I could pick my
lance.
MENENIUS. Nay, these are almost thoroughly
persuaded;
For though abundantly they lack
discretion,
Yet are they passing cowardly. But, I
beseech you,
What says the other
troop?
MARCIUS. They are dissolv'd. Hang
'em!
They said they were an-hungry; sigh'd forth
proverbs-
That hunger broke stone walls, that dogs
must eat,
That meat was made for mouths, that the
gods sent not
Corn for the rich men only. With these
shreds
They vented their complainings; which being
answer'd,
And a petition granted them- a strange
one,
To break the heart of
generosity
And make bold power look pale- they threw
their caps
As they would hang them on the horns o'
th' moon,
Shouting their
emulation.
MENENIUS. What is granted
them?
MARCIUS. Five tribunes, to defend their vulgar
wisdoms,
Of their own choice. One's Junius
Brutus-
Sicinius Velutus, and I know not.
'Sdeath!
The rabble should have first unroof'd the
city
Ere so prevail'd with me; it will in
time
Win upon power and throw forth greater
themes
For insurrection's
arguing.
MENENIUS. This is strange.
MARCIUS. Go
get you home, you fragments.
Enter a MESSENGER, hastily
MESSENGER. Where's Caius
Marcius?
MARCIUS. Here. What's the
matter?
MESSENGER. The news is, sir, the Volsces are in
arms.
MARCIUS. I am glad on't; then we shall ha' means to
vent
Our musty superfluity. See, our best
elders.
Enter
COMINIUS, TITUS LARTIUS, with other
SENATORS;
JUNIUS
BRUTUS and SICINIUS VELUTUS
FIRST SENATOR. Marcius, 'tis true that you have lately
told us:
The Volsces are in
arms.
MARCIUS. They have a
leader,
Tullus Aufidius, that will put you
to't.
I sin in envying his
nobility;
And were I anything but what I
am,
I would wish me only he.
COMINIUS.
You have fought together?
MARCIUS. Were half to half the world by
th' ears, and he
Upon my party, I'd revolt, to
make
Only my wars with him. He is a
lion
That I am proud to hunt.
FIRST
SENATOR. Then, worthy Marcius,
Attend upon Cominius
to these wars.
COMINIUS. It is your former
promise.
MARCIUS. Sir, it is;
And I am
constant. Titus Lartius, thou
Shalt see me once more
strike at Tullus' face.
What, art thou stiff?
Stand'st out?
LARTIUS. No, Caius
Marcius;
I'll lean upon one crutch and fight with
t'other
Ere stay behind this
business.
MENENIUS. O, true bred!
FIRST SENATOR.
Your company to th' Capitol; where, I know,
Our
greatest friends attend us.
LARTIUS. [To COMINIUS] Lead you
on.
[To MARCIUS] Follow Cominius; we must follow
you;
Right worthy you
priority.
COMINIUS. Noble Marcius!
FIRST SENATOR.
[To the Citizens] Hence to your homes; be gone.
MARCIUS. Nay, let
them follow.
The Volsces have much corn: take these
rats thither
To gnaw their garners. Worshipful
mutineers,
Your valour puts well forth; pray
follow.
Ciitzens steal
away. Exeunt all but SICINIUS and BRUTUS
SICINIUS. Was ever man
so proud as is this Marcius?
BRUTUS. He has no
equal.
SICINIUS. When we were chosen tribunes for the
people-
BRUTUS. Mark'd you his lip and
eyes?
SICINIUS. Nay, but his taunts!
BRUTUS. Being
mov'd, he will not spare to gird the gods.
SICINIUS. Bemock the
modest moon.
BRUTUS. The present wars devour him! He is
grown
Too proud to be so
valiant.
SICINIUS. Such a
nature,
Tickled with good success, disdains the
shadow
Which he treads on at noon. But I do
wonder
His insolence can brook to be
commanded
Under Cominius.
BRUTUS.
Fame, at the which he aims-
In whom already he is
well grac'd- cannot
Better be held nor more attain'd
than by
A place below the first; for what
miscarries
Shall be the general's fault, though he
perform
To th' utmost of a man, and giddy
censure
Will then cry out of Marcius 'O, if
he
Had borne the business!'
SICINIUS.
Besides, if things go well,
Opinion, that so sticks
on Marcius, shall
Of his demerits rob
Cominius.
BRUTUS. Come.
Half all
Cominius' honours are to Marcius,
Though Marcius
earn'd them not; and all his faults
To Marcius shall
be honours, though indeed
In aught he merit
not.
SICINIUS. Let's hence and
hear
How the dispatch is made, and in what
fashion,
More than his singularity, he
goes
Upon this present action.
BRUTUS.
Let's along. Exeunt
Enter TULLUS AUFIDIUS with SENATORS of Corioli
FIRST SENATOR. So, your opinion is,
Aufidius,
That they of Rome are ent'red in our
counsels
And know how we
proceed.
AUFIDIUS. Is it not
yours?
What ever have been thought on in this
state
That could be brought to bodily act ere
Rome
Had circumvention? 'Tis not four days
gone
Since I heard thence; these are the words- I
think
I have the letter here;.yes, here it
is:
[Reads] 'They have press'd a power, but it is not
known
Whether for east or west. The dearth is
great;
The people mutinous; and it is
rumour'd,
Cominius, Marcius your old
enemy,
Who is of Rome worse hated than of
you,
And Titus Lartius, a most valiant
Roman,
These three lead on this
preparation
Whither 'tis bent. Most likely 'tis for
you;
Consider of it.'
FIRST SENATOR.
Our army's in the field;
We never yet made doubt but
Rome was ready
To answer us.
AUFIDIUS.
Nor did you think it folly
To keep your great
pretences veil'd till when
They needs must show
themselves; which in the hatching,
It seem'd,
appear'd to Rome. By the discovery
We shall be
short'ned in our aim, which was
To take in many towns
ere almost Rome
Should know we were
afoot.
SECOND SENATOR. Noble
Aufidius,
Take your commission; hie you to your
bands;
Let us alone to guard
Corioli.
If they set down before's, for the
remove
Bring up your army; but I think you'll
find
Th' have not prepar'd for
us.
AUFIDIUS. O, doubt not that!
I
speak from certainties. Nay more,
Some parcels of
their power are forth already,
And only hitherward. I
leave your honours.
If we and Caius Marcius chance to
meet,
'Tis sworn between us we shall ever
strike
Till one can do no more.
ALL.
The gods assist you!
AUFIDIUS. And keep your honours
safe!
FIRST SENATOR. Farewell.
SECOND SENATOR.
Farewell.
ALL. Farewell. Exeunt
Enter VOLUMNIA and VIRGILIA, mother and wife to MARCIUS; they set them down on two low stools and sew
VOLUMNIA. I pray you, daughter, sing, or express
yourself in a more
comfortable sort. If my son were
my husband, I should freelier
rejoice in that absence
wherein he won honour than in the
embracements of his
bed where he would show most love. When yet
he was
but tender-bodied, and the only son of my womb; when
youth
with comeliness pluck'd all gaze his way; when,
for a day of
kings' entreaties, a mother should not
sell him an hour from her
beholding; I, considering
how honour would become such a person-
that it was no
better than picture-like to hang by th' wall,
if
renown made it not stir- was pleas'd to let him
seek danger where
he was to find fame. To a cruel war
I sent him, from whence he
return'd his brows bound
with oak. I tell thee, daughter, I
sprang not more in
joy at first hearing he was a man-child than
now in
first seeing he had proved himself a man.
VIRGILIA. But had he
died in the business, madam, how then?
VOLUMNIA. Then his good
report should have been my son; I therein
would have
found issue. Hear me profess sincerely: had I a
dozen
sons, each in my love alike, and none less dear
than thine and my
good Marcius, I had rather had
eleven die nobly for their country
than one
voluptuously surfeit out of action.
Enter a GENTLEWOMAN
GENTLEWOMAN. Madam, the Lady Valeria is come to visit
you.
VIRGILIA. Beseech you give me leave to retire
myself.
VOLUMNIA. Indeed you shall
not.
Methinks I hear hither your husband's
drum;
See him pluck Aufidius down by th'
hair;
As children from a bear, the Volsces shunning
him.
Methinks I see him stamp thus, and call
thus:
'Come on, you cowards! You were got in
fear,
Though you were born in Rome.' His bloody
brow
With his mail'd hand then wiping, forth he
goes,
Like to a harvest-man that's task'd to
mow
Or all or lose his hire.
VIRGILIA.
His bloody brow? O Jupiter, no blood!
VOLUMNIA. Away, you fool!
It more becomes a man
Than gilt his trophy. The
breasts of Hecuba,
When she did suckle Hector, look'd
not lovelier
Than Hector's forehead when it spit
forth blood
At Grecian sword, contemning. Tell
Valeria
We are fit to bid her welcome. Exit
GENTLEWOMAN
VIRGILIA. Heavens bless my lord from fell
Aufidius!
VOLUMNIA. He'll beat Aufidius' head below his
knee
And tread upon his neck.
Re-enter GENTLEWOMAN, With VALERIA and an usher
VALERIA. My ladies both, good day to
you.
VOLUMNIA. Sweet madam!
VIRGILIA. I am glad to
see your ladyship.
VALERIA. How do you both? You are manifest
housekeepers. What are
you sewing here? A fine spot,
in good faith. How does your
little
son?
VIRGILIA. I thank your
ladyship; well, good madam.
VOLUMNIA. He had rather see the
swords and hear a drum than look
upon his
schoolmaster.
VALERIA. O' my word, the father's son! I'll swear
'tis a very
pretty boy. O' my troth, I look'd upon
him a Wednesday half an
hour together; has such a
confirm'd countenance! I saw him run
after a gilded
butterfly; and when he caught it he let it go
again,
and after it again, and over and over he comes, and
up
again, catch'd it again; or whether his fall
enrag'd him, or how
'twas, he did so set his teeth
and tear it. O, I warrant, how he
mammock'd
it!
VOLUMNIA. One on's father's moods.
VALERIA.
Indeed, la, 'tis a noble child.
VIRGILIA. A crack,
madam.
VALERIA. Come, lay aside your stitchery; I must have you
play the
idle huswife with me this
afternoon.
VIRGILIA. No, good madam; I will not out of
doors.
VALERIA. Not out of doors!
VOLUMNIA. She
shall, she shall.
VIRGILIA. Indeed, no, by your patience; I'll
not over the threshold
till my lord return from the
wars.
VALERIA. Fie, you confine yourself most unreasonably; come,
you
must go visit the good lady that lies
in.
VIRGILIA. I will wish her speedy strength, and visit her with
my
prayers; but I cannot go
thither.
VOLUMNIA. Why, I pray you?
VIRGILIA. 'Tis
not to save labour, nor that I want love.
VALERIA. You would be
another Penelope; yet they say all the yarn
she spun
in Ulysses' absence did but fill Ithaca full of
moths.
Come, I would your cambric were sensible as
your finger, that you
might leave pricking it for
pity. Come, you shall go with us.
VIRGILIA. No, good madam,
pardon me; indeed I will not forth.
VALERIA. In truth, la, go
with me; and I'll tell you excellent news
of your
husband.
VIRGILIA. O, good madam, there can be none
yet.
VALERIA. Verily, I do not jest with you; there came news
from him
last night.
VIRGILIA. Indeed,
madam?
VALERIA. In earnest, it's true; I heard a senator speak
it. Thus it
is: the Volsces have an army forth;
against whom Cominius the
general is gone, with one
part of our Roman power. Your lord and
Titus Lartius
are set down before their city Corioli; they
nothing
doubt prevailing and to make it brief wars. This is
true,
on mine honour; and so, I pray, go with
us.
VIRGILIA. Give me excuse, good madam; I will obey you in
everything
hereafter.
VOLUMNIA. Let
her alone, lady; as she is now, she will but
disease
our better mirth.
VALERIA. In
troth, I think she would. Fare you well, then.
Come,
good sweet lady. Prithee, Virgilia, turn thy
solemness out o'
door and go along with
us.
VIRGILIA. No, at a word, madam; indeed I must not. I wish you
much
mirth.
VALERIA. Well then,
farewell. Exeunt
Enter MARCIUS, TITUS LARTIUS, with drum and colours, with CAPTAINS and soldiers. To them a MESSENGER
MARCIUS. Yonder comes news; a wager- they have
met.
LARTIUS. My horse to yours- no.
MARCIUS. 'Tis
done.
LARTIUS. Agreed.
MARCIUS. Say, has our
general met the enemy?
MESSENGER. They lie in view, but have not
spoke as yet.
LARTIUS. So, the good horse is
mine.
MARCIUS. I'll buy him of you.
LARTIUS. No,
I'll nor sell nor give him; lend you him I will
For
half a hundred years. Summon the town.
MARCIUS. How far off lie
these armies?
MESSENGER. Within this mile and
half.
MARCIUS. Then shall we hear their 'larum, and they
ours.
Now, Mars, I prithee, make us quick in
work,
That we with smoking swords may march from
hence
To help our fielded friends! Come, blow thy
blast.
They
sound a parley. Enter two SENATORS with
others,
on
the walls of Corioli
Tullus Aufidius, is he within your
walls?
FIRST SENATOR. No, nor a man that fears you less than
he:
That's lesser than a little. [Drum afar off]
Hark, our drums
Are bringing forth our youth. We'll
break our walls
Rather than they shall pound us up;
our gates,
Which yet seem shut, we have but pinn'd
with rushes;
They'll open of themselves. [Alarum far
off] Hark you far off!
There is Aufidius. List what
work he makes
Amongst your cloven
army.
MARCIUS. O, they are at it!
LARTIUS. Their
noise be our instruction. Ladders, ho!
Enter the army of the Volsces
MARCIUS. They fear us not, but issue forth their
city.
Now put your shields before your hearts, and
fight
With hearts more proof than shields. Advance,
brave Titus.
They do disdain us much beyond our
thoughts,
Which makes me sweat with wrath. Come on,
my fellows.
He that retires, I'll take him for a
Volsce,
And he shall feel mine edge.
Alarum.
The Romans are beat back to their
trenches.
Re-enter
MARCIUS, cursing
MARCIUS. All the contagion of the south light on
you,
You shames of Rome! you herd of- Boils and
plagues
Plaster you o'er, that you may be
abhorr'd
Farther than seen, and one infect
another
Against the wind a mile! You souls of
geese
That bear the shapes of men, how have you
run
From slaves that apes would beat! Pluto and
hell!
All hurt behind! Backs red, and faces
pale
With flight and agued fear! Mend and charge
home,
Or, by the fires of heaven, I'll leave the
foe
And make my wars on you. Look to't. Come
on;
If you'll stand fast we'll beat them to their
wives,
As they us to our trenches. Follow me.
Another
alarum. The Volsces fly, and MARCIUS
follows
them
to the gates
So, now the gates are ope; now prove good
seconds;
'Tis for the followers fortune widens
them,
Not for the fliers. Mark me, and do the
like.
[MARCIUS enters the gates]
FIRST SOLDIER. Fool-hardiness; not
I.
SECOND SOLDIER. Not I. [MARCIUS is shut
in]
FIRST SOLDIER. See, they have shut him
in.
ALL. To th' pot, I warrant him. [Alarum continues]
Re-enter TITUS LARTIUS
LARTIUS. What is become of
Marcius?
ALL. Slain, sir, doubtless.
FIRST
SOLDIER. Following the fliers at the very heels,
With
them he enters; who, upon the sudden,
Clapp'd to
their gates. He is himself alone,
To answer all the
city.
LARTIUS. O noble fellow!
Who
sensibly outdares his senseless sword,
And when it
bows stand'st up. Thou art left, Marcius;
A carbuncle
entire, as big as thou art,
Were not so rich a jewel.
Thou wast a soldier
Even to Cato's wish, not fierce
and terrible
Only in strokes; but with thy grim looks
and
The thunder-like percussion of thy
sounds
Thou mad'st thine enemies shake, as if the
world
Were feverous and did tremble.
Re-enter MARCIUS, bleeding, assaulted by the enemy
FIRST SOLDIER. Look, sir.
LARTIUS. O,
'tis Marcius!
Let's fetch him off, or make remain
alike.
[They
fight, and all enter the city]
Enter certain Romans, with spoils
FIRST ROMAN. This will I carry to
Rome.
SECOND ROMAN. And I this.
THIRD ROMAN. A
murrain on 't! I took this for
silver.
[Alarum
continues still afar off]
Enter MARCIUS and TITUS LARTIUS With a trumpeter
MARCIUS. See here these movers that do prize their
hours
At a crack'd drachma! Cushions, leaden
spoons,
Irons of a doit, doublets that hangmen
would
Bury with those that wore them, these base
slaves,
Ere yet the fight be done, pack up. Down with
them!
Exeunt
pillagers
And hark, what noise the general makes! To
him!
There is the man of my soul's hate,
Aufidius,
Piercing our Romans; then, valiant Titus,
take
Convenient numbers to make good the
city;
Whilst I, with those that have the spirit, will
haste
To help Cominius.
LARTIUS.
Worthy sir, thou bleed'st;
Thy exercise hath been too
violent
For a second course of
fight.
MARCIUS. Sir, praise me not;
My
work hath yet not warm'd me. Fare you well;
The blood
I drop is rather physical
Than dangerous to me. To
Aufidius thus
I will appear, and
fight.
LARTIUS. Now the fair goddess,
Fortune,
Fall deep in love with thee, and her great
charms
Misguide thy opposers' swords! Bold
gentleman,
Prosperity be thy
page!
MARCIUS. Thy friend no less
Than
those she placeth highest! So farewell.
LARTIUS. Thou worthiest
Marcius! Exit MARCIUS
Go sound thy trumpet in the
market-place;
Call thither all the officers o' th'
town,
Where they shall know our mind. Away!
Exeunt
Enter COMINIUS, as it were in retire, with soldiers
COMINIUS. Breathe you, my friends. Well fought; we are
come off
Like Romans, neither foolish in our
stands
Nor cowardly in retire. Believe me,
sirs,
We shall be charg'd again. Whiles we have
struck,
By interims and conveying gusts we have
heard
The charges of our friends. The Roman
gods,
Lead their successes as we wish our
own,
That both our powers, with smiling fronts
encount'ring,
May give you thankful
sacrifice!
Enter A MESSENGER
Thy news?
MESSENGER. The
citizens of Corioli have issued
And given to Lartius
and to Marcius battle;
I saw our party to their
trenches driven,
And then I came
away.
COMINIUS. Though thou speak'st
truth,
Methinks thou speak'st not well. How long is't
since?
MESSENGER. Above an hour, my
lord.
COMINIUS. 'Tis not a mile; briefly we heard their
drums.
How couldst thou in a mile confound an
hour,
And bring thy news so
late?
MESSENGER. Spies of the
Volsces
Held me in chase, that I was forc'd to
wheel
Three or four miles about; else had I,
sir,
Half an hour since brought my report.
Enter MARCIUS
COMINIUS. Who's yonder
That
does appear as he were flay'd? O gods!
He has the
stamp of Marcius, and I have
Before-time seen him
thus.
MARCIUS. Come I too late?
COMINIUS. The
shepherd knows not thunder from a tabor
More than I
know the sound of Marcius' tongue
From every meaner
man.
MARCIUS. Come I too late?
COMINIUS. Ay, if
you come not in the blood of others,
But mantled in
your own.
MARCIUS. O! let me clip
ye
In arms as sound as when I woo'd, in
heart
As merry as when our nuptial day was
done,
And tapers burn'd to
bedward.
COMINIUS. Flower of
warriors,
How is't with Titus
Lartius?
MARCIUS. As with a man busied about
decrees:
Condemning some to death and some to
exile;
Ransoming him or pitying, threat'ning th'
other;
Holding Corioli in the name of
Rome
Even like a fawning greyhound in the
leash,
To let him slip at
will.
COMINIUS. Where is that
slave
Which told me they had beat you to your
trenches?
Where is he? Call him
hither.
MARCIUS. Let him alone;
He did
inform the truth. But for our gentlemen,
The common
file- a plague! tribunes for them!
The mouse ne'er
shunn'd the cat as they did budge
From rascals worse
than they.
COMINIUS. But how prevail'd
you?
MARCIUS. Will the time serve to tell? I do not
think.
Where is the enemy? Are you lords o' th'
field?
If not, why cease you till you are
so?
COMINIUS. Marcius,
We have at
disadvantage fought, and did
Retire to win our
purpose.
MARCIUS. How lies their battle? Know you on which
side
They have plac'd their men of
trust?
COMINIUS. As I guess,
Marcius,
Their bands i' th' vaward are the
Antiates,
Of their best trust; o'er them
Aufidius,
Their very heart of
hope.
MARCIUS. I do beseech you,
By
all the battles wherein we have fought,
By th' blood
we have shed together, by th' vows
We have made to
endure friends, that you directly
Set me against
Aufidius and his Antiates;
And that you not delay the
present, but,
Filling the air with swords advanc'd
and darts,
We prove this very
hour.
COMINIUS. Though I could
wish
You were conducted to a gentle
bath
And balms applied to you, yet dare I
never
Deny your asking: take your choice of
those
That best can aid your
action.
MARCIUS. Those are they
That
most are willing. If any such be here-
As it were sin
to doubt- that love this painting
Wherein you see me
smear'd; if any fear
Lesser his person than an ill
report;
If any think brave death outweighs bad
life
And that his country's dearer than
himself;
Let him alone, or so many so
minded,
Wave thus to express his
disposition,
And follow Marcius. [They all shout and
wave their
swords, take him up in
their arms and cast up their caps]
O, me alone! Make
you a sword of me?
If these shows be not outward,
which of you
But is four Volsces? None of you but
is
Able to bear against the great
Aufidius
A shield as hard as his. A certain
number,
Though thanks to all, must I select from all;
the rest
Shall bear the business in some other
fight,
As cause will be obey'd. Please you to
march;
And four shall quickly draw out my
command,
Which men are best
inclin'd.
COMINIUS. March on, my
fellows;
Make good this ostentation, and you
shall
Divide in all with us. Exeunt
TITUS LARTIUS, having set a guard upon Corioli, going with drum and trumpet toward COMINIUS and CAIUS MARCIUS, enters with a LIEUTENANT, other soldiers, and a scout
LARTIUS. So, let the ports be guarded; keep your
duties
As I have set them down. If I do send,
dispatch
Those centuries to our aid; the rest will
serve
For a short holding. If we lose the
field
We cannot keep the
town.
LIEUTENANT. Fear not our care, sir.
LARTIUS.
Hence, and shut your gates upon's.
Our guider, come;
to th' Roman camp conduct us. Exeunt
Alarum, as in battle. Enter MARCIUS and AUFIDIUS at several doors
MARCIUS. I'll fight with none but thee, for I do hate
thee
Worse than a
promise-breaker.
AUFIDIUS. We hate
alike:
Not Afric owns a serpent I
abhor
More than thy fame and envy. Fix thy
foot.
MARCIUS. Let the first budger die the other's
slave,
And the gods doom him
after!
AUFIDIUS. If I fly,
Marcius,
Halloa me like a
hare.
MARCIUS. Within these three hours,
Tullus,
Alone I fought in your Corioli
walls,
And made what work I pleas'd. 'Tis not my
blood
Wherein thou seest me mask'd. For thy
revenge
Wrench up thy power to th'
highest.
AUFIDIUS. Wert thou the
Hector
That was the whip of your bragg'd
progeny,
Thou shouldst not scape me here.
Here they fight, and
certain Volsces come in the
aid
of AUFIDIUS. MARCIUS
fights till they be driven
in
breathless
Officious, and not valiant, you have
sham'd me
In your condemned seconds. Exeunt
Flourish. Alarum. A retreat is sounded. Enter, at one
door,
COMINIUS with the Romans; at another door, MARCIUS, with his arm in a
scarf
COMINIUS. If I should tell thee o'er this thy day's
work,
Thou't not believe thy deeds; but I'll report
it
Where senators shall mingle tears with
smiles;
Where great patricians shall attend, and
shrug,
I' th' end admire; where ladies shall be
frighted
And, gladly quak'd, hear more; where the
dull tribunes,
That with the fusty plebeians hate
thine honours,
Shall say against their hearts 'We
thank the gods
Our Rome hath such a
soldier.'
Yet cam'st thou to a morsel of this
feast,
Having fully din'd before.
Enter TITUS LARTIUS, with his power, from the pursuit
LARTIUS. O General,
Here is
the steed, we the caparison.
Hadst thou
beheld-
MARCIUS. Pray now, no more; my
mother,
Who has a charter to extol her
blood,
When she does praise me grieves me. I have
done
As you have done- that's what I can;
induc'd
As you have been- that's for my
country.
He that has but effected his good
will
Hath overta'en mine
act.
COMINIUS. You shall not be
The
grave of your deserving; Rome must know
The value of
her own. 'Twere a concealment
Worse than a theft, no
less than a traducement,
To hide your doings and to
silence that
Which, to the spire and top of praises
vouch'd,
Would seem but modest. Therefore, I beseech
you,
In sign of what you are, not to
reward
What you have done, before our army hear
me.
MARCIUS. I have some wounds upon me, and they
smart
To hear themselves
rememb'red.
COMINIUS. Should they
not,
Well might they fester 'gainst
ingratitude
And tent themselves with death. Of all
the horses-
Whereof we have ta'en good, and good
store- of all
The treasure in this field achiev'd and
city,
We render you the tenth; to be ta'en
forth
Before the common distribution
at
Your only choice.
MARCIUS. I thank
you, General,
But cannot make my heart consent to
take
A bribe to pay my sword. I do refuse
it,
And stand upon my common part with
those
That have beheld the doing.
A
long flourish. They all cry 'Marcius, Marcius!'
cast up
their caps and lances. COMINIUS and LARTIUS stand bare
May these same instruments which you
profane
Never sound more! When drums and trumpets
shall
I' th' field prove flatterers, let courts and
cities be
Made all of false-fac'd soothing. When
steel grows
Soft as the parasite's silk, let him be
made
An overture for th' wars. No more, I
say.
For that I have not wash'd my nose that
bled,
Or foil'd some debile wretch, which without
note
Here's many else have done, you shout me
forth
In acclamations
hyperbolical,
As if I lov'd my little should be
dieted
In praises sauc'd with
lies.
COMINIUS. Too modest are
you;
More cruel to your good report than
grateful
To us that give you truly. By your
patience,
If 'gainst yourself you be incens'd, we'll
put you-
Like one that means his proper harm- in
manacles,
Then reason safely with you. Therefore be
it known,
As to us, to all the world, that Caius
Marcius
Wears this war's garland; in token of the
which,
My noble steed, known to the camp, I give
him,
With all his trim belonging; and from this
time,
For what he did before Corioli, can
him
With all th' applause-and clamour of the
host,
Caius Marcius
Coriolanus.
Bear th' addition nobly
ever!
[Flourish.
Trumpets sound, and drums]
ALL. Caius Marcius
Coriolanus!
CORIOLANUS. I will go
wash;
And when my face is fair you shall
perceive
Whether I blush or no. Howbeit, I thank
you;
I mean to stride your steed, and at all
times
To undercrest your good
addition
To th' fairness of my
power.
COMINIUS. So, to our
tent;
Where, ere we do repose us, we will
write
To Rome of our success. You, Titus
Lartius,
Must to Corioli back. Send us to
Rome
The best, with whom we may
articulate
For their own good and
ours.
LARTIUS. I shall, my lord.
CORIOLANUS. The
gods begin to mock me. I, that now
Refus'd most
princely gifts, am bound to beg
Of my Lord
General.
COMINIUS. Take't- 'tis yours; what
is't?
CORIOLANUS. I sometime lay here in
Corioli
At a poor man's house; he us'd me
kindly.
He cried to me; I saw him
prisoner;
But then Aufidius was within my
view,
And wrath o'erwhelm'd my pity. I request
you
To give my poor host
freedom.
COMINIUS. O, well
begg'd!
Were he the butcher of my son, he
should
Be free as is the wind. Deliver him,
Titus.
LARTIUS. Marcius, his name?
CORIOLANUS. By
Jupiter, forgot!
I am weary; yea, my memory is
tir'd.
Have we no wine here?
COMINIUS.
Go we to our tent.
The blood upon your visage dries;
'tis time
It should be look'd to. Come.
Exeunt
A flourish. Cornets. Enter TULLUS AUFIDIUS bloody, with two or three soldiers
AUFIDIUS. The town is ta'en.
FIRST
SOLDIER. 'Twill be deliver'd back on good condition.
AUFIDIUS.
Condition!
I would I were a Roman; for I
cannot,
Being a Volsce, be that I am.
Condition?
What good condition can a treaty
find
I' th' part that is at mercy? Five times,
Marcius,
I have fought with thee; so often hast thou
beat me;
And wouldst do so, I think, should we
encounter
As often as we eat. By th'
elements,
If e'er again I meet him beard to
beard,
He's mine or I am his. Mine
emulation
Hath not that honour in't it had; for
where
I thought to crush him in an equal
force,
True sword to sword, I'll potch at him some
way,
Or wrath or craft may get
him.
FIRST SOLDIER. He's the devil.
AUFIDIUS.
Bolder, though not so subtle. My valour's
poison'd
With only suff'ring stain by him; for
him
Shall fly out of itself. Nor sleep nor
sanctuary,
Being naked, sick, nor fane nor
Capitol,
The prayers of priests nor times of
sacrifice,
Embarquements all of fury, shall lift
up
Their rotten privilege and custom
'gainst
My hate to Marcius. Where I find him, were
it
At home, upon my brother's guard, even
there,
Against the hospitable canon, would
I
Wash my fierce hand in's heart. Go you to th'
city;
Learn how 'tis held, and what they are that
must
Be hostages for Rome.
FIRST
SOLDIER. Will not you go?
AUFIDIUS. I am attended at the cypress
grove; I pray you-
'Tis south the city mills- bring
me word thither
How the world goes, that to the pace
of it
I may spur on my journey.
FIRST
SOLDIER. I shall, sir. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter MENENIUS, with the two Tribunes of the people, SICINIUS and BRUTUS
MENENIUS. The augurer tells me we shall have news
tonight.
BRUTUS. Good or bad?
MENENIUS. Not
according to the prayer of the people, for they
love
not Marcius.
SICINIUS. Nature
teaches beasts to know their friends.
MENENIUS. Pray you, who
does the wolf love?
SICINIUS. The lamb.
MENENIUS.
Ay, to devour him, as the hungry plebeians would
the
noble Marcius.
BRUTUS. He's a lamb
indeed, that baes like a bear.
MENENIUS. He's a bear indeed, that
lives fike a lamb. You two are
old men; tell me one
thing that I shall ask you.
BOTH TRIBUNES. Well,
sir.
MENENIUS. In what enormity is Marcius poor in that you two
have not
in abundance?
BRUTUS. He's
poor in no one fault, but stor'd with all.
SICINIUS. Especially
in pride.
BRUTUS. And topping all others in
boasting.
MENENIUS. This is strange now. Do you two know how you
are censured
here in the city- I mean of us o' th'
right-hand file? Do you?
BOTH TRIBUNES. Why, how are we
censur'd?
MENENIUS. Because you talk of pride now- will you not
be angry?
BOTH TRIBUNES. Well, well, sir,
well.
MENENIUS. Why, 'tis no great matter; for a very little
thief of
occasion will rob you of a great deal of
patience. Give your
dispositions the reins, and be
angry at your pleasures- at the
least, if you take it
as a pleasure to you in being so. You blame
Marcius
for being proud?
BRUTUS. We do it not alone,
sir.
MENENIUS. I know you can do very little alone; for your
helps are
many, or else your actions would grow
wondrous single: your
abilities are too infant-like
for doing much alone. You talk of
pride. O that you
could turn your eyes toward the napes of your
necks,
and make but an interior survey of your good selves!
O
that you could!
BOTH TRIBUNES. What
then, sir?
MENENIUS. Why, then you should discover a brace of
unmeriting,
proud, violent, testy magistrates-alias
fools- as any in Rome.
SICINIUS. Menenius, you are known well
enough too.
MENENIUS. I am known to be a humorous patrician, and
one that loves
a cup of hot wine with not a drop of
allaying Tiber in't; said to
be something imperfect
in favouring the first complaint, hasty
and
tinder-like upon too trivial motion; one that converses
more
with the buttock of the night than with the
forehead of the
morning. What I think I utter, and
spend my malice in my breath.
Meeting two such
wealsmen as you are- I cannot call you
Lycurguses- if
the drink you give me touch my palate adversely,
I
make a crooked face at it. I cannot say your
worships have
deliver'd the matter well, when I find
the ass in compound with
the major part of your
syllables; and though I must be content to
bear with
those that say you are reverend grave men, yet they
lie
deadly that tell you you have good faces. If you
see this in the
map of my microcosm, follows it that
I am known well enough too?
What harm can your bisson
conspectuities glean out of this
character, if I be
known well enough too?
BRUTUS. Come, sir, come, we know you well
enough.
MENENIUS. You know neither me, yourselves, nor any thing.
You are
ambitious for poor knaves' caps and legs; you
wear out a good
wholesome forenoon in hearing a cause
between an orange-wife and
a fosset-seller, and then
rejourn the controversy of threepence
to a second day
of audience. When you are hearing a matter
between
party and party, if you chance to be pinch'd with
the
colic, you make faces like mummers, set up the
bloody flag
against all patience, and, in roaring for
a chamber-pot, dismiss
the controversy bleeding, the
more entangled by your hearing. All
the peace you
make in their cause is calling both the
parties
knaves. You are a pair of strange
ones.
BRUTUS. Come, come, you are well understood to be a
perfecter giber
for the table than a necessary
bencher in the Capitol.
MENENIUS. Our very priests must become
mockers, if they shall
encounter such ridiculous
subjects as you are. When you speak
best unto the
purpose, it is not worth the wagging of your
beards;
and your beards deserve not so honourable a grave as
to
stuff a botcher's cushion or to be entomb'd in an
ass's
pack-saddle. Yet you must be saying Marcius is
proud; who, in a
cheap estimation, is worth all your
predecessors since Deucalion;
though peradventure
some of the best of 'em were hereditary
hangmen.
God-den to your worships. More of your
conversation
would infect my brain, being the
herdsmen of the beastly
plebeians. I will be bold to
take my leave of
you.
[BRUTUS
and SICINIUS go aside]
Enter VOLUMNIA, VIRGILIA, and VALERIA
How now, my as fair as noble ladies- and
the moon, were she
earthly, no nobler- whither do you
follow your eyes so fast?
VOLUMNIA. Honourable Menenius, my boy
Marcius approaches; for the
love of Juno, let's
go.
MENENIUS. Ha! Marcius coming home?
VOLUMNIA.
Ay, worthy Menenius, and with most
prosperous
approbation.
MENENIUS. Take
my cap, Jupiter, and I thank thee. Hoo!
Marcius
coming home!
VOLUMNIA, VIRGILIA. Nay, 'tis
true.
VOLUMNIA. Look, here's a letter from him; the state hath
another,
his wife another; and I think there's one at
home for you.
MENENIUS. I will make my very house reel to-night.
A letter for me?
VIRGILIA. Yes, certain, there's a letter for
you; I saw't.
MENENIUS. A letter for me! It gives me an estate of
seven years'
health; in which time I will make a lip
at the physician. The
most sovereign prescription in
Galen is but empiricutic and, to
this preservative,
of no better report than a horse-drench. Is he
not
wounded? He was wont to come home wounded.
VIRGILIA. O, no, no,
no.
VOLUMNIA. O, he is wounded, I thank the gods
for't.
MENENIUS. So do I too, if it be not too much. Brings a
victory in
his pocket? The wounds become
him.
VOLUMNIA. On's brows, Menenius, he comes the third time home
with
the oaken garland.
MENENIUS. Has
he disciplin'd Aufidius soundly?
VOLUMNIA. Titus Lartius writes
they fought together, but Aufidius
got
off.
MENENIUS. And 'twas time for him too, I'll warrant him that;
an he
had stay'd by him, I would not have been so
fidius'd for all the
chests in Corioli and the gold
that's in them. Is the Senate
possess'd of
this?
VOLUMNIA. Good ladies, let's go. Yes, yes, yes: the Senate
has
letters from the general, wherein he gives my son
the whole name
of the war; he hath in this action
outdone his former
deeds
doubly.
VALERIA. In troth,
there's wondrous things spoke of him.
MENENIUS. Wondrous! Ay, I
warrant you, and not without his
true
purchasing.
VIRGILIA. The gods
grant them true!
VOLUMNIA. True! pow,
waw.
MENENIUS. True! I'll be sworn they are true. Where is he
wounded?
[To the TRIBUNES] God save your good
worships! Marcius is coming
home; he has more cause
to be proud. Where is he wounded?
VOLUMNIA. I' th' shoulder and
i' th' left arm; there will be large
cicatrices to
show the people when he shall stand for his place.
He
received in the repulse of Tarquin seven hurts i' th'
body.
MENENIUS. One i' th' neck and two i' th' thigh- there's
nine that I
know.
VOLUMNIA. He had
before this last expedition twenty-five wounds
upon
him.
MENENIUS. Now it's twenty-seven; every gash was an enemy's
grave.
[A shout and flourish] Hark! the
trumpets.
VOLUMNIA. These are the ushers of Marcius. Before him
he carries
noise, and behind him he
leaves tears;
Death, that dark spirit, in's nervy arm
doth lie,
Which, being advanc'd, declines, and then
men die.
A
sennet. Trumpets sound. Enter COMINIUS
the
GENERAL,
and TITUS LARTIUS; between
them,
CORIOLANUS,
crown'd with an oaken garland;
with
CAPTAINS
and soldiers and a HERALD
HERALD. Know, Rome, that all alone Marcius did
fight
Within Corioli gates, where he hath
won,
With fame, a name to Caius Marcius;
these
In honour follows
Coriolanus.
Welcome to Rome, renowned Coriolanus!
[Flourish]
ALL. Welcome to Rome, renowned
Coriolanus!
CORIOLANUS. No more of this, it does offend my
heart.
Pray now, no more.
COMINIUS.
Look, sir, your mother!
CORIOLANUS.
O,
You have, I know, petition'd all the
gods
For my prosperity!
[Kneels]
VOLUMNIA. Nay, my good soldier,
up;
My gentle Marcius, worthy Caius,
and
By deed-achieving honour newly
nam'd-
What is it? Coriolanus must I can
thee?
But, O, thy wife!
CORIOLANUS. My
gracious silence, hail!
Wouldst thou have laugh'd had
I come coffin'd home,
That weep'st to see me triumph?
Ah, my dear,
Such eyes the widows in Corioli
wear,
And mothers that lack
sons.
MENENIUS. Now the gods crown
thee!
CORIOLANUS. And live you yet? [To VALERIA] O my sweet
lady,
pardon.
VOLUMNIA. I know not
where to turn.
O, welcome home! And welcome,
General.
And y'are welcome
all.
MENENIUS. A hundred thousand welcomes. I could
weep
And I could laugh; I am light and heavy.
Welcome!
A curse begin at very root on's
heart
That is not glad to see thee! You are
three
That Rome should dote on; yet, by the faith of
men,
We have some old crab trees here at home that
will not
Be grafted to your relish. Yet welcome,
warriors.
We call a nettle but a nettle,
and
The faults of fools but
folly.
COMINIUS. Ever right.
CORIOLANUS. Menenius
ever, ever.
HERALD. Give way there, and go
on.
CORIOLANUS. [To his wife and mother] Your hand, and
yours.
Ere in our own house I do shade my
head,
The good patricians must be
visited;
From whom I have receiv'd not only
greetings,
But with them change of
honours.
VOLUMNIA. I have lived
To see
inherited my very wishes,
And the buildings of my
fancy; only
There's one thing wanting, which I doubt
not but
Our Rome will cast upon
thee.
CORIOLANUS. Know, good mother,
I
had rather be their servant in my way
Than sway with
them in theirs.
COMINIUS. On, to the
Capitol.
[Flourish.
Cornets. Exeunt in state, as before]
BRUTUS and SICINIUS come forward
BRUTUS. All tongues speak of him and the bleared
sights
Are spectacled to see him. Your prattling
nurse
Into a rapture lets her baby
cry
While she chats him; the kitchen malkin
pins
Her richest lockram 'bout her reechy
neck,
Clamb'ring the walls to eye him; stalls, bulks,
windows,
Are smother'd up, leads fill'd and ridges
hors'd
With variable complexions, all
agreeing
In earnestness to see him. Seld-shown
flamens
Do press among the popular throngs and
puff
To win a vulgar station; our veil'd
dames
Commit the war of white and damask
in
Their nicely gawded cheeks to th' wanton
spoil
Of Phoebus' burning kisses. Such a
pother,
As if that whatsoever god who leads
him
Were slily crept into his human
powers,
And gave him graceful
posture.
SICINIUS. On the sudden
I
warrant him consul.
BRUTUS. Then our office
may
During his power go
sleep.
SICINIUS. He cannot temp'rately transport his
honours
From where he should begin and end, but
will
Lose those he hath won.
BRUTUS.
In that there's comfort.
SICINIUS. Doubt
not
The commoners, for whom we stand, but
they
Upon their ancient malice will
forget
With the least cause these his new honours;
which
That he will give them make I as little
question
As he is proud to
do't.
BRUTUS. I heard him swear,
Were
he to stand for consul, never would he
Appear i' th'
market-place, nor on him put
The napless vesture of
humility;
Nor, showing, as the manner is, his
wounds
To th' people, beg their stinking
breaths.
SICINIUS. 'Tis right.
BRUTUS. It was his
word. O, he would miss it rather
Than carry it but by
the suit of the gentry to him
And the desire of the
nobles.
SICINIUS. I wish no
better
Than have him hold that purpose, and to put
it
In execution.
BRUTUS. 'Tis most
like he will.
SICINIUS. It shall be to him then as our good
wills:
A sure destruction.
BRUTUS. So
it must fall out
To him or our authorities. For an
end,
We must suggest the people in what
hatred
He still hath held them; that to's power he
would
Have made them mules, silenc'd their pleaders,
and
Dispropertied their freedoms; holding
them
In human action and
capacity
Of no more soul nor fitness for the
world
Than camels in their war, who have their
provand
Only for bearing burdens, and sore
blows
For sinking under
them.
SICINIUS. This, as you say,
suggested
At some time when his soaring
insolence
Shall touch the people- which time shall
not want,
If he be put upon't, and that's as
easy
As to set dogs on sheep- will be his
fire
To kindle their dry stubble; and their
blaze
Shall darken him for ever.
Enter A MESSENGER
BRUTUS. What's the matter?
MESSENGER.
You are sent for to the Capitol. 'Tis thought
That
Marcius shall be consul.
I have seen the dumb men
throng to see him and
The blind to hear him speak;
matrons flung gloves,
Ladies and maids their scarfs
and handkerchers,
Upon him as he pass'd; the nobles
bended
As to Jove's statue, and the commons
made
A shower and thunder with their caps and
shouts.
I never saw the like.
BRUTUS.
Let's to the Capitol,
And carry with us ears and eyes
for th' time,
But hearts for the
event.
SICINIUS. Have with you. Exeunt
Enter two OFFICERS, to lay cushions, as it were in the Capitol
FIRST OFFICER. Come, come, they are almost here. How
many stand for
consulships?
SECOND
OFFICER. Three, they say; but 'tis thought of every
one
Coriolanus will carry it.
FIRST
OFFICER. That's a brave fellow; but he's vengeance proud
and
loves not the common
people.
SECOND OFFICER. Faith, there have been many great men
that have
flatter'd the people, who ne'er loved them;
and there be many
that they have loved, they know not
wherefore; so that, if they
love they know not why,
they hate upon no better a ground.
Therefore, for
Coriolanus neither to care whether they love or
hate
him manifests the true knowledge he has in
their
disposition, and out of his noble carelessness
lets them plainly
see't.
FIRST
OFFICER. If he did not care whether he had their love or
no,
he waved indifferently 'twixt doing them neither
good nor harm;
but he seeks their hate with greater
devotion than they can
render it him, and leaves
nothing undone that may fully discover
him their
opposite. Now to seem to affect the malice
and
displeasure of the people is as bad as that which
he dislikes- to
flatter them for their
love.
SECOND OFFICER. He hath deserved worthily of his country;
and his
ascent is not by such easy degrees as those
who, having been
supple and courteous to the people,
bonneted, without any further
deed to have them at
all, into their estimation and report; but
he hath so
planted his honours in their eyes and his actions
in
their hearts that for their tongues to be silent
and not confess
so much were a kind of ingrateful
injury; to report otherwise
were a malice that,
giving itself the lie, would pluck reproof
and rebuke
from every car that heard it.
FIRST OFFICER. No more of him; he's
a worthy man. Make way, they
are coming.
A sennet.
Enter the PATRICIANS and the
TRIBUNES
OF THE PEOPLE,
LICTORS before them;
CORIOLANUS,
MENENIUS,
COMINIUS the Consul. SICINIUS
and
BRUTUS
take their places by
themselves.
CORIOLANUS
stands
MENENIUS. Having determin'd of the Volsces,
and
To send for Titus Lartius, it
remains,
As the main point of this our
after-meeting,
To gratify his noble service
that
Hath thus stood for his country. Therefore
please you,
Most reverend and grave elders, to
desire
The present consul and last
general
In our well-found successes to
report
A little of that worthy work
perform'd
By Caius Marcius Coriolanus;
whom
We met here both to thank and to
remember
With honours like himself. [CORIOLANUS
sits]
FIRST SENATOR. Speak, good
Cominius.
Leave nothing out for length, and make us
think
Rather our state's defective for
requital
Than we to stretch it out. Masters o' th'
people,
We do request your kindest ears; and,
after,
Your loving motion toward the common
body,
To yield what passes
here.
SICINIUS. We are convented
Upon
a pleasing treaty, and have hearts
Inclinable to
honour and advance
The theme of our
assembly.
BRUTUS. Which the rather
We
shall be bless'd to do, if he remember
A kinder value
of the people than
He hath hereto priz'd them
at.
MENENIUS. That's off, that's
off;
I would you rather had been silent. Please
you
To hear Cominius speak?
BRUTUS.
Most willingly.
But yet my caution was more
pertinent
Than the rebuke you give
it.
MENENIUS. He loves your
people;
But tie him not to be their
bedfellow.
Worthy Cominius,
speak.
[CORIOLANUS
rises, and offers to go away]
Nay, keep your
place.
FIRST SENATOR. Sit, Coriolanus, never shame to
hear
What you have nobly
done.
CORIOLANUS. Your Honours'
pardon.
I had rather have my wounds to heal
again
Than hear say how I got
them.
BRUTUS. Sir, I hope
My words
disbench'd you not.
CORIOLANUS. No, sir; yet
oft,
When blows have made me stay, I fled from
words.
You sooth'd not, therefore hurt not. But your
people,
I love them as they
weigh-
MENENIUS. Pray now, sit down.
CORIOLANUS. I
had rather have one scratch my head i' th' sun
When
the alarum were struck than idly sit
To hear my
nothings monster'd. Exit
MENENIUS. Masters of the
people,
Your multiplying spawn how can he
flatter-
That's thousand to one good one- when you
now see
He had rather venture all his limbs for
honour
Than one on's ears to hear it? Proceed,
Cominius.
COMINIUS. I shall lack voice; the deeds of
Coriolanus
Should not be utter'd feebly. It is
held
That valour is the chiefest virtue
and
Most dignifies the haver. If it
be,
The man I speak of cannot in the
world
Be singly counterpois'd. At sixteen
years,
When Tarquin made a head for Rome, he
fought
Beyond the mark of others; our then
Dictator,
Whom with all praise I point at, saw him
fight
When with his Amazonian chin he
drove
The bristled lips before him; he
bestrid
An o'erpress'd Roman and i' th' consul's
view
Slew three opposers; Tarquin's self he
met,
And struck him on his knee. In that day's
feats,
When he might act the woman in the
scene,
He prov'd best man i' th' field, and for his
meed
Was brow-bound with the oak. His pupil
age
Man-ent'red thus, he waxed like a
sea,
And in the brunt of seventeen battles
since
He lurch'd all swords of the garland. For this
last,
Before and in Corioli, let me
say
I cannot speak him home. He stopp'd the
fliers,
And by his rare example made the
coward
Turn terror into sport; as weeds
before
A vessel under sail, so men
obey'd
And fell below his stem. His sword, death's
stamp,
Where it did mark, it took; from face to
foot
He was a thing of blood, whose every
motion
Was tim'd with dying cries. Alone he
ent'red
The mortal gate of th' city, which he
painted
With shunless destiny; aidless came
off,
And with a sudden re-enforcement
struck
Corioli like a planet. Now all's
his.
When by and by the din of war 'gan
pierce
His ready sense, then straight his doubled
spirit
Re-quick'ned what in flesh was
fatigate,
And to the battle came he; where he
did
Run reeking o'er the lives of men, as
if
'Twere a perpetual spoil; and till we
call'd
Both field and city ours he never
stood
To ease his breast with
panting.
MENENIUS. Worthy man!
FIRST SENATOR. He
cannot but with measure fit the honours
Which we
devise him.
COMINIUS. Our spoils he kick'd
at,
And look'd upon things precious as they
were
The common muck of the world. He covets
less
Than misery itself would give,
rewards
His deeds with doing them, and is
content
To spend the time to end
it.
MENENIUS. He's right noble;
Let
him be call'd for.
FIRST SENATOR. Call
Coriolanus.
OFFICER. He doth appear.
Re-enter CORIOLANUS
MENENIUS. The Senate, Coriolanus, are well
pleas'd
To make thee
consul.
CORIOLANUS. I do owe them
still
My life and services.
MENENIUS.
It then remains
That you do speak to the
people.
CORIOLANUS. I do beseech
you
Let me o'erleap that custom; for I
cannot
Put on the gown, stand naked, and entreat
them
For my wounds' sake to give their suffrage.
Please you
That I may pass this
doing.
SICINIUS. Sir, the people
Must
have their voices; neither will they bate
One jot of
ceremony.
MENENIUS. Put them not
to't.
Pray you go fit you to the custom,
and
Take to you, as your predecessors
have,
Your honour with your
form.
CORIOLANUS. It is a part
That I
shall blush in acting, and might well
Be taken from
the people.
BRUTUS. Mark you that?
CORIOLANUS. To
brag unto them 'Thus I did, and thus!'
Show them th'
unaching scars which I should hide,
As if I had
receiv'd them for the hire
Of their breath
only!
MENENIUS. Do not stand
upon't.
We recommend to you, Tribunes of the
People,
Our purpose to them; and to our noble
consul
Wish we all joy and
honour.
SENATORS. To Coriolanus come all joy and
honour!
[Flourish.
Cornets. Then exeunt
all
but
SICINIUS and BRUTUS]
BRUTUS. You see how he intends to use the
people.
SICINIUS. May they perceive's intent! He will require
them
As if he did contemn what he
requested
Should be in them to
give.
BRUTUS. Come, we'll inform
them
Of our proceedings here. On th'
market-place
I know they do attend us. Exeunt
Enter seven or eight citizens
FIRST CITIZEN. Once, if he do require our voices, we
ought not to
deny him.
SECOND CITIZEN.
We may, sir, if we will.
THIRD CITIZEN. We have power in
ourselves to do it, but it is a
power that we have no
power to do; for if he show us his wounds
and tell us
his deeds, we are to put our tongues into
those
wounds and speak for them; so, if he tell us
his noble deeds, we
must also tell him our noble
acceptance of them. Ingratitude is
monstrous, and for
the multitude to be ingrateful were to make a
monster
of the multitude; of the which we being members
should
bring ourselves to be monstrous
members.
FIRST CITIZEN. And to make us no better thought of, a
little help
will serve; for once we stood up about
the corn, he himself stuck
not to call us the
many-headed multitude.
THIRD CITIZEN. We have been call'd so of
many; not that our heads
are some brown, some black,
some abram, some bald, but that our
wits are so
diversely colour'd; and truly I think if all our
wits
were to issue out of one skull, they would fly
east, west, north,
south, and their consent of one
direct way should be at once to
all the points o' th'
compass.
SECOND CITIZEN. Think you so? Which way do you judge my
wit would
fly?
THIRD CITIZEN. Nay,
your wit will not so soon out as another man's
will-
'tis strongly wedg'd up in a block-head; but if it were
at
liberty 'twould sure
southward.
SECOND CITIZEN. Why that way?
THIRD
CITIZEN. To lose itself in a fog; where being three
parts
melted away with rotten dews, the fourth would return
for
conscience' sake, to help to get thee a
wife.
SECOND CITIZEN. YOU are never without your tricks; you may,
you
may.
THIRD CITIZEN. Are you all
resolv'd to give your voices? But that's
no matter,
the greater part carries it. I say, if he
would
incline to the people, there was never a
worthier man.
Enter
CORIOLANUS, in a gown of
humility,
with
MENENIUS
Here he comes, and in the gown of
humility. Mark his behaviour.
We are not to stay all
together, but to come by him where he
stands, by
ones, by twos, and by threes. He's to make
his
requests by particulars, wherein every one of us
has a single
honour, in giving him our own voices
with our own tongues;
therefore follow me, and I'll
direct you how you shall go by him.
ALL. Content, content. Exeunt
citizens
MENENIUS. O sir, you are not right; have you not
known
The worthiest men have
done't?
CORIOLANUS. What must I
say?
'I pray, sir'- Plague upon't! I cannot
bring
My tongue to such a pace. 'Look, sir, my
wounds
I got them in my country's service,
when
Some certain of your brethren roar'd and
ran
From th' noise of our own
drums.'
MENENIUS. O me, the gods!
You
must not speak of that. You must desire them
To think
upon you.
CORIOLANUS. Think upon me? Hang
'em!
I would they would forget me, like the
virtues
Which our divines lose by
'em.
MENENIUS. You'll mar all.
I'll
leave you. Pray you speak to 'em, I pray you,
In
wholesome manner. Exit
Re-enter three of the citizens
CORIOLANUS. Bid them wash their
faces
And keep their teeth clean. So, here comes a
brace.
You know the cause, sir, of my standing
here.
THIRD CITIZEN. We do, sir; tell us what hath brought you
to't.
CORIOLANUS. Mine own desert.
SECOND CITIZEN.
Your own desert?
CORIOLANUS. Ay, not mine own
desire.
THIRD CITIZEN. How, not your own
desire?
CORIOLANUS. No, sir, 'twas never my desire yet to trouble
the poor
with begging.
THIRD CITIZEN.
YOU MUST think, if we give you anything, we hope
to
gain by you.
CORIOLANUS. Well then,
I pray, your price o' th' consulship?
FIRST CITIZEN. The price is
to ask it kindly.
CORIOLANUS. Kindly, sir, I pray let me ha't. I
have wounds to show
you, which shall be yours in
private. Your good voice, sir; what
say
you?
SECOND CITIZEN. You shall ha' it, worthy
sir.
CORIOLANUS. A match, sir. There's in all two worthy voices
begg'd.
I have your alms. Adieu.
THIRD
CITIZEN. But this is something odd.
SECOND CITIZEN. An 'twere to
give again- but 'tis no
matter.
Exeunt
the three citizens
Re-enter two other citizens
CORIOLANUS. Pray you now, if it may stand with the
tune of your
voices that I may be consul, I have here
the customary gown.
FOURTH CITIZEN. You have deserved nobly of
your country, and you
have not deserved
nobly.
CORIOLANUS. Your enigma?
FOURTH CITIZEN.
You have been a scourge to her enemies; you have
been
a rod to her friends. You have not indeed loved the
common
people.
CORIOLANUS. You should
account me the more virtuous, that I have
not been
common in my love. I will, sir, flatter my
sworn
brother, the people, to earn a dearer
estimation of them; 'tis a
condition they account
gentle; and since the wisdom of their
choice is
rather to have my hat than my heart, I will
practise
the insinuating nod and be off to them most
counterfeitly. That
is, sir, I will counterfeit the
bewitchment of some popular man
and give it bountiful
to the desirers. Therefore, beseech you I
may be
consul.
FIFTH CITIZEN. We hope to find you our friend; and
therefore give
you our voices
heartily.
FOURTH CITIZEN. You have received many wounds for your
country.
CORIOLANUS. I will not seal your knowledge with showing
them. I
will make much of your voices, and so trouble
you no farther.
BOTH CITIZENS. The gods give you joy, sir,
heartily!
Exeunt
citizens
CORIOLANUS. Most sweet
voices!
Better it is to die, better to
starve,
Than crave the hire which first we do
deserve.
Why in this wolvish toge should I stand
here
To beg of Hob and Dick that do
appear
Their needless vouches? Custom calls me
to't.
What custom wills, in all things should we
do't,
The dust on antique time would lie
unswept,
And mountainous error be too highly
heap'd
For truth to o'erpeer. Rather than fool it
so,
Let the high office and the honour
go
To one that would do thus. I am half
through:
The one part suffered, the other will I
do.
Re-enter three citizens more
Here come moe
voices.
Your voices. For your voices I have
fought;
Watch'd for your voices; for your voices
bear
Of wounds two dozen odd; battles thrice
six
I have seen and heard of; for your voices
have
Done many things, some less, some more. Your
voices?
Indeed, I would be
consul.
SIXTH CITIZEN. He has done nobly, and cannot go without
any honest
man's voice.
SEVENTH
CITIZEN. Therefore let him be consul. The gods give
him
joy, and make him good friend to the
people!
ALL. Amen, amen. God save thee, noble
consul!
Exeunt
citizens
CORIOLANUS. Worthy voices!
Re-enter MENENIUS with BRUTUS and SICINIUS
MENENIUS. You have stood your limitation, and the
tribunes
Endue you with the people's voice.
Remains
That, in th' official marks invested,
you
Anon do meet the
Senate.
CORIOLANUS. Is this done?
SICINIUS. The
custom of request you have discharg'd.
The people do
admit you, and are summon'd
To meet anon, upon your
approbation.
CORIOLANUS. Where? At the Senate
House?
SICINIUS. There, Coriolanus.
CORIOLANUS.
May I change these garments?
SICINIUS. You may,
sir.
CORIOLANUS. That I'll straight do, and, knowing myself
again,
Repair to th' Senate
House.
MENENIUS. I'll keep you company. Will you
along?
BRUTUS. We stay here for the
people.
SICINIUS. Fare you
well.
Exeunt
CORIOLANUS and MENENIUS
He has it now; and by his
looks methinks
'Tis warm at's
heart.
BRUTUS. With a proud heart he
wore
His humble weeds. Will you dismiss the
people?
Re-enter citizens
SICINIUS. How now, my masters! Have you chose this
man?
FIRST CITIZEN. He has our voices,
sir.
BRUTUS. We pray the gods he may deserve your
loves.
SECOND CITIZEN. Amen, sir. To my poor unworthy
notice,
He mock'd us when he begg'd our
voices.
THIRD CITIZEN. Certainly;
He
flouted us downright.
FIRST CITIZEN. No, 'tis his kind of speech-
he did not mock us.
SECOND CITIZEN. Not one amongst us, save
yourself, but says
He us'd us scornfully. He should
have show'd us
His marks of merit, wounds receiv'd
for's country.
SICINIUS. Why, so he did, I am
sure.
ALL. No, no; no man saw 'em.
THIRD CITIZEN.
He said he had wounds which he could show
in
private,
And
with his hat, thus waving it in scorn,
'I would be
consul,' says he; 'aged custom
But by your voices
will not so permit me;
Your voices therefore.' When
we granted that,
Here was 'I thank you for your
voices. Thank you,
Your most sweet voices. Now you
have left your voices,
I have no further with you.'
Was not this mockery?
SICINIUS. Why either were you ignorant to
see't,
Or, seeing it, of such childish
friendliness
To yield your
voices?
BRUTUS. Could you not have told
him-
As you were lesson'd- when he had no
power
But was a petty servant to the
state,
He was your enemy; ever spake
against
Your liberties and the charters that you
bear
I' th' body of the weal; and now,
arriving
A place of potency and sway o' th'
state,
If he should still malignantly
remain
Fast foe to th' plebeii, your voices
might
Be curses to yourselves? You should have
said
That as his worthy deeds did claim no
less
Than what he stood for, so his gracious
nature
Would think upon you for your voices,
and
Translate his malice towards you into
love,
Standing your friendly
lord.
SICINIUS. Thus to have said,
As
you were fore-advis'd, had touch'd his spirit
And
tried his inclination; from him pluck'd
Either his
gracious promise, which you might,
As cause had
call'd you up, have held him to;
Or else it would
have gall'd his surly nature,
Which easily endures
not article
Tying him to aught. So, putting him to
rage,
You should have ta'en th' advantage of his
choler
And pass'd him
unelected.
BRUTUS. Did you perceive
He
did solicit you in free contempt
When he did need
your loves; and do you think
That his contempt shall
not be bruising to you
When he hath power to crush?
Why, had your bodies
No heart among you? Or had you
tongues to cry
Against the rectorship of
judgment?
SICINIUS. Have you
Ere now
denied the asker, and now again,
Of him that did not
ask but mock, bestow
Your su'd-for
tongues?
THIRD CITIZEN. He's not confirm'd: we may deny him
yet.
SECOND CITIZENS. And will deny
him;
I'll have five hundred voices of that
sound.
FIRST CITIZEN. I twice five hundred, and their friends to
piece
'em.
BRUTUS. Get you hence
instantly, and tell those friends
They have chose a
consul that will from them take
Their liberties, make
them of no more voice
Than dogs, that are as often
beat for barking
As therefore kept to do
so.
SICINIUS. Let them assemble;
And,
on a safer judgment, all revoke
Your ignorant
election. Enforce his pride
And his old hate unto
you; besides, forget not
With what contempt he wore
the humble weed;
How in his suit he scorn'd you; but
your loves,
Thinking upon his services, took from
you
Th' apprehension of his present
portance,
Which, most gibingly, ungravely, he did
fashion
After the inveterate hate he bears
you.
BRUTUS. Lay
A fault on us, your
tribunes, that we labour'd,
No impediment between,
but that you must
Cast your election on
him.
SICINIUS. Say you chose him
More
after our commandment than as guided
By your own true
affections; and that your minds,
Pre-occupied with
what you rather must do
Than what you should, made
you against the grain
To voice him consul. Lay the
fault on us.
BRUTUS. Ay, spare us not. Say we read lectures to
you,
How youngly he began to serve his
country,
How long continued; and what stock he
springs of-
The noble house o' th' Marcians; from
whence came
That Ancus Marcius, Numa's daughter's
son,
Who, after great Hostilius, here was
king;
Of the same house Publius and Quintus
were,
That our best water brought by conduits
hither;
And Censorinus, nobly named
so,
Twice being by the people chosen
censor,
Was his great
ancestor.
SICINIUS. One thus
descended,
That hath beside well in his person
wrought
To be set high in place, we did
commend
To your remembrances; but you have
found,
Scaling his present bearing with his
past,
That he's your fixed enemy, and
revoke
Your sudden
approbation.
BRUTUS. Say you ne'er had
done't-
Harp on that still- but by our putting
on;
And presently, when you have drawn your
number,
Repair to th'
Capitol.
CITIZENS. will will so; almost
all
Repent in their election. Exeunt
plebeians
BRUTUS. Let them go on;
This
mutiny were better put in hazard
Than stay, past
doubt, for greater.
If, as his nature is, he fall in
rage
With their refusal, both observe and
answer
The vantage of his
anger.
SICINIUS. To th' Capitol,
come.
We will be there before the stream o' th'
people;
And this shall seem, as partly 'tis, their
own,
Which we have goaded onward. Exeunt
Cornets. Enter CORIOLANUS, MENENIUS, all the GENTRY,
COMINIUS,
TITUS LARTIUS, and other SENATORS
CORIOLANUS. Tullus Aufidius, then, had made new
head?
LARTIUS. He had, my lord; and that it was which
caus'd
Our swifter
composition.
CORIOLANUS. So then the Volsces stand but as at
first,
Ready, when time shall prompt them, to make
road
Upon's again.
COMINIUS. They are
worn, Lord Consul, so
That we shall hardly in our
ages see
Their banners wave
again.
CORIOLANUS. Saw you Aufidius?
LARTIUS. On
safeguard he came to me, and did curse
Against the
Volsces, for they had so vilely
Yielded the town. He
is retir'd to Antium.
CORIOLANUS. Spoke he of
me?
LARTIUS. He did, my lord.
CORIOLANUS. How?
What?
LARTIUS. How often he had met you, sword to
sword;
That of all things upon the earth he
hated
Your person most; that he would pawn his
fortunes
To hopeless restitution, so he
might
Be call'd your
vanquisher.
CORIOLANUS. At Antium lives
he?
LARTIUS. At Antium.
CORIOLANUS. I wish I had a
cause to seek him there,
To oppose his hatred fully.
Welcome home.
Enter SICINIUS and BRUTUS
Behold, these are the tribunes of the
people,
The tongues o' th' common mouth. I do despise
them,
For they do prank them in
authority,
Against all noble
sufferance.
SICINIUS. Pass no further.
CORIOLANUS.
Ha! What is that?
BRUTUS. It will be dangerous to go on- no
further.
CORIOLANUS. What makes this
change?
MENENIUS. The matter?
COMINIUS. Hath he
not pass'd the noble and the common?
BRUTUS. Cominius,
no.
CORIOLANUS. Have I had children's
voices?
FIRST SENATOR. Tribunes, give way: he shall to th'
market-place.
BRUTUS. The people are incens'd against
him.
SICINIUS. Stop,
Or all will fall
in broil.
CORIOLANUS. Are these your
herd?
Must these have voices, that can yield them
now
And straight disclaim their tongues? What are
your offices?
You being their mouths, why rule you
not their teeth?
Have you not set them
on?
MENENIUS. Be calm, be calm.
CORIOLANUS. It is
a purpos'd thing, and grows by plot,
To curb the will
of the nobility;
Suffer't, and live with such as
cannot rule
Nor ever will be
rul'd.
BRUTUS. Call't not a plot.
The
people cry you mock'd them; and of late,
When corn
was given them gratis, you repin'd;
Scandal'd the
suppliants for the people, call'd them
Time-pleasers,
flatterers, foes to nobleness.
CORIOLANUS. Why, this was known
before.
BRUTUS. Not to them all.
CORIOLANUS. Have
you inform'd them sithence?
BRUTUS. How? I inform
them!
COMINIUS. You are like to do such
business.
BRUTUS. Not unlike
Each way
to better yours.
CORIOLANUS. Why then should I be consul? By yond
clouds,
Let me deserve so ill as you, and make
me
Your fellow tribune.
SICINIUS. You
show too much of that
For which the people stir; if
you will pass
To where you are bound, you must
enquire your way,
Which you are out of, with a
gentler spirit,
Or never be so noble as a
consul,
Nor yoke with him for
tribune.
MENENIUS. Let's be calm.
COMINIUS. The
people are abus'd; set on. This palt'ring
Becomes not
Rome; nor has Coriolanus
Deserved this so dishonour'd
rub, laid falsely
I' th' plain way of his
merit.
CORIOLANUS. Tell me of
corn!
This was my speech, and I will speak't
again-
MENENIUS. Not now, not now.
FIRST SENATOR.
Not in this heat, sir, now.
CORIOLANUS. Now, as I live, I
will.
My nobler friends, I crave their
pardons.
For the mutable, rank-scented meiny, let
them
Regard me as I do not flatter,
and
Therein behold themselves. I say
again,
In soothing them we nourish 'gainst our
Senate
The cockle of rebellion, insolence,
sedition,
Which we ourselves have plough'd for,
sow'd, and scatter'd,
By mingling them with us, the
honour'd number,
Who lack not virtue, no, nor power,
but that
Which they have given to
beggars.
MENENIUS. Well, no more.
FIRST SENATOR.
No more words, we beseech you.
CORIOLANUS. How? no
more!
As for my country I have shed my
blood,
Not fearing outward force, so shall my
lungs
Coin words till their decay against those
measles
Which we disdain should tetter us, yet
sought
The very way to catch
them.
BRUTUS. You speak o' th'
people
As if you were a god, to punish;
not
A man of their
infirmity.
SICINIUS. 'Twere well
We
let the people know't.
MENENIUS. What, what? his
choler?
CORIOLANUS. Choler!
Were I as
patient as the midnight sleep,
By Jove, 'twould be my
mind!
SICINIUS. It is a mind
That
shall remain a poison where it is,
Not poison any
further.
CORIOLANUS. Shall
remain!
Hear you this Triton of the minnows? Mark
you
His absolute 'shall'?
COMINIUS.
'Twas from the canon.
CORIOLANUS.
'Shall'!
O good but most unwise patricians!
Why,
You grave but reckless senators, have you
thus
Given Hydra here to choose an
officer
That with his peremptory 'shall,' being
but
The horn and noise o' th' monster's, wants not
spirit
To say he'll turn your current in a
ditch,
And make your channel his? If he have
power,
Then vail your ignorance; if none,
awake
Your dangerous lenity. If you are
learn'd,
Be not as common fools; if you are
not,
Let them have cushions by you. You are
plebeians,
If they be senators; and they are no
less,
When, both your voices blended, the great'st
taste
Most palates theirs. They choose their
magistrate;
And such a one as he, who puts his
'shall,'
His popular 'shall,' against a graver
bench
Than ever frown'd in Greece. By Jove
himself,
It makes the consuls base; and my soul
aches
To know, when two authorities are
up,
Neither supreme, how soon
confusion
May enter 'twixt the gap of both and
take
The one by th' other.
COMINIUS.
Well, on to th' market-place.
CORIOLANUS. Whoever gave that
counsel to give forth
The corn o' th' storehouse
gratis, as 'twas us'd
Sometime in
Greece-
MENENIUS. Well, well, no more of
that.
CORIOLANUS. Though there the people had more absolute
pow'r-
I say they nourish'd disobedience,
fed
The ruin of the state.
BRUTUS. Why
shall the people give
One that speaks thus their
voice?
CORIOLANUS. I'll give my
reasons,
More worthier than their voices. They know
the corn
Was not our recompense, resting well
assur'd
They ne'er did service for't; being press'd
to th' war
Even when the navel of the state was
touch'd,
They would not thread the gates. This kind
of service
Did not deserve corn gratis. Being i' th'
war,
Their mutinies and revolts, wherein they
show'd
Most valour, spoke not for them. Th'
accusation
Which they have often made against the
Senate,
All cause unborn, could never be the
native
Of our so frank donation. Well, what
then?
How shall this bosom multiplied
digest
The Senate's courtesy? Let deeds
express
What's like to be their words: 'We did
request it;
We are the greater poll, and in true
fear
They gave us our demands.' Thus we
debase
The nature of our seats, and make the
rabble
Call our cares fears; which will in
time
Break ope the locks o' th' Senate and bring
in
The crows to peck the
eagles.
MENENIUS. Come, enough.
BRUTUS. Enough,
with over measure.
CORIOLANUS. No, take
more.
What may be sworn by, both divine and
human,
Seal what I end withal! This double
worship,
Where one part does disdain with cause, the
other
Insult without all reason; where gentry, title,
wisdom,
Cannot conclude but by the yea and
no
Of general ignorance- it must
omit
Real necessities, and give way the
while
To unstable slightness. Purpose so barr'd, it
follows
Nothing is done to purpose. Therefore,
beseech you-
You that will be less fearful than
discreet;
That love the fundamental part of
state
More than you doubt the change on't; that
prefer
A noble life before a long, and
wish
To jump a body with a dangerous
physic
That's sure of death without it- at once pluck
out
The multitudinous tongue; let them not
lick
The sweet which is their poison. Your
dishonour
Mangles true judgment, and bereaves the
state
Of that integrity which should
become't,
Not having the power to do the good it
would,
For th' ill which doth
control't.
BRUTUS. Has said enough.
SICINIUS. Has
spoken like a traitor and shall answer
As traitors
do.
CORIOLANUS. Thou wretch, despite o'erwhelm
thee!
What should the people do with these bald
tribunes,
On whom depending, their obedience
fails
To the greater bench? In a
rebellion,
When what's not meet, but what must be,
was law,
Then were they chosen; in a better
hour
Let what is meet be said it must be
meet,
And throw their power i' th'
dust.
BRUTUS. Manifest treason!
SICINIUS. This a
consul? No.
BRUTUS. The aediles, ho!
Enter an AEDILE
Let him be
apprehended.
SICINIUS. Go call the people, [Exit AEDILE] in whose
name myself
Attach thee as a traitorous
innovator,
A foe to th' public weal. Obey, I charge
thee,
And follow to thine
answer.
CORIOLANUS. Hence, old goat!
PATRICIANS.
We'll surety him.
COMINIUS. Ag'd sir, hands
off.
CORIOLANUS. Hence, rotten thing! or I shall shake thy
bones
Out of thy garments.
SICINIUS.
Help, ye citizens!
Enter a rabble of plebeians, with the AEDILES
MENENIUS. On both sides more
respect.
SICINIUS. Here's he that would take from you all your
power.
BRUTUS. Seize him,
aediles.
PLEBEIANS. Down with him! down with
him!
SECOND SENATOR. Weapons, weapons,
weapons!
[They
all bustle about CORIOLANUS]
ALL. Tribunes! patricians! citizens!
What, ho! Sicinius!
Brutus! Coriolanus!
Citizens!
PATRICIANS. Peace, peace, peace; stay, hold,
peace!
MENENIUS. What is about to be? I am out of
breath;
Confusion's near; I cannot speak. You
tribunes
To th' people- Coriolanus,
patience!
Speak, good
Sicinius.
SICINIUS. Hear me, people;
peace!
PLEBEIANS. Let's hear our tribune. Peace! Speak, speak,
speak.
SICINIUS. You are at point to lose your
liberties.
Marcius would have all from you;
Marcius,
Whom late you have nam'd for
consul.
MENENIUS. Fie, fie, fie!
This
is the way to kindle, not to quench.
FIRST SENATOR. To unbuild
the city, and to lay all flat.
SICINIUS. What is the city but the
people?
PLEBEIANS. True,
The people
are the city.
BRUTUS. By the consent of all we were
establish'd
The people's
magistrates.
PLEBEIANS. You so remain.
MENENIUS.
And so are like to do.
COMINIUS. That is the way to lay the city
flat,
To bring the roof to the
foundation,
And bury all which yet distinctly
ranges
In heaps and piles of
ruin.
SICINIUS. This deserves death.
BRUTUS. Or
let us stand to our authority
Or let us lose it. We
do here pronounce,
Upon the part o' th' people, in
whose power
We were elected theirs: Marcius is
worthy
Of present death.
SICINIUS.
Therefore lay hold of him;
Bear him to th' rock
Tarpeian, and from thence
Into destruction cast
him.
BRUTUS. AEdiles, seize him.
PLEBEIANS. Yield,
Marcius, yield.
MENENIUS. Hear me one word; beseech you,
Tribunes,
Hear me but a word.
AEDILES.
Peace, peace!
MENENIUS. Be that you seem, truly your country's
friend,
And temp'rately proceed to what you
would
Thus violently redress.
BRUTUS.
Sir, those cold ways,
That seem like prudent helps,
are very poisonous
Where the disease is violent. Lay
hands upon him
And bear him to the
rock.
[CORIOLANUS
draws his sword]
CORIOLANUS. No: I'll die
here.
There's some among you have beheld me
fighting;
Come, try upon yourselves what you have
seen me.
MENENIUS. Down with that sword! Tribunes, withdraw
awhile.
BRUTUS. Lay hands upon him.
MENENIUS. Help
Marcius, help,
You that be noble; help him, young and
old.
PLEBEIANS. Down with him, down with
him!
[In
this mutiny the TRIBUNES, the
AEDILES,
and
the people are beat in]
MENENIUS. Go, get you to your house; be
gone, away.
All will be nought
else.
SECOND SENATOR. Get you gone.
CORIOLANUS.
Stand fast;
We have as many friends as
enemies.
MENENIUS. Shall it be put to that?
FIRST
SENATOR. The gods forbid!
I prithee, noble friend,
home to thy house;
Leave us to cure this
cause.
MENENIUS. For 'tis a sore upon
us
You cannot tent yourself; be gone, beseech
you.
COMINIUS. Come, sir, along with
us.
CORIOLANUS. I would they were barbarians, as they
are,
Though in Rome litter'd; not Romans, as they are
not,
Though calved i' th' porch o' th'
Capitol.
MENENIUS. Be gone.
Put not
your worthy rage into your tongue;
One time will owe
another.
CORIOLANUS. On fair ground
I
could beat forty of them.
MENENIUS. I could
myself
Take up a brace o' th' best of them; yea, the
two tribunes.
COMINIUS. But now 'tis odds beyond
arithmetic,
And manhood is call'd foolery when it
stands
Against a falling fabric. Will you
hence,
Before the tag return? whose rage doth
rend
Like interrupted waters, and
o'erbear
What they are us'd to
bear.
MENENIUS. Pray you be gone.
I'll
try whether my old wit be in request
With those that
have but little; this must be patch'd
With cloth of
any colour.
COMINIUS. Nay, come
away.
Exeunt
CORIOLANUS and COMINIUS, with others
PATRICIANS. This man has
marr'd his fortune.
MENENIUS. His nature is too noble for the
world:
He would not flatter Neptune for his
trident,
Or Jove for's power to thunder. His heart's
his mouth;
What his breast forges, that his tongue
must vent;
And, being angry, does forget that
ever
He heard the name of death. [A noise
within]
Here's goodly
work!
PATRICIANS. I would they were
a-bed.
MENENIUS. I would they were in
Tiber.
What the vengeance, could he not speak 'em
fair?
Re-enter BRUTUS and SICINIUS, the rabble again
SICINIUS. Where is this
viper
That would depopulate the city
and
Be every man himself?
MENENIUS.
You worthy Tribunes-
SICINIUS. He shall be thrown down the
Tarpeian rock
With rigorous hands; he hath resisted
law,
And therefore law shall scorn him further
trial
Than the severity of the public
power,
Which he so sets at
nought.
FIRST CITIZEN. He shall well
know
The noble tribunes are the people's
mouths,
And we their hands.
PLEBEIANS.
He shall, sure on't.
MENENIUS. Sir, sir-
SICINIUS.
Peace!
MENENIUS. Do not cry havoc, where you should but
hunt
With modest warrant.
SICINIUS.
Sir, how comes't that you
Have holp to make this
rescue?
MENENIUS. Hear me speak.
As I
do know the consul's worthiness,
So can I name his
faults.
SICINIUS. Consul! What consul?
MENENIUS.
The consul Coriolanus.
BRUTUS. He
consul!
PLEBEIANS. No, no, no, no, no.
MENENIUS.
If, by the tribunes' leave, and yours, good people,
I
may be heard, I would crave a word or two;
The which
shall turn you to no further harm
Than so much loss
of time.
SICINIUS. Speak briefly,
then,
For we are peremptory to
dispatch
This viperous traitor; to eject him
hence
Were but one danger, and to keep him
here
Our certain death; therefore it is
decreed
He dies to-night.
MENENIUS.
Now the good gods forbid
That our renowned Rome,
whose gratitude
Towards her deserved children is
enroll'd
In Jove's own book, like an unnatural
dam
Should now eat up her
own!
SICINIUS. He's a disease that must be cut
away.
MENENIUS. O, he's a limb that has but a
disease-
Mortal, to cut it off: to cure it,
easy.
What has he done to Rome that's worthy
death?
Killing our enemies, the blood he hath
lost-
Which I dare vouch is more than that he
hath
By many an ounce- he dropt it for his
country;
And what is left, to lose it by his
country
Were to us all that do't and suffer
it
A brand to th' end o' th'
world.
SICINIUS. This is clean kam.
BRUTUS. Merely
awry. When he did love his country,
It honour'd
him.
SICINIUS. The service of the
foot,
Being once gangren'd, is not then
respected
For what before it
was.
BRUTUS. We'll hear no
more.
Pursue him to his house and pluck him
thence,
Lest his infection, being of catching
nature,
Spread further.
MENENIUS. One
word more, one word
This tiger-footed rage, when it
shall find
The harm of unscann'd swiftness, will, too
late,
Tie leaden pounds to's heels. Proceed by
process,
Lest parties- as he is belov'd- break
out,
And sack great Rome with
Romans.
BRUTUS. If it were so-
SICINIUS. What do
ye talk?
Have we not had a taste of his
obedience-
Our aediles smote, ourselves resisted?
Come!
MENENIUS. Consider this: he has been bred i' th'
wars
Since 'a could draw a sword, and is ill
school'd
In bolted language; meal and bran
together
He throws without distinction. Give me
leave,
I'll go to him and undertake to bring
him
Where he shall answer by a lawful
form,
In peace, to his utmost
peril.
FIRST SENATOR. Noble
Tribunes,
It is the humane way; the other
course
Will prove too bloody, and the end of
it
Unknown to the beginning.
SICINIUS.
Noble Menenius,
Be you then as the people's
officer.
Masters, lay down your
weapons.
BRUTUS. Go not home.
SICINIUS. Meet on
the market-place. We'll attend you there;
Where, if
you bring not Marcius, we'll proceed
In our first
way.
MENENIUS. I'll bring him to
you.
[To the SENATORS] Let me desire your company; he
must come,
Or what is worst will
follow.
FIRST SENATOR. Pray you let's to him. Exeunt
Enter CORIOLANUS with NOBLES
CORIOLANUS. Let them pull all about mine ears, present
me
Death on the wheel or at wild horses'
heels;
Or pile ten hills on the Tarpeian
rock,
That the precipitation might down
stretch
Below the beam of sight; yet will I
still
Be thus to them.
FIRST
PATRICIAN. You do the nobler.
CORIOLANUS. I muse my
mother
Does not approve me further, who was
wont
To call them woollen vassals, things
created
To buy and sell with groats; to show bare
heads
In congregations, to yawn, be still, and
wonder,
When one but of my ordinance stood
up
To speak of peace or war.
Enter VOLUMNIA
I talk of
you:
Why did you wish me milder? Would you have
me
False to my nature? Rather say I
play
The man I am.
VOLUMNIA. O, sir,
sir, sir,
I would have had you put your power well
on
Before you had worn it
out.
CORIOLANUS. Let go.
VOLUMNIA. You might have
been enough the man you are
With striving less to be
so; lesser had been
The thwartings of your
dispositions, if
You had not show'd them how ye were
dispos'd,
Ere they lack'd power to cross
you.
CORIOLANUS. Let them hang.
VOLUMNIA. Ay, and
burn too.
Enter MENENIUS with the SENATORS
MENENIUS. Come, come, you have been too rough,
something too rough;
You must return and mend
it.
FIRST SENATOR. There's no
remedy,
Unless, by not so doing, our good
city
Cleave in the midst and
perish.
VOLUMNIA. Pray be
counsell'd;
I have a heart as little apt as
yours,
But yet a brain that leads my use of
anger
To better vantage.
MENENIUS.
Well said, noble woman!
Before he should thus stoop
to th' herd, but that
The violent fit o' th' time
craves it as physic
For the whole state, I would put
mine armour on,
Which I can scarcely
bear.
CORIOLANUS. What must I do?
MENENIUS. Return
to th' tribunes.
CORIOLANUS. Well, what then, what
then?
MENENIUS. Repent what you have
spoke.
CORIOLANUS. For them! I cannot do it to the
gods;
Must I then do't to
them?
VOLUMNIA. You are too
absolute;
Though therein you can never be too
noble
But when extremities speak. I have heard you
say
Honour and policy, like unsever'd
friends,
I' th' war do grow together; grant that, and
tell me
In peace what each of them by th' other
lose
That they combine not
there.
CORIOLANUS. Tush, tush!
MENENIUS. A good
demand.
VOLUMNIA. If it be honour in your wars to
seem
The same you are not, which for your best
ends
You adopt your policy, how is it less or
worse
That it shall hold companionship in
peace
With honour as in war; since that to
both
It stands in like
request?
CORIOLANUS. Why force you this?
VOLUMNIA.
Because that now it lies you on to speak
To th'
people, not by your own instruction,
Nor by th'
matter which your heart prompts you,
But with such
words that are but roted in
Your tongue, though but
bastards and syllables
Of no allowance to your
bosom's truth.
Now, this no more dishonours you at
all
Than to take in a town with gentle
words,
Which else would put you to your fortune
and
The hazard of much
blood.
I would dissemble with my nature
where
My fortunes and my friends at stake
requir'd
I should do so in honour. I am in
this
Your wife, your son, these senators, the
nobles;
And you will rather show our general
louts
How you can frown, than spend a fawn upon
'em
For the inheritance of their loves and
safeguard
Of what that want might
ruin.
MENENIUS. Noble lady!
Come, go
with us, speak fair; you may salve so,
Not what is
dangerous present, but the los
Of what is
past.
VOLUMNIA. I prithee now, My
son,
Go to them with this bonnet in thy
hand;
And thus far having stretch'd it- here be with
them-
Thy knee bussing the stones- for in such
busines
Action is eloquence, and the eyes of th'
ignorant
More learned than the ears- waving thy
head,
Which often thus correcting thy-stout
heart,
Now humble as the ripest
mulberry
That will not hold the handling. Or say to
them
Thou art their soldier and, being bred in
broils,
Hast not the soft way which, thou dost
confess,
Were fit for thee to use, as they to
claim,
In asking their good loves; but thou wilt
frame
Thyself, forsooth, hereafter theirs, so
far
As thou hast power and
person.
MENENIUS. This but done
Even
as she speaks, why, their hearts were yours;
For they
have pardons, being ask'd, as free
As words to little
purpose.
VOLUMNIA. Prithee now,
Go,
and be rul'd; although I know thou hadst
rather
Follow thine enemy in a fiery
gulf
Than flatter him in a bower.
Enter COMINIUS
Here is Cominius.
COMINIUS.
I have been i' th' market-place; and, sir, 'tis
fit
You make strong party, or defend
yourself
By calmness or by absence; all's in
anger.
MENENIUS. Only fair speech.
COMINIUS. I
think 'twill serve, if he
Can thereto frame his
spirit.
VOLUMNIA. He must and
will.
Prithee now, say you will, and go about
it.
CORIOLANUS. Must I go show them my unbarb'd sconce? Must
I
With my base tongue give to my noble
heart
A lie that it must bear? Well, I will
do't;
Yet, were there but this single plot to
lose,
This mould of Marcius, they to dust should
grind it,
And throw't against the wind. To th'
market-place!
You have put me now to such a part
which never
I shall discharge to th'
life.
COMINIUS. Come, come, we'll prompt
you.
VOLUMNIA. I prithee now, sweet son, as thou hast
said
My praises made thee first a soldier,
so,
To have my praise for this, perform a
part
Thou hast not done
before.
CORIOLANUS. Well, I must
do't.
Away, my disposition, and possess
me
Some harlot's spirit! My throat of war be
turn'd,
Which quier'd with my drum, into a
pipe
Small as an eunuch or the virgin
voice
That babies lulls asleep! The smiles of
knaves
Tent in my cheeks, and schoolboys' tears take
up
The glasses of my sight! A beggar's
tongue
Make motion through my lips, and my arm'd
knees,
Who bow'd but in my stirrup, bend like
his
That hath receiv'd an alms! I will not
do't,
Lest I surcease to honour mine own
truth,
And by my body's action teach my
mind
A most inherent
baseness.
VOLUMNIA. At thy choice,
then.
To beg of thee, it is my more
dishonour
Than thou of them. Come all to ruin.
Let
Thy mother rather feel thy pride than
fear
Thy dangerous stoutness; for I mock at
death
With as big heart as thou. Do as thou
list.
Thy valiantness was mine, thou suck'dst it from
me;
But owe thy pride
thyself.
CORIOLANUS. Pray be
content.
Mother, I am going to the
market-place;
Chide me no more. I'll mountebank their
loves,
Cog their hearts from them, and come home
belov'd
Of all the trades in Rome. Look, I am
going.
Commend me to my wife. I'll return
consul,
Or never trust to what my tongue can
do
I' th' way of flattery
further.
VOLUMNIA. Do your will. Exit
COMINIUS.
Away! The tribunes do attend you. Arm yourself
To
answer mildly; for they are prepar'd
With
accusations, as I hear, more strong
Than are upon you
yet.
CORIOLANUS. The word is 'mildly.' Pray you let us
go.
Let them accuse me by invention;
I
Will answer in mine
honour.
MENENIUS. Ay, but mildly.
CORIOLANUS.
Well, mildly be it then- mildly. Exeunt
Enter SICINIUS and BRUTUS
BRUTUS. In this point charge him home, that he
affects
Tyrannical power. If he evade us
there,
Enforce him with his envy to the
people,
And that the spoil got on the
Antiates
Was ne'er distributed.
Enter an AEDILE
What, will he come?
AEDILE.
He's coming.
BRUTUS. How accompanied?
AEDILE. With
old Menenius, and those senators
That always favour'd
him.
SICINIUS. Have you a catalogue
Of
all the voices that we have procur'd,
Set down by th'
poll?
AEDILE. I have; 'tis ready.
SICINIUS. Have
you corrected them by tribes?
AEDILE. I
have.
SICINIUS. Assemble presently the people
hither;
And when they hear me say 'It shall be
so
I' th' right and strength o' th' commons' be it
either
For death, for fine, or banishment, then let
them,
If I say fine, cry 'Fine!'- if death, cry
'Death!'
Insisting on the old
prerogative
And power i' th' truth o' th'
cause.
AEDILE. I shall inform them.
BRUTUS. And
when such time they have begun to cry,
Let them not
cease, but with a din confus'd
Enforce the present
execution
Of what we chance to
sentence.
AEDILE. Very well.
SICINIUS. Make them
be strong, and ready for this hint,
When we shall hap
to give't them.
BRUTUS. Go about it. Exit
AEDILE
Put him to choler straight. He hath been
us'd
Ever to conquer, and to have his
worth
Of contradiction; being once chaf'd, he
cannot
Be rein'd again to temperance; then he
speaks
What's in his heart, and that is there which
looks
With us to break his neck.
Enter CORIOLANUS, MENENIUS and COMINIUS, with others
SICINIUS. Well, here he
comes.
MENENIUS. Calmly, I do beseech
you.
CORIOLANUS. Ay, as an ostler, that for th' poorest
piece
Will bear the knave by th' volume. Th' honour'd
gods
Keep Rome in safety, and the chairs of
justice
Supplied with worthy men! plant love
among's!
Throng our large temples with the shows of
peace,
And not our streets with
war!
FIRST SENATOR. Amen, amen!
MENENIUS. A noble
wish.
Re-enter the.AEDILE,with the plebeians
SICINIUS. Draw near, ye people.
AEDILE.
List to your tribunes. Audience! peace, I say!
CORIOLANUS. First,
hear me speak.
BOTH TRIBUNES. Well, say. Peace,
ho!
CORIOLANUS. Shall I be charg'd no further than this
present?
Must all determine
here?
SICINIUS. I do demand,
If you
submit you to the people's voices,
Allow their
officers, and are content
To suffer lawful censure
for such faults
As shall be prov'd upon
you.
CORIOLANUS. I am content.
MENENIUS. Lo,
citizens, he says he is content.
The warlike service
he has done, consider; think
Upon the wounds his body
bears, which show
Like graves i' th' holy
churchyard.
CORIOLANUS. Scratches with
briers,
Scars to move laughter
only.
MENENIUS. Consider further,
That
when he speaks not like a citizen,
You find him like
a soldier; do not take
His rougher accents for
malicious sounds,
But, as I say, such as become a
soldier
Rather than envy
you.
COMINIUS. Well, well! No more.
CORIOLANUS.
What is the matter,
That being pass'd for consul with
full voice,
I am so dishonour'd that the very
hour
You take it off again?
SICINIUS.
Answer to us.
CORIOLANUS. Say then; 'tis true, I ought
so.
SICINIUS. We charge you that you have contriv'd to
take
From Rome all season'd office, and to
wind
Yourself into a power
tyrannical;
For which you are a traitor to the
people.
CORIOLANUS. How- traitor?
MENENIUS. Nay,
temperately! Your promise.
CORIOLANUS. The fires i' th' lowest
hell fold in the people!
Call me their traitor! Thou
injurious tribune!
Within thine eyes sat twenty
thousand deaths,
In thy hands clutch'd as many
millions, in
Thy lying tongue both numbers, I would
say
'Thou liest' unto thee with a voice as
free
As I do pray the gods.
SICINIUS.
Mark you this, people?
PLEBEIANS. To th' rock, to th' rock, with
him!
SICINIUS. Peace!
We need not put
new matter to his charge.
What you have seen him do
and heard him speak,
Beating your officers, cursing
yourselves,
Opposing laws with strokes, and here
defying
Those whose great power must try him- even
this,
So criminal and in such capital
kind,
Deserves th' extremest
death.
BRUTUS. But since he
hath
Serv'd well for Rome-
CORIOLANUS.
What do you prate of service?
BRUTUS. I talk of that that know
it.
CORIOLANUS. You!
MENENIUS. Is this the promise
that you made your mother?
COMINIUS. Know, I pray
you-
CORIOLANUS. I'll know no
further.
Let them pronounce the steep Tarpeian
death,
Vagabond exile, flaying, pent to
linger
But with a grain a day, I would not
buy
Their mercy at the price of one fair
word,
Nor check my courage for what they can
give,
To have't with saying 'Good
morrow.'
SICINIUS. For that he has-
As
much as in him lies- from time to time
Envied against
the people, seeking means
To pluck away their power;
as now at last
Given hostile strokes, and that not in
the presence
Of dreaded justice, but on the
ministers
That do distribute it- in the name o' th'
people,
And in the power of us the tribunes,
we,
Ev'n from this instant, banish him our
city,
In peril of
precipitation
From off the rock Tarpeian, never
more
To enter our Rome gates. I' th' people's
name,
I say it shall be so.
PLEBEIANS.
It shall be so, it shall be so! Let him away!
He's
banish'd, and it shall be so.
COMINIUS. Hear me, my masters and
my common friends-
SICINIUS. He's sentenc'd; no more
hearing.
COMINIUS. Let me speak.
I
have been consul, and can show for Rome
Her enemies'
marks upon me. I do love
My country's good with a
respect more tender,
More holy and profound, than
mine own life,
My dear wife's estimate, her womb's
increase
And treasure of my loins. Then if I
would
Speak that-
SICINIUS. We know
your drift. Speak what?
BRUTUS. There's no more to be said, but
he is banish'd,
As enemy to the people and his
country.
It shall be so.
PLEBEIANS. It
shall be so, it shall be so.
CORIOLANUS. YOU common cry of curs,
whose breath I hate
As reek o' th' rotten fens, whose
loves I prize
As the dead carcasses of unburied
men
That do corrupt my air- I banish
you.
And here remain with your
uncertainty!
Let every feeble rumour shake your
hearts;
Your enemies, with nodding of their
plumes,
Fan you into despair! Have the power
still
To banish your defenders, till at
length
Your ignorance- which finds not till it
feels,
Making but reservation of
yourselves
Still your own foes- deliver
you
As most abated captives to some
nation
That won you without blows!
Despising
For you the city, thus I turn my
back;
There is a world
elsewhere.
Exeunt
CORIOLANUS,
COMINIUS,
MENENIUS, with the other PATRICIANS
AEDILE. The people's enemy is
gone, is
gone!
[They
all shout and throw up their caps]
PLEBEIANS. Our enemy is
banish'd, he is gone! Hoo-oo!
SICINIUS. Go see him out at gates,
and follow him,
As he hath follow'd you, with all
despite;
Give him deserv'd vexation. Let a
guard
Attend us through the
city.
PLEBEIANS. Come, come, let's see him out at gates;
come!
The gods preserve our noble tribunes! Come.
Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter CORIOLANUS, VOLUMNIA, VIRGILIA, MENENIUS, COMINIUS, with the young NOBILITY of Rome
CORIOLANUS. Come, leave your tears; a brief farewell.
The beast
With many heads butts me away. Nay,
mother,
Where is your ancient courage? You were
us'd
To say extremities was the trier of
spirits;
That common chances common men could
bear;
That when the sea was calm all boats
alike
Show'd mastership in floating; fortune's
blows,
When most struck home, being gentle wounded
craves
A noble cunning. You were us'd to load
me
With precepts that would make
invincible
The heart that conn'd
them.
VIRGILIA. O heavens! O heavens!
CORIOLANUS.
Nay, I prithee, woman-
VOLUMNIA. Now the red pestilence strike
all trades in Rome,
And occupations
perish!
CORIOLANUS. What, what,
what!
I shall be lov'd when I am lack'd. Nay,
mother,
Resume that spirit when you were wont to
say,
If you had been the wife of
Hercules,
Six of his labours you'd have done, and
sav'd
Your husband so much sweat.
Cominius,
Droop not; adieu. Farewell, my wife, my
mother.
I'll do well yet. Thou old and true
Menenius,
Thy tears are salter than a younger
man's
And venomous to thine eyes. My sometime
General,
I have seen thee stern, and thou hast oft
beheld
Heart-hard'ning spectacles; tell these sad
women
'Tis fond to wail inevitable
strokes,
As 'tis to laugh at 'em. My mother, you wot
well
My hazards still have been your solace;
and
Believe't not lightly- though I go
alone,
Like to a lonely dragon, that his
fen
Makes fear'd and talk'd of more than seen- your
son
Will or exceed the common or be
caught
With cautelous baits and
practice.
VOLUMNIA. My first
son,
Whither wilt thou go? Take good
Cominius
With thee awhile; determine on some
course
More than a wild exposture to each
chance
That starts i' th' way before
thee.
VIRGILIA. O the gods!
COMINIUS. I'll follow
thee a month, devise with the
Where thou shalt rest,
that thou mayst hear of us,
And we of thee; so, if
the time thrust forth
A cause for thy repeal, we
shall not send
O'er the vast world to seek a single
man,
And lose advantage, which doth ever
cool
I' th' absence of the
needer.
CORIOLANUS. Fare ye well;
Thou
hast years upon thee, and thou art too full
Of the
wars' surfeits to go rove with one
That's yet
unbruis'd; bring me but out at gate.
Come, my sweet
wife, my dearest mother, and
My friends of noble
touch; when I am forth,
Bid me farewell, and smile. I
pray you come.
While I remain above the ground you
shall
Hear from me still, and never of me
aught
But what is like me
formerly.
MENENIUS. That's worthily
As
any ear can hear. Come, let's not weep.
If I could
shake off but one seven years
From these old arms and
legs, by the good gods,
I'd with thee every
foot.
CORIOLANUS. Give me thy
hand.
Come. Exeunt
Enter the two Tribunes, SICINIUS and BRUTUS with the AEDILE
SICINIUS. Bid them all home; he's gone, and we'll no
further.
The nobility are vex'd, whom we see have
sided
In his behalf.
BRUTUS. Now we
have shown our power,
Let us seem humbler after it is
done
Than when it was
a-doing.
SICINIUS. Bid them home.
Say
their great enemy is gone, and they
Stand in their
ancient strength.
BRUTUS. Dismiss them home. Exit
AEDILE
Here comes his mother.
Enter VOLUMNIA, VIRGILIA, and MENENIUS
SICINIUS. Let's not meet her.
BRUTUS.
Why?
SICINIUS. They say she's mad.
BRUTUS. They
have ta'en note of us; keep on your way.
VOLUMNIA. O, Y'are well
met; th' hoarded plague o' th' gods
Requite your
love!
MENENIUS. Peace, peace, be not so
loud.
VOLUMNIA. If that I could for weeping, you should
hear-
Nay, and you shall hear some. [To BRUTUS] Will
you be gone?
VIRGILIA. [To SICINIUS] You shall stay too. I would
I had
the
power
To
say so to my husband.
SICINIUS. Are you
mankind?
VOLUMNIA. Ay, fool; is that a shame? Note but this,
fool:
Was not a man my father? Hadst thou
foxship
To banish him that struck more blows for
Rome
Than thou hast spoken
words?
SICINIUS. O blessed heavens!
VOLUMNIA. Moe
noble blows than ever thou wise words;
And for Rome's
good. I'll tell thee what- yet go!
Nay, but thou
shalt stay too. I would my son
Were in Arabia, and
thy tribe before him,
His good sword in his
hand.
SICINIUS. What then?
VIRGILIA. What
then!
He'd make an end of thy
posterity.
VOLUMNIA. Bastards and
all.
Good man, the wounds that he does bear for
Rome!
MENENIUS. Come, come, peace.
SICINIUS. I
would he had continued to his country
As he began,
and not unknit himself
The noble knot he
made.
BRUTUS. I would he had.
VOLUMNIA. 'I would
he had!' 'Twas you incens'd the rabble-
Cats that can
judge as fitly of his worth
As I can of those
mysteries which heaven
Will not have earth to
know.
BRUTUS. Pray, let's go.
VOLUMNIA. Now, pray,
sir, get you gone;
You have done a brave deed. Ere
you go, hear this:
As far as doth the Capitol
exceed
The meanest house in Rome, so far my
son-
This lady's husband here, this, do you
see?-
Whom you have banish'd does exceed you
an.
BRUTUS. Well, well, we'll leave you.
SICINIUS.
Why stay we to be baited
With one that wants her
wits? Exeunt TRIBUNES
VOLUMNIA. Take my prayers with
you.
I would the gods had nothing else to
do
But to confirm my curses. Could I meet
'em
But once a day, it would unclog my
heart
Of what lies heavy
to't.
MENENIUS. You have told them
home,
And, by my troth, you have cause. You'll sup
with me?
VOLUMNIA. Anger's my meat; I sup upon
myself,
And so shall starve with feeding. Come, let's
go.
Leave this faint puling and lament as I
do,
In anger, Juno-like. Come, come,
come.
Exeunt
VOLUMNIA and VIRGILIA
MENENIUS. Fie, fie, fie! Exit
Enter a ROMAN and a VOLSCE, meeting
ROMAN. I know you well, sir, and you know me; your
name, I think,
is Adrian.
VOLSCE. It
is so, sir. Truly, I have forgot you.
ROMAN. I am a Roman; and my
services are, as you are, against 'em.
Know you me
yet?
VOLSCE. Nicanor? No!
ROMAN. The same,
sir.
VOLSCE. YOU had more beard when I last saw you, but your
favour is
well appear'd by your tongue. What's the
news in Rome? I have a
note from the Volscian state,
to find you out there. You have
well saved me a day's
journey.
ROMAN. There hath been in Rome strange insurrections:
the people
against the senators, patricians, and
nobles.
VOLSCE. Hath been! Is it ended, then? Our state thinks
not so; they
are in a most warlike preparation, and
hope to come upon them in
the heat of their
division.
ROMAN. The main blaze of it is past, but a small thing
would make
it flame again; for the nobles receive so
to heart the banishment
of that worthy Coriolanus
that they are in a ripe aptness to take
all power
from the people, and to pluck from them their
tribunes
for ever. This lies glowing, I can tell you,
and is almost mature
for the violent breaking
out.
VOLSCE. Coriolanus banish'd!
ROMAN. Banish'd,
sir.
VOLSCE. You will be welcome with this intelligence,
Nicanor.
ROMAN. The day serves well for them now. I have heard it
said the
fittest time to corrupt a man's wife is when
she's fall'n out
with her husband. Your noble Tullus
Aufidius will appear well in
these wars, his great
opposer, Coriolanus, being now in no
request of his
country.
VOLSCE. He cannot choose. I am most fortunate thus
accidentally to
encounter you; you have ended my
business, and I will merrily
accompany you
home.
ROMAN. I shall between this and supper tell you most
strange things
from Rome, all tending to the good of
their adversaries. Have you
an army ready, say
you?
VOLSCE. A most royal one: the centurions and their
charges,
distinctly billeted, already in th'
entertainment, and to be on
foot at an hour's
warning.
ROMAN. I am joyful to hear of their readiness, and am
the man, I
think, that shall set them in present
action. So, sir, heartily
well met, and most glad of
your company.
VOLSCE. You take my part from me, sir. I have the
most cause to be
glad of yours.
ROMAN.
Well, let us go together.
Enter CORIOLANUS, in mean apparel, disguis'd and muffled
CORIOLANUS. A goodly city is this Antium.
City,
'Tis I that made thy widows: many an
heir
Of these fair edifices fore my
wars
Have I heard groan and drop. Then know me
not.
Lest that thy wives with spits and boys with
stones,
In puny battle slay me.
Enter A CITIZEN
Save you, sir.
CITIZEN. And
you.
CORIOLANUS. Direct me, if it be your
will,
Where great Aufidius lies. Is he in
Antium?
CITIZEN. He is, and feasts the nobles of the
state
At his house this
night.
CORIOLANUS. Which is his house, beseech
you?
CITIZEN. This here before you.
CORIOLANUS.
Thank you, sir; farewell. Exit CITIZEN
O world, thy
slippery turns! Friends now fast sworn,
Whose double
bosoms seems to wear one heart,
Whose hours, whose
bed, whose meal and exercise
Are still together, who
twin, as 'twere, in love,
Unseparable, shall within
this hour,
On a dissension of a doit, break
out
To bitterest enmity; so fellest
foes,
Whose passions and whose plots have broke their
sleep
To take the one the other, by some
chance,
Some trick not worth an egg, shall grow dear
friends
And interjoin their issues. So with
me:
My birthplace hate I, and my love's
upon
This enemy town. I'll enter. If he slay
me,
He does fair justice: if he give me
way,
I'll do his country service.
Music plays. Enter A SERVINGMAN
FIRST SERVANT. Wine, wine, wine! What service is here! I think our fellows are asleep. Exit
Enter another SERVINGMAN
SECOND SERVANT.Where's Cotus? My master calls for
him.
Cotus! Exit
Enter CORIOLANUS
CORIOLANUS. A goodly house. The feast smells well, but
I
Appear not like a guest.
Re-enter the first SERVINGMAN
FIRST SERVANT. What would you have,
friend?
Whence are you? Here's no place for you: pray
go to the door.
Exit
CORIOLANUS. I have deserv'd no
better entertainment
In being Coriolanus.
Re-enter second SERVINGMAN
SECOND SERVANT. Whence are you, sir? Has the porter
his eyes in his
head that he gives entrance to such
companions? Pray get you out.
CORIOLANUS.
Away!
SECOND SERVANT. Away? Get you
away.
CORIOLANUS. Now th' art troublesome.
SECOND
SERVANT. Are you so brave? I'll have you talk'd with anon.
Enter a third SERVINGMAN. The first meets him
THIRD SERVANT. What fellow's
this?
FIRST SERVANT. A strange one as ever I look'd on. I cannot
get him
out o' th' house. Prithee call my master to
him.
THIRD SERVANT. What have you to do here, fellow? Pray you
avoid the
house.
CORIOLANUS. Let me
but stand- I will not hurt your hearth.
THIRD SERVANT. What are
you?
CORIOLANUS. A gentleman.
THIRD SERVANT. A
marv'llous poor one.
CORIOLANUS. True, so I
am.
THIRD SERVANT. Pray you, poor gentleman, take up some
other
station; here's no place for you. Pray you
avoid. Come.
CORIOLANUS. Follow your function, go and batten on
cold
bits.
[Pushes
him away from him]
THIRD SERVANT. What, you will not? Prithee
tell my master what a
strange guest he has
here.
SECOND SERVANT. And I shall. Exit
THIRD
SERVANT. Where dwell'st thou?
CORIOLANUS. Under the
canopy.
THIRD SERVANT. Under the
canopy?
CORIOLANUS. Ay.
THIRD SERVANT. Where's
that?
CORIOLANUS. I' th' city of kites and
crows.
THIRD SERVANT. I' th' city of kites and
crows!
What an ass it is! Then thou dwell'st with
daws too?
CORIOLANUS. No, I serve not thy
master.
THIRD SERVANT. How, sir! Do you meddle with my
master?
CORIOLANUS. Ay; 'tis an honester service than to meddle
with thy
mistress. Thou prat'st and prat'st; serve
with thy trencher;
hence! [Beats him away]
Enter AUFIDIUS with the second SERVINGMAN
AUFIDIUS. Where is this fellow?
SECOND
SERVANT. Here, sir; I'd have beaten him like a dog, but
for
disturbing the lords
within.
AUFIDIUS. Whence com'st thou? What wouldst thou? Thy
name?
Why speak'st not? Speak, man. What's thy
name?
CORIOLANUS. [Unmuffling] If,
Tullus,
Not yet thou know'st me, and, seeing me, dost
not
Think me for the man I am,
necessity
Commands me name
myself.
AUFIDIUS. What is thy name?
CORIOLANUS. A
name unmusical to the Volscians' ears,
And harsh in
sound to thine.
AUFIDIUS. Say, what's thy
name?
Thou has a grim appearance, and thy
face
Bears a command in't; though thy tackle's
torn,
Thou show'st a noble vessel. What's thy
name?
CORIOLANUS. Prepare thy brow to frown- know'st thou me
yet?
AUFIDIUS. I know thee not. Thy
name?
CORIOLANUS. My name is Caius Marcius, who hath
done
To thee particularly, and to all the
Volsces,
Great hurt and mischief; thereto witness
may
My surname, Coriolanus. The painful
service,
The extreme dangers, and the drops of
blood
Shed for my thankless country, are
requited
But with that surname- a good
memory
And witness of the malice and
displeasure
Which thou shouldst bear me. Only that
name remains;
The cruelty and envy of the
people,
Permitted by our dastard nobles,
who
Have all forsook me, hath devour'd the
rest,
An suffer'd me by th' voice of slaves to
be
Whoop'd out of Rome. Now this
extremity
Hath brought me to thy hearth; not out of
hope,
Mistake me not, to save my life; for
if
I had fear'd death, of all the men i' th'
world
I would have 'voided thee; but in mere
spite,
To be full quit of those my
banishers,
Stand I before thee here. Then if thou
hast
A heart of wreak in thee, that wilt
revenge
Thine own particular wrongs and stop those
maims
Of shame seen through thy country, speed thee
straight
And make my misery serve thy turn. So use
it
That my revengeful services may
prove
As benefits to thee; for I will
fight
Against my cank'red country with the
spleen
Of all the under fiends. But if so
be
Thou dar'st not this, and that to prove more
fortunes
Th'art tir'd, then, in a word, I also
am
Longer to live most weary, and
present
My throat to thee and to thy ancient
malice;
Which not to cut would show thee but a
fool,
Since I have ever followed thee with
hate,
Drawn tuns of blood out of thy country's
breast,
And cannot live but to thy shame,
unless
It be to do thee
service.
AUFIDIUS. O Marcius,
Marcius!
Each word thou hast spoke hath weeded from
my heart
A root of ancient envy. If
Jupiter
Should from yond cloud speak divine
things,
And say ''Tis true,' I'd not believe them
more
Than thee, all noble Marcius. Let me
twine
Mine arms about that body, where
against
My grained ash an hundred times hath
broke
And scarr'd the moon with splinters; here I
clip
The anvil of my sword, and do
contest
As hotly and as nobly with thy
love
As ever in ambitious strength I
did
Contend against thy valour. Know thou
first,
I lov'd the maid I married; never
man
Sigh'd truer breath; but that I see thee
here,
Thou noble thing, more dances my rapt
heart
Than when I first my wedded mistress
saw
Bestride my threshold. Why, thou Mars, I tell
the
We have a power on foot, and I had
purpose
Once more to hew thy target from thy
brawn,
Or lose mine arm for't. Thou hast beat me
out
Twelve several times, and I have nightly
since
Dreamt of encounters 'twixt thyself and
me-
We have been down together in my
sleep,
Unbuckling helms, fisting each other's
throat-
And wak'd half dead with nothing. Worthy
Marcius,
Had we no other quarrel else to Rome but
that
Thou art thence banish'd, we would muster
all
From twelve to seventy, and, pouring
war
Into the bowels of ungrateful
Rome,
Like a bold flood o'erbeat. O, come, go
in,
And take our friendly senators by th'
hands,
Who now are here, taking their leaves of
me
Who am prepar'd against your
territories,
Though not for Rome
itself.
CORIOLANUS. You bless me, gods!
AUFIDIUS.
Therefore, most. absolute sir, if thou wilt have
The
leading of thine own revenges, take
Th' one half of
my commission, and set down-
As best thou art
experienc'd, since thou know'st
Thy country's
strength and weakness- thine own ways,
Whether to
knock against the gates of Rome,
Or rudely visit them
in parts remote
To fright them ere destroy. But come
in;
Let me commend thee first to those that
shall
Say yea to thy desires. A thousand
welcomes!
And more a friend than e'er an
enemy;
Yet, Marcius, that was much. Your hand; most
welcome!
Exeunt
CORIOLANUS and AUFIDIUS
The two SERVINGMEN come forward
FIRST SERVANT. Here's a strange
alteration!
SECOND SERVANT. By my hand, I had thought to have
strucken him with
a cudgel; and yet my mind gave me
his clothes made a false report
of
him.
FIRST SERVANT. What an arm he has! He turn'd me about with
his
finger and his thumb, as one would set up a
top.
SECOND SERVANT. Nay, I knew by his face that there was
something in
him; he had, sir, a kind of face,
methought- I cannot tell how to
term
it.
FIRST SERVANT. He had so, looking as it were- Would I were
hang'd,
but I thought there was more in him than I
could think.
SECOND SERVANT. So did I, I'll be sworn. He is
simply the rarest
man i' th'
world.
FIRST SERVANT. I think he is; but a greater soldier than
he you wot
on.
SECOND SERVANT. Who, my
master?
FIRST SERVANT. Nay, it's no matter for
that.
SECOND SERVANT. Worth six on him.
FIRST
SERVANT. Nay, not so neither; but I take him to be
the
greater soldier.
SECOND SERVANT.
Faith, look you, one cannot tell how to say that;
for
the defence of a town our general is excellent.
FIRST SERVANT.
Ay, and for an assault too.
Re-enter the third SERVINGMAN
THIRD SERVANT. O slaves, I can tell you news- news,
you rascals!
BOTH. What, what, what? Let's
partake.
THIRD SERVANT. I would not be a Roman, of all
nations;
I had as lief be a condemn'd
man.
BOTH. Wherefore? wherefore?
THIRD SERVANT.
Why, here's he that was wont to thwack our
general-
Caius Marcius.
FIRST SERVANT.
Why do you say 'thwack our general'?
THIRD SERVANT. I do not say
'thwack our general,' but he was always
good enough
for him.
SECOND SERVANT. Come, we are fellows and friends. He was
ever too
hard for him, I have heard him say so
himself.
FIRST SERVANT. He was too hard for him directly, to say
the troth
on't; before Corioli he scotch'd him and
notch'd him like a
carbonado.
SECOND
SERVANT. An he had been cannibally given, he might
have
broil'd and eaten him too.
FIRST
SERVANT. But more of thy news!
THIRD SERVANT. Why, he is so made
on here within as if he were son
and heir to Mars;
set at upper end o' th' table; no question
asked him
by any of the senators but they stand bald before
him.
Our general himself makes a mistress of him,
sanctifies himself
with's hand, and turns up the
white o' th' eye to his discourse.
But the bottom of
the news is, our general is cut i' th' middle
and but
one half of what he was yesterday, for the other has
half
by the entreaty and grant of the whole table.
He'll go, he says,
and sowl the porter of Rome gates
by th' ears; he will mow all
down before him, and
leave his passage poll'd.
SECOND SERVANT. And he's as like to
do't as any man I can imagine.
THIRD SERVANT. Do't! He will do't;
for look you, sir, he has as
many friends as enemies;
which friends, sir, as it were, durst
not- look you,
sir- show themselves, as we term it, his
friends,
whilst he's in
directitude.
FIRST SERVANT. Directitude? What's
that?
THIRD SERVANT. But when they shall see, sir, his crest up
again and
the man in blood, they will out of their
burrows, like conies
after rain, and revel an with
him.
FIRST SERVANT. But when goes this
forward?
THIRD SERVANT. To-morrow, to-day, presently. You shall
have the
drum struck up this afternoon; 'tis as it
were parcel of their
feast, and to be executed ere
they wipe their lips.
SECOND SERVANT. Why, then we shall have a
stirring world again.
This peace is nothing but to
rust iron, increase tailors, and
breed
ballad-makers.
FIRST SERVANT. Let me have war, say I; it exceeds
peace as far as
day does night; it's spritely,
waking, audible, and full of vent.
Peace is a very
apoplexy, lethargy; mull'd, deaf, sleepy,
insensible;
a getter of more bastard children than war's
a
destroyer of men.
SECOND SERVANT.
'Tis so; and as war in some sort may be said to be
a
ravisher, so it cannot be denied but peace is a great maker
of
cuckolds.
FIRST SERVANT. Ay, and it
makes men hate one another.
THIRD SERVANT. Reason: because they
then less need one another. The
wars for my money. I
hope to see Romans as cheap as Volscians.
They are
rising, they are rising.
BOTH. In, in, in, in! Exeunt
Enter the two Tribunes, SICINIUS and BRUTUS
SICINIUS. We hear not of him, neither need we fear
him.
His remedies are tame. The present
peace
And quietness of the people, which
before
Were in wild hurry, here do make his
friends
Blush that the world goes well; who rather
had,
Though they themselves did suffer by't,
behold
Dissentious numbers pest'ring streets than
see
Our tradesmen singing in their shops, and
going
About their functions friendly.
Enter MENENIUS
BRUTUS. We stood to't in good time. Is this
Menenius?
SICINIUS. 'Tis he, 'tis he. O, he is grown most
kind
Of late. Hail, sir!
MENENIUS.
Hail to you both!
SICINIUS. Your Coriolanus is not much
miss'd
But with his friends. The commonwealth doth
stand,
And so would do, were he more angry at
it.
MENENIUS. All's well, and might have been much
better
He could have
temporiz'd.
SICINIUS. Where is he, hear
you?
MENENIUS. Nay, I hear nothing; his mother and his
wife
Hear nothing from him.
Enter three or four citizens
CITIZENS. The gods preserve you
both!
SICINIUS. God-den, our neighbours.
BRUTUS.
God-den to you all, god-den to you an.
FIRST CITIZEN. Ourselves,
our wives, and children, on our knees
Are bound to
pray for you both.
SICINIUS. Live and
thrive!
BRUTUS. Farewell, kind neighbours; we wish'd
Coriolanus
Had lov'd you as we
did.
CITIZENS. Now the gods keep you!
BOTH
TRIBUNES. Farewell, farewell. Exeunt citizens
SICINIUS. This is a
happier and more comely time
Than when these fellows
ran about the streets
Crying
confusion.
BRUTUS. Caius Marcius was
A
worthy officer i' the war, but insolent,
O'ercome
with pride, ambitious past all
thinking,
Self-loving-
SICINIUS. And
affecting one sole throne,
Without
assistance.
MENENIUS. I think not so.
SICINIUS. We
should by this, to all our lamentation,
If he had
gone forth consul, found it so.
BRUTUS. The gods have well
prevented it, and Rome
Sits safe and still without
him.
Enter an AEDILE
AEDILE. Worthy
tribunes,
There is a slave, whom we have put in
prison,
Reports the Volsces with several
powers
Are ent'red in the Roman
territories,
And with the deepest malice of the
war
Destroy what lies before
'em.
MENENIUS. 'Tis Aufidius,
Who,
hearing of our Marcius' banishment,
Thrusts forth his
horns again into the world,
Which were inshell'd when
Marcius stood for Rome,
And durst not once peep
out.
SICINIUS. Come, what talk you of
Marcius?
BRUTUS. Go see this rumourer whipp'd. It cannot
be
The Volsces dare break with
us.
MENENIUS. Cannot be!
We have
record that very well it can;
And three examples of
the like hath been
Within my age. But reason with the
fellow
Before you punish him, where he heard
this,
Lest you shall chance to whip your
information
And beat the messenger who bids
beware
Of what is to be
dreaded.
SICINIUS. Tell not me.
I know
this cannot be.
BRUTUS. Not Possible.
Enter A MESSENGER
MESSENGER. The nobles in great earnestness are
going
All to the Senate House; some news is
come
That turns their
countenances.
SICINIUS. 'Tis this
slave-
Go whip him fore the people's eyes- his
raising,
Nothing but his
report.
MESSENGER. Yes, worthy
sir,
The slave's report is seconded, and
more,
More fearful, is
deliver'd.
SICINIUS. What more fearful?
MESSENGER.
It is spoke freely out of many mouths-
How probable I
do not know- that Marcius,
Join'd with Aufidius,
leads a power 'gainst Rome,
And vows revenge as
spacious as between
The young'st and oldest
thing.
SICINIUS. This is most likely!
BRUTUS.
Rais'd only that the weaker sort may wish
Good
Marcius home again.
SICINIUS. The very trick on
't.
MENENIUS. This is unlikely.
He and
Aufidius can no more atone
Than violent'st
contrariety.
Enter a second MESSENGER
SECOND MESSENGER. You are sent for to the
Senate.
A fearful army, led by Caius
Marcius
Associated with Aufidius,
rages
Upon our territories, and have
already
O'erborne their way, consum'd with fire and
took
What lay before them.
Enter COMINIUS
COMINIUS. O, you have made good
work!
MENENIUS. What news? what news?
COMINIUS.
You have holp to ravish your own daughters and
To
melt the city leads upon your pates,
To see your
wives dishonour'd to your noses-
MENENIUS. What's the news?
What's the news?
COMINIUS. Your temples burned in their cement,
and
Your franchises, whereon you stood,
confin'd
Into an auger's
bore.
MENENIUS. Pray now, your
news?
You have made fair work, I fear me. Pray, your
news.
If Marcius should be join'd wi' th'
Volscians-
COMINIUS. If!
He is their
god; he leads them like a thing
Made by some other
deity than Nature,
That shapes man better; and they
follow him
Against us brats with no less
confidence
Than boys pursuing summer
butterflies,
Or butchers killing
flies.
MENENIUS. You have made good
work,
You and your apron men; you that stood so
much
Upon the voice of occupation
and
The breath of
garlic-eaters!
COMINIUS. He'll
shake
Your Rome about your
ears.
MENENIUS. As Hercules
Did shake
down mellow fruit. You have made fair work!
BRUTUS. But is this
true, sir?
COMINIUS. Ay; and you'll look
pale
Before you find it other. All the
regions
Do smilingly revolt, and who
resists
Are mock'd for valiant
ignorance,
And perish constant fools. Who is't can
blame him?
Your enemies and his find something in
him.
MENENIUS. We are all undone
unless
The noble man have
mercy.
COMINIUS. Who shall ask it?
The
tribunes cannot do't for shame; the people
Deserve
such pity of him as the wolf
Does of the shepherds;
for his best friends, if they
Should say 'Be good to
Rome'- they charg'd him even
As those should do that
had deserv'd his hate,
And therein show'd fike
enemies.
MENENIUS. 'Tis true;
If he
were putting to my house the brand
That should
consume it, I have not the face
To say 'Beseech you,
cease.' You have made fair hands,
You and your
crafts! You have crafted fair!
COMINIUS. You have
brought
A trembling upon Rome, such as was
never
S' incapable of help.
BOTH
TRIBUNES. Say not we brought it.
MENENIUS. How! Was't we? We
lov'd him, but, like beasts
And cowardly nobles, gave
way unto your clusters,
Who did hoot him out o' th'
city.
COMINIUS. But I fear
They'll
roar him in again. Tullus Aufidius,
The second name
of men, obeys his points
As if he were his officer.
Desperation
Is all the policy, strength, and
defence,
That Rome can make against them.
Enter a troop of citizens
MENENIUS. Here comes the
clusters.
And is Aufidius with him? You are
they
That made the air unwholesome when you
cast
Your stinking greasy caps in hooting
at
Coriolanus' exile. Now he's
coming,
And not a hair upon a soldier's
head
Which will not prove a whip; as many
coxcombs
As you threw caps up will he tumble
down,
And pay you for your voices. 'Tis no
matter;
If he could burn us all into one
coal
We have deserv'd it.
PLEBEIANS.
Faith, we hear fearful news.
FIRST CITIZEN. For mine own
part,
When I said banish him, I said 'twas
pity.
SECOND CITIZEN. And so did I.
THIRD CITIZEN.
And so did I; and, to say the truth, so did very
many
of us. That we did, we did for the best; and though
we
willingly consented to his banishment, yet it was
against our
will.
COMINIUS. Y'are
goodly things, you voices!
MENENIUS. You have
made
Good work, you and your cry! Shall's to the
Capitol?
COMINIUS. O, ay, what
else?
Exeunt
COMINIUS and MENENIUS
SICINIUS. Go, masters, get you be not
dismay'd;
These are a side that would be glad to
have
This true which they so seem to fear. Go
home,
And show no sign of fear.
FIRST
CITIZEN. The gods be good to us! Come, masters, let's home.
I
ever said we were i' th' wrong when we banish'd
him.
SECOND CITIZEN. So did we all. But come, let's
home.
Exeunt
citizens
BRUTUS. I do not like this
news.
SICINIUS. Nor I.
BRUTUS. Let's to the
Capitol. Would half my wealth
Would buy this for a
lie!
SICINIUS. Pray let's go. Exeunt
Enter AUFIDIUS with his LIEUTENANT
AUFIDIUS. Do they still fly to th'
Roman?
LIEUTENANT. I do not know what witchcraft's in him,
but
Your soldiers use him as the grace fore
meat,
Their talk at table, and their thanks at
end;
And you are dark'ned in this action,
sir,
Even by your own.
AUFIDIUS. I
cannot help it now,
Unless by using means I lame the
foot
Of our design. He bears himself more
proudlier,
Even to my person, than I thought he
would
When first I did embrace him; yet his
nature
In that's no changeling, and I must
excuse
What cannot be
amended.
LIEUTENANT. Yet I wish,
sir-
I mean, for your particular- you had
not
Join'd in commission with him, but
either
Had borne the action of yourself, or
else
To him had left it
solely.
AUFIDIUS. I understand thee well; and be thou
sure,
When he shall come to his account, he knows
not
What I can urge against him. Although it
seems,
And so he thinks, and is no less
apparent
To th' vulgar eye, that he bears all things
fairly
And shows good husbandry for the Volscian
state,
Fights dragon-like, and does achieve as
soon
As draw his sword; yet he hath left
undone
That which shall break his neck or hazard
mine
Whene'er we come to our
account.
LIEUTENANT. Sir, I beseech you, think you he'll carry
Rome?
AUFIDIUS. All places yield to him ere he sits
down,
And the nobility of Rome are
his;
The senators and patricians love him
too.
The tribunes are no soldiers, and their
people
Will be as rash in the repeal as
hasty
To expel him thence. I think he'll be to
Rome
As is the osprey to the fish, who takes
it
By sovereignty of nature. First he
was
A noble servant to them, but he could
not
Carry his honours even. Whether 'twas
pride,
Which out of daily fortune ever
taints
The happy man; whether defect of
judgment,
To fail in the disposing of those
chances
Which he was lord of; or whether
nature,
Not to be other than one thing, not
moving
From th' casque to th' cushion, but commanding
peace
Even with the same austerity and
garb
As he controll'd the war; but one of
these-
As he hath spices of them all- not
all,
For I dare so far free him- made him
fear'd,
So hated, and so banish'd. But he has a
merit
To choke it in the utt'rance. So our
virtues
Lie in th' interpretation of the
time;
And power, unto itself most
commendable,
Hath not a tomb so evident as a
chair
T' extol what it hath
done.
One fire drives out one fire; one nail, one
nail;
Rights by rights falter, strengths by strengths
do fail.
Come, let's away. When, Caius, Rome is
thine,
Thou art poor'st of all; then shortly art thou
mine.
Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter MENENIUS, COMINIUS, SICINIUS and BRUTUS, the two Tribunes, with others
MENENIUS. No, I'll not go. You hear what he hath
said
Which was sometime his general, who lov'd
him
In a most dear particular. He call'd me
father;
But what o' that? Go, you that banish'd
him:
A mile before his tent fall down, and
knee
The way into his mercy. Nay, if he
coy'd
To hear Cominius speak, I'll keep at
home.
COMINIUS. He would not seem to know
me.
MENENIUS. Do you hear?
COMINIUS. Yet one time
he did call me by my name.
I urg'd our old
acquaintance, and the drops
That we have bled
together. 'Coriolanus'
He would not answer to; forbid
all names;
He was a kind of nothing,
titleless,
Till he had forg'd himself a name i' th'
fire
Of burning Rome.
MENENIUS. Why,
so! You have made good work.
A pair of tribunes that
have wrack'd for Rome
To make coals cheap- a noble
memory!
COMINIUS. I minded him how royal 'twas to
pardon
When it was less expected; he
replied,
It was a bare petition of a
state
To one whom they had
punish'd.
MENENIUS. Very well.
Could
he say less?
COMINIUS. I offer'd to awaken his
regard
For's private friends; his answer to me
was,
He could not stay to pick them in a
pile
Of noisome musty chaff. He said 'twas
folly,
For one poor grain or two, to leave
unburnt
And still to nose th'
offence.
MENENIUS. For one poor grain or
two!
I am one of those. His mother, wife, his
child,
And this brave fellow too- we are the
grains:
You are the musty chaff, and you are
smelt
Above the moon. We must be burnt for
you.
SICINIUS. Nay, pray be patient; if you refuse your
aid
In this so never-needed help, yet do
not
Upbraid's with our distress. But sure, if
you
Would be your country's pleader, your good
tongue,
More than the instant army we can
make,
Might stop our
countryman.
MENENIUS. No; I'll not
meddle.
SICINIUS. Pray you go to him.
MENENIUS.
What should I do?
BRUTUS. Only make trial what your love can
do
For Rome, towards
Marcius.
MENENIUS. Well, and say that
Marcius
Return me, as Cominius is
return'd,
Unheard- what
then?
But as a discontented friend,
grief-shot
With his unkindness? Say't be
so?
SICINIUS. Yet your good will
Must
have that thanks from Rome after the measure
As you
intended well.
MENENIUS. I'll
undertake't;
I think he'll hear me. Yet to bite his
lip
And hum at good Cominius much unhearts
me.
He was not taken well: he had not
din'd;
The veins unfill'd, our blood is cold, and
then
We pout upon the morning, are
unapt
To give or to forgive; but when we have
stuff'd
These pipes and these conveyances of our
blood
With wine and feeding, we have suppler
souls
Than in our priest-like fasts. Therefore I'll
watch him
Till he be dieted to my
request,
And then I'll set upon
him.
BRUTUS. You know the very road into his
kindness
And cannot lose your
way.
MENENIUS. Good faith, I'll prove
him,
Speed how it will. I shall ere long have
knowledge
Of my success.
Exit
COMINIUS. He'll never hear him.
SICINIUS.
Not?
COMINIUS. I tell you he does sit in gold, his
eye
Red as 'twould burn Rome, and his
injury
The gaoler to his pity. I kneel'd before
him;
'Twas very faintly he said 'Rise'; dismiss'd
me
Thus with his speechless hand. What he would
do,
He sent in writing after me; what he would
not,
Bound with an oath to yield to his
conditions;
So that all hope is
vain,
Unless his noble mother and his
wife,
Who, as I hear, mean to solicit
him
For mercy to his country. Therefore let's
hence,
And with our fair entreaties haste them on.
Exeunt
Enter MENENIUS to the WATCH on guard
FIRST WATCH. Stay. Whence are
you?
SECOND WATCH. Stand, and go back.
MENENIUS.
You guard like men, 'tis well; but, by your leave,
I
am an officer of state and come
To speak with
Coriolanus.
FIRST WATCH. From whence?
MENENIUS.
From Rome.
FIRST WATCH. YOU may not pass; you must return. Our
general
Will no more hear from
thence.
SECOND WATCH. You'll see your Rome embrac'd with fire
before
You'll speak with
Coriolanus.
MENENIUS. Good my
friends,
If you have heard your general talk of
Rome
And of his friends there, it is lots to
blanks
My name hath touch'd your ears: it is
Menenius.
FIRST WATCH. Be it so; go back. The virtue of your
name
Is not here passable.
MENENIUS. I
tell thee, fellow,
Thy general is my lover. I have
been
The book of his good acts whence men have
read
His fame unparallel'd haply
amplified;
For I have ever verified my
friends-
Of whom he's chief- with all the size that
verity
Would without lapsing suffer. Nay,
sometimes,
Like to a bowl upon a subtle
ground,
I have tumbled past the throw, and in his
praise
Have almost stamp'd the leasing; therefore,
fellow,
I must have leave to
pass.
FIRST WATCH. Faith, sir, if you had told as many lies in
his behalf
as you have uttered words in your own, you
should not pass here;
no, though it were as virtuous
to lie as to live chastely.
Therefore go
back.
MENENIUS. Prithee, fellow, remember my name is Menenius,
always
factionary on the party of your
general.
SECOND WATCH. Howsoever you have been his liar, as you
say you
have, I am one that, telling true under him,
must say you cannot
pass. Therefore go
back.
MENENIUS. Has he din'd, canst thou tell? For I would not
speak with
him till after
dinner.
FIRST WATCH. You are a Roman, are
you?
MENENIUS. I am as thy general is.
FIRST
WATCH. Then you should hate Rome, as he does. Can you,
when
you have push'd out your gates the very defender
of them, and in
a violent popular ignorance given
your enemy your shield, think
to front his revenges
with the easy groans of old women, the
virginal palms
of your daughters, or with the palsied
intercession
of such a decay'd dotant as you seem to be? Can
you
think to blow out the intended fire your city is
ready to flame
in with such weak breath as this? No,
you are deceiv'd; therefore
back to Rome and prepare
for your execution. You are condemn'd;
our general
has sworn you out of reprieve and pardon.
MENENIUS. Sirrah, if
thy captain knew I were here, he would use me
with
estimation.
FIRST WATCH. Come, my captain knows you
not.
MENENIUS. I mean thy general.
FIRST WATCH. My
general cares not for you. Back, I say; go, lest
I
let forth your half pint of blood. Back- that's the
utmost of
your having. Back.
MENENIUS.
Nay, but fellow, fellow-
Enter CORIOLANUS with AUFIDIUS
CORIOLANUS. What's the
matter?
MENENIUS. Now, you companion, I'll say an errand for you;
you shall
know now that I am in estimation; you shall
perceive that a Jack
guardant cannot office me from
my son Coriolanus. Guess but by my
entertainment with
him if thou stand'st not i' th' state of
hanging, or
of some death more long in spectatorship and
crueller
in suffering; behold now presently, and
swoon for what's to come
upon thee. The glorious gods
sit in hourly synod about thy
particular prosperity,
and love thee no worse than thy old father
Menenius
does! O my son! my son! thou art preparing fire for
us;
look thee, here's water to quench it. I was
hardly moved to come
to thee; but being assured none
but myself could move thee, I
have been blown out of
your gates with sighs, and conjure thee to
pardon
Rome and thy petitionary countrymen. The good gods
assuage
thy wrath, and turn the dregs of it upon this
varlet here; this,
who, like a block, hath denied my
access to thee.
CORIOLANUS. Away!
MENENIUS. How!
away!
CORIOLANUS. Wife, mother, child, I know not. My
affairs
Are servanted to others. Though I
owe
My revenge properly, my remission
lies
In Volscian breasts. That we have been
familiar,
Ingrate forgetfulness shall poison
rather
Than pity note how much. Therefore be
gone.
Mine ears against your suits are stronger
than
Your gates against my force. Yet, for I lov'd
thee,
Take this along; I writ it for thy sake [Gives
a letter]
And would have sent it. Another word,
Menenius,
I will not hear thee speak. This man,
Aufidius,
Was my belov'd in Rome; yet thou
behold'st.
AUFIDIUS. You keep a constant
temper.
Exeunt
CORIOLANUS and Aufidius
FIRST WATCH. Now, sir, is your name
Menenius?
SECOND WATCH. 'Tis a spell, you see, of much power! You
know the
way home again.
FIRST WATCH.
Do you hear how we are shent for keeping
your
greatness back?
SECOND WATCH.
What cause, do you think, I have to swoon?
MENENIUS. I neither
care for th' world nor your general; for such
things
as you, I can scarce think there's any, y'are so
slight.
He that hath a will to die by himself fears
it not from another.
Let your general do his worst.
For you, be that you are, long;
and your misery
increase with your age! I say to you, as I was
said
to: Away! Exit
FIRST WATCH. A noble fellow, I warrant
him.
SECOND WATCH. The worthy fellow is our general; he's the
rock, the
oak not to be wind-shaken. Exeunt
Enter CORIOLANUS, AUFIDIUS, and others
CORIOLANUS. We will before the walls of Rome
to-morrow
Set down our host. My partner in this
action,
You must report to th' Volscian lords how
plainly
I have borne this
business.
AUFIDIUS. Only their
ends
You have respected; stopp'd your ears
against
The general suit of Rome; never
admitted
A private whisper- no, not with such
friends
That thought them sure of
you.
CORIOLANUS. This last old
man,
Whom with crack'd heart I have sent to
Rome,
Lov'd me above the measure of a
father;
Nay, godded me indeed. Their latest
refuge
Was to send him; for whose old love I
have-
Though I show'd sourly to him- once more
offer'd
The first conditions, which they did
refuse
And cannot now accept. To grace him
only,
That thought he could do more, a very
little
I have yielded to; fresh embassies and
suits,
Nor from the state nor private friends,
hereafter
Will I lend ear to. [Shout within] Ha! what
shout is this?
Shall I be tempted to infringe my
vow
In the same time 'tis made? I will not.
Enter, in mourning
habits, VIRGILIA, VOLUMNIA,
VALERIA,
YOUNG
MARCIUS, with attendants
My wife comes foremost, then the honour'd
mould
Wherein this trunk was fram'd, and in her
hand
The grandchild to her blood. But out,
affection!
All bond and privilege of nature,
break!
Let it be virtuous to be
obstinate.
What is that curtsy worth? or those doves'
eyes,
Which can make gods forsworn? I melt, and am
not
Of stronger earth than others. My mother
bows,
As if Olympus to a molehill
should
In supplication nod; and my young
boy
Hath an aspect of intercession
which
Great nature cries 'Deny not.' Let the
Volsces
Plough Rome and harrow Italy; I'll
never
Be such a gosling to obey instinct, but
stand
As if a man were author of
himself
And knew no other
kin.
VIRGILIA. My lord and husband!
CORIOLANUS.
These eyes are not the same I wore in Rome.
VIRGILIA. The sorrow
that delivers us thus chang'd
Makes you think
so.
CORIOLANUS. Like a dull actor
now
I have forgot my part and I am
out,
Even to a full disgrace. Best of my
flesh,
Forgive my tyranny; but do not
say,
For that, 'Forgive our Romans.' O, a
kiss
Long as my exile, sweet as my
revenge!
Now, by the jealous queen of heaven, that
kiss
I carried from thee, dear, and my true
lip
Hath virgin'd it e'er since. You gods! I
prate,
And the most noble mother of the
world
Leave unsaluted. Sink, my knee, i' th' earth;
[Kneels]
Of thy deep duty more impression
show
Than that of common
sons.
VOLUMNIA. O, stand up
blest!
Whilst with no softer cushion than the
flint
I kneel before thee, and
unproperly
Show duty, as mistaken all this
while
Between the child and parent.
[Kneels]
CORIOLANUS. What's this?
Your
knees to me, to your corrected son?
Then let the
pebbles on the hungry beach
Fillip the stars; then
let the mutinous winds
Strike the proud cedars
'gainst the fiery sun,
Murd'ring impossibility, to
make
What cannot be slight
work.
VOLUMNIA. Thou art my warrior;
I
holp to frame thee. Do you know this lady?
CORIOLANUS. The noble
sister of Publicola,
The moon of Rome, chaste as the
icicle
That's curdied by the frost from purest
snow,
And hangs on Dian's temple- dear
Valeria!
VOLUMNIA. This is a poor epitome of
yours,
Which by th' interpretation of full
time
May show like all
yourself.
CORIOLANUS. The god of
soldiers,
With the consent of supreme Jove,
inform
Thy thoughts with nobleness, that thou mayst
prove
To shame unvulnerable, and stick i' th'
wars
Like a great sea-mark, standing every
flaw,
And saving those that eye
thee!
VOLUMNIA. Your knee, sirrah.
CORIOLANUS.
That's my brave boy.
VOLUMNIA. Even he, your wife, this lady, and
myself,
Are suitors to
you.
CORIOLANUS. I beseech you,
peace!
Or, if you'd ask, remember this
before:
The thing I have forsworn to grant may
never
Be held by you denials. Do not bid
me
Dismiss my soldiers, or
capitulate
Again with Rome's mechanics. Tell me
not
Wherein I seem unnatural; desire
not
T'allay my rages and revenges
with
Your colder reasons.
VOLUMNIA. O,
no more, no more!
You have said you will not grant us
any thing-
For we have nothing else to ask but
that
Which you deny already; yet we will
ask,
That, if you fail in our request, the
blame
May hang upon your hardness; therefore hear
us.
CORIOLANUS. Aufidius, and you Volsces, mark; for
we'll
Hear nought from Rome in private. Your
request?
VOLUMNIA. Should we be silent and not speak, our
raiment
And state of bodies would bewray what
life
We have led since thy exile. Think with
thyself
How more unfortunate than all living
women
Are we come hither; since that thy sight, which
should
Make our eyes flow with joy, hearts dance with
comforts,
Constrains them weep and shake with fear
and sorrow,
Making the mother, wife, and child, to
see
The son, the husband, and the father,
tearing
His country's bowels out. And to poor
we
Thine enmity's most capital: thou bar'st
us
Our prayers to the gods, which is a
comfort
That all but we enjoy. For how can
we,
Alas, how can we for our country
pray,
Whereto we are bound, together with thy
victory,
Whereto we are bound? Alack, or we must
lose
The country, our dear nurse, or else thy
person,
Our comfort in the country. We must
find
An evident calamity, though we
had
Our wish, which side should win; for either
thou
Must as a foreign recreant be
led
With manacles through our streets, or
else
Triumphantly tread on thy country's
ruin,
And bear the palm for having bravely
shed
Thy wife and children's blood. For myself,
son,
I purpose not to wait on fortune
till
These wars determine; if I can not persuade
thee
Rather to show a noble grace to both
parts
Than seek the end of one, thou shalt no
sooner
March to assault thy country than to
tread-
Trust to't, thou shalt not- on thy mother's
womb
That brought thee to this
world.
VIRGILIA. Ay, and mine,
That
brought you forth this boy to keep your name
Living
to time.
BOY. 'A shall not tread on
me!
I'll run away till I am bigger, but then I'll
fight.
CORIOLANUS. Not of a woman's tenderness to
be
Requires nor child nor woman's face to
see.
I have sat too long.
[Rising]
VOLUMNIA. Nay, go not from us
thus.
If it were so that our request did
tend
To save the Romans, thereby to
destroy
The Volsces whom you serve, you might condemn
us
As poisonous of your honour. No, our
suit
Is that you reconcile them: while the
Volsces
May say 'This mercy we have show'd,' the
Romans
'This we receiv'd,' and each in either
side
Give the all-hail to thee, and cry 'Be
blest
For making up this peace!' Thou know'st, great
son,
The end of war's uncertain; but this
certain,
That, if thou conquer Rome, the
benefit
Which thou shalt thereby reap is such a
name
Whose repetition will be dogg'd with
curses;
Whose chronicle thus writ: 'The man was
noble,
But with his last attempt he wip'd it
out,
Destroy'd his country, and his name
remains
To th' ensuing age abhorr'd.' Speak to me,
son.
Thou hast affected the fine strains of
honour,
To imitate the graces of the
gods,
To tear with thunder the wide cheeks o' th'
air,
And yet to charge thy sulphur with a
bolt
That should but rive an oak. Why dost not
speak?
Think'st thou it honourable for a noble
man
Still to remember wrongs? Daughter, speak
you:
He cares not for your weeping. Speak thou,
boy;
Perhaps thy childishness will move him
more
Than can our reasons. There's no man in the
world
More bound to's mother, yet here he lets me
prate
Like one i' th' stocks. Thou hast never in thy
life
Show'd thy dear mother any
courtesy,
When she, poor hen, fond of no second
brood,
Has cluck'd thee to the wars, and safely
home
Loaden with honour. Say my request's
unjust,
And spurn me back; but if it he not
so,
Thou art not honest, and the gods will plague
thee,
That thou restrain'st from me the duty
which
To a mother's part belongs. He turns
away.
Down, ladies; let us shame him with our
knees.
To his surname Coriolanus 'longs more
pride
Than pity to our prayers. Down. An
end;
This is the last. So we will home to
Rome,
And die among our neighbours. Nay,
behold's!
This boy, that cannot tell what he would
have
But kneels and holds up hands for
fellowship,
Does reason our petition with more
strength
Than thou hast to deny't. Come, let us
go.
This fellow had a Volscian to his
mother;
His wife is in Corioli, and his
child
Like him by chance. Yet give us our
dispatch.
I am hush'd until our city be
afire,
And then I'll speak a
little.
[He
holds her by the hand, silent]
CORIOLANUS. O mother,
mother!
What have you done? Behold, the heavens do
ope,
The gods look down, and this unnatural
scene
They laugh at. O my mother, mother!
O!
You have won a happy victory to
Rome;
But for your son- believe it, O, believe
it!-
Most dangerously you have with him
prevail'd,
If not most mortal to him. But let it
come.
Aufidius, though I cannot make true
wars,
I'll frame convenient peace. Now, good
Aufidius,
Were you in my stead, would you have
heard
A mother less, or granted less,
Aufidius?
AUFIDIUS. I was mov'd
withal.
CORIOLANUS. I dare be sworn you
were!
And, sir, it is no little thing to
make
Mine eyes to sweat compassion. But, good
sir,
What peace you'fl make, advise me. For my
part,
I'll not to Rome, I'll back with you; and pray
you
Stand to me in this cause. O mother!
wife!
AUFIDIUS. [Aside] I am glad thou hast set thy mercy and
thy
honour
At
difference in thee. Out of that I'll work
Myself a
former fortune.
CORIOLANUS. [To the ladies] Ay, by and
by;
But we will drink together; and you shall
bear
A better witness back than words, which
we,
On like conditions, will have
counter-seal'd.
Come, enter with us. Ladies, you
deserve
To have a temple built you. All the
swords
In Italy, and her confederate
arms,
Could not have made this peace. Exeunt
Enter MENENIUS and SICINIUS
MENENIUS. See you yond coign o' th' Capitol, yond
cornerstone?
SICINIUS. Why, what of
that?
MENENIUS. If it be possible for you to displace it with
your little
finger, there is some hope the ladies of
Rome, especially his
mother, may prevail with him.
But I say there is no hope in't;
our throats are
sentenc'd, and stay upon execution.
SICINIUS. Is't possible that
so short a time can alter the
condition of a
man?
MENENIUS. There is differency between a grub and a
butterfly; yet
your butterfly was a grub. This
Marcius is grown from man to
dragon; he has wings,
he's more than a creeping thing.
SICINIUS. He lov'd his mother
dearly.
MENENIUS. So did he me; and he no more remembers his
mother now
than an eight-year-old horse. The tartness
of his face sours ripe
grapes; when he walks, he
moves like an engine and the ground
shrinks before
his treading. He is able to pierce a corslet with
his
eye, talks like a knell, and his hum is a battery. He sits
in
his state as a thing made for Alexander. What he
bids be done is
finish'd with his bidding. He wants
nothing of a god but
eternity, and a heaven to throne
in.
SICINIUS. Yes- mercy, if you report him
truly.
MENENIUS. I paint him in the character. Mark what mercy
his mother
shall bring from him. There is no more
mercy in him than there is
milk in a male tiger; that
shall our poor city find. And all this
is 'long of
you.
SICINIUS. The gods be good unto us!
MENENIUS.
No, in such a case the gods will not be good unto
us.
When we banish'd him we respected not them; and,
he returning to
break our necks, they respect not
us.
Enter a MESSENGER
MESSENGER. Sir, if you'd save your life, fly to your
house.
The plebeians have got your fellow
tribune
And hale him up and down; all swearing
if
The Roman ladies bring not comfort
home
They'll give him death by inches.
Enter another MESSENGER
SICINIUS. What's the news?
SECOND
MESSENGER. Good news, good news! The ladies have
prevail'd,
The Volscians are dislodg'd, and Marcius
gone.
A merrier day did never yet greet
Rome,
No, not th' expulsion of the
Tarquins.
SICINIUS. Friend,
Art thou
certain this is true? Is't most certain?
SECOND MESSENGER. As
certain as I know the sun is fire.
Where have you
lurk'd, that you make doubt of it?
Ne'er through an
arch so hurried the blown tide
As the recomforted
through th' gates. Why, hark
you!
[Trumpets,
hautboys, drums beat, all together]
The trumpets,
sackbuts, psalteries, and fifes,
Tabors and cymbals,
and the shouting Romans,
Make the sun dance. Hark
you! [A shout within]
MENENIUS. This is good
news.
I will go meet the ladies. This
Volumnia
Is worth of consuls, senators,
patricians,
A city full; of tribunes such as
you,
A sea and land full. You have pray'd well
to-day:
This morning for ten thousand of your
throats
I'd not have given a doit. Hark, how they
joy!
[Sound
still with the shouts]
SICINIUS. First, the gods bless you for
your tidings; next,
Accept my
thankfulness.
SECOND MESSENGER. Sir, we have
all
Great cause to give great
thanks.
SICINIUS. They are near the
city?
MESSENGER. Almost at point to
enter.
SICINIUS. We'll meet them,
And
help the joy. Exeunt
Enter two SENATORS With VOLUMNIA, VIRGILIA, VALERIA, passing over
the stage,
'With other LORDS
FIRST SENATOR. Behold our patroness, the life of
Rome!
Call all your tribes together, praise the
gods,
And make triumphant fires; strew flowers before
them.
Unshout the noise that banish'd
Marcius,
Repeal him with the welcome of his
mother;
ALL. Welcome, ladies,
welcome!
[A
flourish with drums and trumpets. Exeunt]
Enter TULLUS AUFIDIUS with attendents
AUFIDIUS. Go tell the lords o' th' city I am
here;
Deliver them this paper' having read
it,
Bid them repair to th' market-place, where
I,
Even in theirs and in the commons'
ears,
Will vouch the truth of it. Him I
accuse
The city ports by this hath enter'd
and
Intends t' appear before the people,
hoping
To purge himself with words.
Dispatch.
Exeunt
attendants
Enter three or four CONSPIRATORS of AUFIDIUS' faction
Most welcome!
FIRST
CONSPIRATOR. How is it with our general?
AUFIDIUS. Even
so
As with a man by his own alms
empoison'd,
And with his charity
slain.
SECOND CONSPIRATOR. Most noble
sir,
If you do hold the same intent
wherein
You wish'd us parties, we'll deliver
you
Of your great danger.
AUFIDIUS.
Sir, I cannot tell;
We must proceed as we do find the
people.
THIRD CONSPIRATOR. The people will remain uncertain
whilst
'Twixt you there's difference; but the fall of
either
Makes the survivor heir of
all.
AUFIDIUS. I know it;
And my
pretext to strike at him admits
A good construction.
I rais'd him, and I pawn'd
Mine honour for his truth;
who being so heighten'd,
He watered his new plants
with dews of flattery,
Seducing so my friends; and to
this end
He bow'd his nature, never known
before
But to be rough, unswayable, and
free.
THIRD CONSPIRATOR. Sir, his
stoutness
When he did stand for consul, which he
lost
By lack of stooping-
AUFIDIUS.
That I would have spoken of.
Being banish'd for't, he
came unto my hearth,
Presented to my knife his
throat. I took him;
Made him joint-servant with me;
gave him way
In all his own desires; nay, let him
choose
Out of my files, his projects to
accomplish,
My best and freshest men; serv'd his
designments
In mine own person; holp to reap the
fame
Which he did end all his, and took some
pride
To do myself this wrong. Till, at the
last,
I seem'd his follower, not partner;
and
He wag'd me with his countenance as
if
I had been mercenary.
FIRST
CONSPIRATOR. So he did, my lord.
The army marvell'd
at it; and, in the last,
When he had carried Rome and
that we look'd
For no less spoil than
glory-
AUFIDIUS. There was it;
For
which my sinews shall be stretch'd upon him.
At a few
drops of women's rheum, which are
As cheap as lies,
he sold the blood and labour
Of our great action;
therefore shall he die,
And I'll renew me in his
fall. But,
hark!
[Drums
and
trumpets
sound, with great shouts of the people]
FIRST CONSPIRATOR. Your
native town you enter'd like a post,
And had no
welcomes home; but he returns
Splitting the air with
noise.
SECOND CONSPIRATOR. And patient
fools,
Whose children he hath slain, their base
throats tear
With giving him
glory.
THIRD CONSPIRATOR. Therefore, at your
vantage,
Ere he express himself or move the
people
With what he would say, let him feel your
sword,
Which we will second. When he lies
along,
After your way his tale pronounc'd shall
bury
His reasons with his
body.
AUFIDIUS. Say no more:
Here come
the lords.
Enter the LORDS of the city
LORDS. You are most welcome
home.
AUFIDIUS. I have not deserv'd
it.
But, worthy lords, have you with heed
perused
What I have written to
you?
LORDS. We have.
FIRST LORD. And grieve to
hear't.
What faults he made before the last, I
think
Might have found easy fines; but there to
end
Where he was to begin, and give
away
The benefit of our levies, answering
us
With our own charge, making a treaty
where
There was a yielding- this admits no
excuse.
AUFIDIUS. He approaches; you shall hear him.
Enter
CORIOLANUS, marching with drum and
colours;
the
commoners being with him
CORIOLANUS. Hail, lords! I am return'd your
soldier;
No more infected with my country's
love
Than when I parted hence, but still
subsisting
Under your great command. You are to
know
That prosperously I have attempted,
and
With bloody passage led your wars even
to
The gates of Rome. Our spoils we have brought
home
Doth more than counterpoise a full third
part
The charges of the action. We have made
peace
With no less honour to the
Antiates
Than shame to th' Romans; and we here
deliver,
Subscrib'd by th' consuls and
patricians,
Together with the seal o' th' Senate,
what
We have compounded on.
AUFIDIUS.
Read it not, noble lords;
But tell the traitor in the
highest degree
He hath abus'd your
powers.
CORIOLANUS. Traitor! How now?
AUFIDIUS.
Ay, traitor, Marcius.
CORIOLANUS.
Marcius!
AUFIDIUS. Ay, Marcius, Caius Marcius! Dost thou
think
I'll grace thee with that robbery, thy stol'n
name
Coriolanus, in
Corioli?
You lords and heads o' th' state,
perfidiously
He has betray'd your business and given
up,
For certain drops of salt, your city
Rome-
I say your city- to his wife and
mother;
Breaking his oath and resolution
like
A twist of rotten silk; never
admitting
Counsel o' th' war; but at his nurse's
tears
He whin'd and roar'd away your
victory,
That pages blush'd at him, and men of
heart
Look'd wond'ring each at
others.
CORIOLANUS. Hear'st thou, Mars?
AUFIDIUS.
Name not the god, thou boy of tears-
CORIOLANUS.
Ha!
AUFIDIUS. -no more.
CORIOLANUS. Measureless
liar, thou hast made my heart
Too great for what
contains it. 'Boy'! O slave!
Pardon me, lords, 'tis
the first time that ever
I was forc'd to scold. Your
judgments, my grave lords,
Must give this cur the
lie; and his own notion-
Who wears my stripes
impress'd upon him, that
Must bear my beating to his
grave- shall join
To thrust the lie unto
him.
FIRST LORD. Peace, both, and hear me
speak.
CORIOLANUS. Cut me to pieces, Volsces; men and
lads,
Stain all your edges on me. 'Boy'! False
hound!
If you have writ your annals true, 'tis
there
That, like an eagle in a dove-cote,
I
Flutter'd your Volscians in
Corioli.
Alone I did it.
'Boy'!
AUFIDIUS. Why, noble
lords,
Will you be put in mind of his blind
fortune,
Which was your shame, by this unholy
braggart,
Fore your own eyes and
ears?
CONSPIRATORS. Let him die for't.
ALL THE
PEOPLE. Tear him to pieces. Do it presently. He kill'd
my
son. My daughter. He kill'd my cousin Marcus. He
kill'd my
father.
SECOND LORD. Peace,
ho! No outrage- peace!
The man is noble, and his fame
folds in
This orb o' th' earth. His last offences to
us
Shall have judicious hearing. Stand,
Aufidius,
And trouble not the
peace.
CORIOLANUS. O that I had
him,
With six Aufidiuses, or more- his
tribe,
To use my lawful
sword!
AUFIDIUS. Insolent villain!
CONSPIRATORS.
Kill, kill, kill, kill, kill
him!
[The
CONSPIRATORS draw and kill CORIOLANUS,who
falls.
AUFIDIUS
stands on him]
LORDS. Hold, hold, hold,
hold!
AUFIDIUS. My noble masters, hear me
speak.
FIRST LORD. O Tullus!
SECOND LORD. Thou
hast done a deed whereat valour will weep.
THIRD LORD. Tread not
upon him. Masters all, be quiet;
Put up your
swords.
AUFIDIUS. My lords, when you shall know- as in this
rage,
Provok'd by him, you cannot- the great
danger
Which this man's life did owe you, you'll
rejoice
That he is thus cut off. Please it your
honours
To call me to your Senate, I'll
deliver
Myself your loyal servant, or
endure
Your heaviest censure.
FIRST
LORD. Bear from hence his body,
And mourn you for
him. Let him be regarded
As the most noble corse that
ever herald
Did follow to his
um.
SECOND LORD. His own
impatience
Takes from Aufidius a great part of
blame.
Let's make the best of
it.
AUFIDIUS. My rage is gone,
And I
am struck with sorrow. Take him up.
Help, three o'
th' chiefest soldiers; I'll be one.
Beat thou the
drum, that it speak mournfully;
Trail your steel
pikes. Though in this city he
Hath widowed and
unchilded many a one,
Which to this hour bewail the
injury,
Yet he shall have a noble
memory.
Assist. Exeunt, bearing the body of
CORIOLANUS
[A
dead march sounded]
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
1609
by William Shakespeare
Dramatis Personae
CYMBELINE, King of Britain
CLOTEN, son
to the Queen by a former husband
POSTHUMUS LEONATUS, a gentleman,
husband to Imogen
BELARIUS, a banished lord, disguised under the
name of Morgan
GUIDERIUS and ARVIRAGUS, sons to Cymbeline, disguised
under
the
names
of POLYDORE and CADWAL, supposed sons to Belarius
PHILARIO,
Italian, friend to Posthumus
IACHIMO, Italian, friend to
Philario
A FRENCH GENTLEMAN, friend to
Philario
CAIUS LUCIUS, General of the Roman
Forces
A ROMAN CAPTAIN
TWO BRITISH
CAPTAINS
PISANIO, servant to Posthumus
CORNELIUS,
a physician
TWO LORDS of Cymbeline's court
TWO
GENTLEMEN of the same
TWO GAOLERS
QUEEN, wife to Cymbeline
IMOGEN,
daughter to Cymbeline by a former queen
HELEN, a lady attending
on Imogen
Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, a Soothsayer,
a
Dutch Gentleman, a Spanish Gentleman, Musicians,
Officers,
Captains, Soldiers, Messengers, and
Attendants
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
FIRST GENTLEMAN. You do not meet a man but frowns; our
bloods
No more obey the heavens than our
courtiers
Still seem as does the
King's.
SECOND GENTLEMAN. But what's the
matter?
FIRST GENTLEMAN. His daughter, and the heir of's kingdom,
whom
He purpos'd to his wife's sole son- a
widow
That late he married- hath referr'd
herself
Unto a poor but worthy gentleman. She's
wedded;
Her husband banish'd; she imprison'd.
All
Is outward sorrow, though I think the
King
Be touch'd at very heart.
SECOND
GENTLEMAN. None but the King?
FIRST GENTLEMAN. He that hath lost
her too. So is the Queen,
That most desir'd the
match. But not a courtier,
Although they wear their
faces to the bent
Of the King's looks, hath a heart
that is not
Glad at the thing they scowl
at.
SECOND GENTLEMAN. And why so?
FIRST GENTLEMAN.
He that hath miss'd the Princess is a thing
Too bad
for bad report; and he that hath her-
I mean that
married her, alack, good man!
And therefore banish'd-
is a creature such
As, to seek through the regions of
the earth
For one his like, there would be something
failing
In him that should compare. I do not
think
So fair an outward and such stuff
within
Endows a man but he.
SECOND
GENTLEMAN. You speak him far.
FIRST GENTLEMAN. I do extend him,
sir, within himself;
Crush him together rather than
unfold
His measure duly.
SECOND
GENTLEMAN. What's his name and birth?
FIRST GENTLEMAN. I cannot
delve him to the root; his father
Was call'd
Sicilius, who did join his honour
Against the Romans
with Cassibelan,
But had his titles by Tenantius,
whom
He serv'd with glory and admir'd
success,
So gain'd the sur-addition
Leonatus;
And had, besides this gentleman in
question,
Two other sons, who, in the wars o' th'
time,
Died with their swords in hand; for which their
father,
Then old and fond of issue, took such
sorrow
That he quit being; and his gentle
lady,
Big of this gentleman, our theme,
deceas'd
As he was born. The King he takes the
babe
To his protection, calls him Posthumus
Leonatus,
Breeds him and makes him of his
bed-chamber,
Puts to him all the learnings that his
time
Could make him the receiver of; which he
took,
As we do air, fast as 'twas
minist'red,
And in's spring became a harvest, liv'd
in court-
Which rare it is to do- most prais'd, most
lov'd,
A sample to the youngest; to th' more
mature
A glass that feated them; and to the
graver
A child that guided dotards. To his
mistress,
For whom he now is banish'd- her own
price
Proclaims how she esteem'd him and his
virtue;
By her election may be truly
read
What kind of man he is.
SECOND
GENTLEMAN. I honour him
Even out of your report. But
pray you tell me,
Is she sole child to th'
King?
FIRST GENTLEMAN. His only
child.
He had two sons- if this be worth your
hearing,
Mark it- the eldest of them at three years
old,
I' th' swathing clothes the other, from their
nursery
Were stol'n; and to this hour no guess in
knowledge
Which way they went.
SECOND
GENTLEMAN. How long is this ago?
FIRST GENTLEMAN. Some twenty
years.
SECOND GENTLEMAN. That a king's children should be so
convey'd,
So slackly guarded, and the search so
slow
That could not trace them!
FIRST
GENTLEMAN. Howsoe'er 'tis strange,
Or that the
negligence may well be laugh'd at,
Yet is it true,
sir.
SECOND GENTLEMAN. I do well believe
you.
FIRST GENTLEMAN. We must forbear; here comes the
gentleman,
The Queen, and Princess. Exeunt
Enter the QUEEN, POSTHUMUS, and IMOGEN
QUEEN. No, be assur'd you shall not find me,
daughter,
After the slander of most
stepmothers,
Evil-ey'd unto you. You're my prisoner,
but
Your gaoler shall deliver you the
keys
That lock up your restraint. For you,
Posthumus,
So soon as I can win th' offended
King,
I will be known your advocate. Marry,
yet
The fire of rage is in him, and 'twere
good
You lean'd unto his sentence with what
patience
Your wisdom may inform
you.
POSTHUMUS. Please your
Highness,
I will from hence
to-day.
QUEEN. You know the
peril.
I'll fetch a turn about the garden,
pitying
The pangs of barr'd affections, though the
King
Hath charg'd you should not speak together.
Exit
IMOGEN. O dissembling courtesy! How fine this
tyrant
Can tickle where she wounds! My dearest
husband,
I something fear my father's wrath, but
nothing-
Always reserv'd my holy duty-
what
His rage can do on me. You must be
gone;
And I shall here abide the hourly
shot
Of angry eyes, not comforted to
live
But that there is this jewel in the
world
That I may see again.
POSTHUMUS.
My queen! my mistress!
O lady, weep no more, lest I
give cause
To be suspected of more
tenderness
Than doth become a man. I will
remain
The loyal'st husband that did e'er plight
troth;
My residence in Rome at one
Philario's,
Who to my father was a friend, to
me
Known but by letter; thither write, my
queen,
And with mine eyes I'll drink the words you
send,
Though ink be made of gall.
Re-enter QUEEN
QUEEN. Be brief, I pray
you.
If the King come, I shall incur I know
not
How much of his displeasure. [Aside] Yet I'll
move him
To walk this way. I never do him
wrong
But he does buy my injuries, to be
friends;
Pays dear for my offences.
Exit
POSTHUMUS. Should we be taking
leave
As long a term as yet we have to
live,
The loathness to depart would grow.
Adieu!
IMOGEN. Nay, stay a
little.
Were you but riding forth to air
yourself,
Such parting were too petty. Look here,
love:
This diamond was my mother's; take it,
heart;
But keep it till you woo another
wife,
When Imogen is dead.
POSTHUMUS.
How, how? Another?
You gentle gods, give me but this
I have,
And sear up my embracements from a
next
With bonds of death! Remain, remain thou
here
[Puts
on the ring]
While sense can keep it on. And,
sweetest, fairest,
As I my poor self did exchange for
you,
To your so infinite loss, so in our
trifles
I still win of you. For my sake wear
this;
It is a manacle of love; I'll place
it
Upon this fairest prisoner. [Puts a bracelet on
her arm]
IMOGEN. O the gods!
When
shall we see again?
Enter CYMBELINE and LORDS
POSTHUMUS. Alack, the King!
CYMBELINE.
Thou basest thing, avoid; hence from my sight
If
after this command thou fraught the court
With thy
unworthiness, thou diest. Away!
Thou'rt poison to my
blood.
POSTHUMUS. The gods protect
you,
And bless the good remainders of the
court!
I am gone. Exit
IMOGEN. There
cannot be a pinch in death
More sharp than this
is.
CYMBELINE. O disloyal thing,
That
shouldst repair my youth, thou heap'st
A year's age
on me!
IMOGEN. I beseech you,
sir,
Harm not yourself with your
vexation.
I am senseless of your wrath; a touch more
rare
Subdues all pangs, all
fears.
CYMBELINE. Past grace? obedience?
IMOGEN.
Past hope, and in despair; that way past grace.
CYMBELINE. That
mightst have had the sole son of my queen!
IMOGEN. O blessed that
I might not! I chose an eagle,
And did avoid a
puttock.
CYMBELINE. Thou took'st a beggar, wouldst have made my
throne
A seat for baseness.
IMOGEN.
No; I rather added
A lustre to
it.
CYMBELINE. O thou vile one!
IMOGEN.
Sir,
It is your fault that I have lov'd
Posthumus.
You bred him as my playfellow, and he
is
A man worth any woman; overbuys
me
Almost the sum he pays.
CYMBELINE.
What, art thou mad?
IMOGEN. Almost, sir. Heaven restore me! Would
I were
A neat-herd's daughter, and my
Leonatus
Our neighbour shepherd's son!
Re-enter QUEEN
CYMBELINE. Thou foolish
thing!
[To the QUEEN] They were again together. You
have done
Not after our command. Away with
her,
And pen her up.
QUEEN. Beseech
your patience.- Peace,
Dear lady daughter, peace!-
Sweet sovereign,
Leave us to ourselves, and make
yourself some comfort
Out of your best
advice.
CYMBELINE. Nay, let her
languish
A drop of blood a day and, being
aged,
Die of this folly. Exit, with LORDS
Enter PISANIO
QUEEN. Fie! you must give
way.
Here is your servant. How now, sir! What
news?
PISANIO. My lord your son drew on my
master.
QUEEN. Ha!
No harm, I trust,
is done?
PISANIO. There might have
been,
But that my master rather play'd than
fought,
And had no help of anger; they were
parted
By gentlemen at hand.
QUEEN. I
am very glad on't.
IMOGEN. Your son's my father's friend; he
takes his part
To draw upon an exile! O brave
sir!
I would they were in Afric both
together;
Myself by with a needle, that I might
prick
The goer-back. Why came you from your
master?
PISANIO. On his command. He would not suffer
me
To bring him to the haven; left these
notes
Of what commands I should be subject
to,
When't pleas'd you to employ
me.
QUEEN. This hath been
Your
faithful servant. I dare lay mine honour
He will
remain so.
PISANIO. I humbly thank your
Highness.
QUEEN. Pray walk awhile.
IMOGEN. About
some half-hour hence,
Pray you speak with me. You
shall at least
Go see my lord aboard. For this time
leave me. Exeunt
Enter CLOTEN and two LORDS
FIRST LORD. Sir, I would advise you to shift a shirt;
the violence
of action hath made you reek as a
sacrifice. Where air comes out,
air comes in; there's
none abroad so wholesome as that you vent.
CLOTEN. If my shirt
were bloody, then to shift it. Have I hurt him?
SECOND LORD.
[Aside] No, faith; not so much as his patience.
FIRST LORD. Hurt
him! His body's a passable carcass if he be not
hurt.
It is a throughfare for steel if it be not hurt.
SECOND LORD.
[Aside] His steel was in debt; it went o' th'
back
side the town.
CLOTEN. The
villain would not stand me.
SECOND LORD. [Aside] No; but he fled
forward still, toward your
face.
FIRST
LORD. Stand you? You have land enough of your own; but
he
added to your having, gave you some
ground.
SECOND LORD. [Aside] As many inches as you have
oceans.
Puppies!
CLOTEN. I would they
had not come between us.
SECOND LORD. [Aside] So would I, till
you had measur'd how long a
fool you were upon the
ground.
CLOTEN. And that she should love this fellow, and refuse
me!
SECOND LORD. [Aside] If it be a sin to make a true election,
she is
damn'd.
FIRST LORD. Sir, as I
told you always, her beauty and her brain go
not
together; she's a good sign, but I have seen small
reflection
of her wit.
SECOND LORD.
[Aside] She shines not upon fools, lest the
reflection
should hurt her.
CLOTEN.
Come, I'll to my chamber. Would there had been some
hurt
done!
SECOND LORD. [Aside] I wish
not so; unless it had been the fall of
an ass, which
is no great hurt.
CLOTEN. You'll go with us?
FIRST
LORD. I'll attend your lordship.
CLOTEN. Nay, come, let's go
together.
SECOND LORD. Well, my lord. Exeunt
Enter IMOGEN and PISANIO
IMOGEN. I would thou grew'st unto the shores o' th'
haven,
And questioned'st every sail; if he should
write,
And I not have it, 'twere a paper
lost,
As offer'd mercy is. What was the
last
That he spake to thee?
PISANIO.
It was: his queen, his queen!
IMOGEN. Then wav'd his
handkerchief?
PISANIO. And kiss'd it,
madam.
IMOGEN. Senseless linen, happier therein than
I!
And that was all?
PISANIO. No,
madam; for so long
As he could make me with his eye,
or care
Distinguish him from others, he did
keep
The deck, with glove, or hat, or
handkerchief,
Still waving, as the fits and stirs
of's mind
Could best express how slow his soul sail'd
on,
How swift his ship.
IMOGEN. Thou
shouldst have made him
As little as a crow, or less,
ere left
To after-eye him.
PISANIO.
Madam, so I did.
IMOGEN. I would have broke mine eyestrings,
crack'd them but
To look upon him, till the
diminution
Of space had pointed him sharp as my
needle;
Nay, followed him till he had melted
from
The smallness of a gnat to air, and
then
Have turn'd mine eye and wept. But, good
Pisanio,
When shall we hear from
him?
PISANIO. Be assur'd, madam,
With
his next vantage.
IMOGEN. I did not take my leave of him, but
had
Most pretty things to say. Ere I could tell
him
How I would think on him at certain
hours
Such thoughts and such; or I could make him
swear
The shes of Italy should not
betray
Mine interest and his honour; or have charg'd
him,
At the sixth hour of morn, at noon, at
midnight,
T' encounter me with orisons, for
then
I am in heaven for him; or ere I
could
Give him that parting kiss which I had
set
Betwixt two charming words, comes in my
father,
And like the tyrannous breathing of the
north
Shakes all our buds from growing.
Enter a LADY
LADY. The Queen,
madam,
Desires your Highness'
company.
IMOGEN. Those things I bid you do, get them
dispatch'd.
I will attend the
Queen.
PISANIO. Madam, I shall. Exeunt
Enter PHILARIO, IACHIMO, a FRENCHMAN, a DUTCHMAN, and a SPANIARD
IACHIMO. Believe it, sir, I have seen him in Britain.
He was then
of a crescent note, expected to prove so
worthy as since he hath
been allowed the name of. But
I could then have look'd on him
without the help of
admiration, though the catalogue of his
endowments
had been tabled by his side, and I to peruse him
by
items.
PHILARIO. You speak of him
when he was less furnish'd than now he
is with that
which makes him both without and within.
FRENCHMAN. I have seen
him in France; we had very many there could
behold
the sun with as firm eyes as he.
IACHIMO. This matter of marrying
his king's daughter, wherein he
must be weighed
rather by her value than his own, words him, I
doubt
not, a great deal from the matter.
FRENCHMAN. And then his
banishment.
IACHIMO. Ay, and the approbation of those that weep
this lamentable
divorce under her colours are
wonderfully to extend him, be it
but to fortify her
judgment, which else an easy battery might lay
flat,
for taking a beggar, without less quality. But how comes
it
he is to sojourn with you? How creeps
acquaintance?
PHILARIO. His father and I were soldiers together,
to whom I have
been often bound for no less than my
life.
Enter POSTHUMUS
Here comes the Briton. Let him be so entertained amongst you as suits with gentlemen of your knowing to a stranger of his quality. I beseech you all be better known to this gentleman, whom I commend to you as a noble friend of mine. How worthy he is I will leave to appear hereafter, rather than story him in his own hearing. FRENCHMAN. Sir, we have known together in Orleans. POSTHUMUS. Since when I have been debtor to you for courtesies, which I will be ever to pay and yet pay still. FRENCHMAN. Sir, you o'errate my poor kindness. I was glad I did atone my countryman and you; it had been pity you should have been put together with so mortal a purpose as then each bore, upon importance of so slight and trivial a nature. POSTHUMUS. By your pardon, sir. I was then a young traveller; rather shunn'd to go even with what I heard than in my every action to be guided by others' experiences; but upon my mended judgment- if I offend not to say it is mended- my quarrel was not altogether slight. FRENCHMAN. Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, and by such two that would by all likelihood have confounded one the other or have fall'n both. IACHIMO. Can we, with manners, ask what was the difference? FRENCHMAN. Safely, I think. 'Twas a contention in public, which may, without contradiction, suffer the report. It was much like an argument that fell out last night, where each of us fell in praise of our country mistresses; this gentleman at that time vouching- and upon warrant of bloody affirmation- his to be more fair, virtuous, wise, chaste, constant, qualified, and less attemptable, than any the rarest of our ladies in France. IACHIMO. That lady is not now living, or this gentleman's opinion, by this, worn out. POSTHUMUS. She holds her virtue still, and I my mind. IACHIMO. You must not so far prefer her fore ours of Italy. POSTHUMUS. Being so far provok'd as I was in France, I would abate her nothing, though I profess myself her adorer, not her friend. IACHIMO. As fair and as good- a kind of hand-in-hand comparison- had been something too fair and too good for any lady in Britain. If she went before others I have seen as that diamond of yours outlustres many I have beheld, I could not but believe she excelled many; but I have not seen the most precious diamond that is, nor you the lady. POSTHUMUS. I prais'd her as I rated her. So do I my stone. IACHIMO. What do you esteem it at? POSTHUMUS. More than the world enjoys. IACHIMO. Either your unparagon'd mistress is dead, or she's outpriz'd by a trifle. POSTHUMUS. You are mistaken: the one may be sold or given, if there were wealth enough for the purchase or merit for the gift; the other is not a thing for sale, and only the gift of the gods. IACHIMO. Which the gods have given you? POSTHUMUS. Which by their graces I will keep. IACHIMO. You may wear her in title yours; but you know strange fowl light upon neighbouring ponds. Your ring may be stol'n too. So your brace of unprizable estimations, the one is but frail and the other casual; a cunning thief, or a that-way-accomplish'd courtier, would hazard the winning both of first and last. POSTHUMUS. Your Italy contains none so accomplish'd a courtier to convince the honour of my mistress, if in the holding or loss of that you term her frail. I do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I fear not my ring. PHILARIO. Let us leave here, gentlemen. POSTHUMUS. Sir, with all my heart. This worthy signior, I thank him, makes no stranger of me; we are familiar at first. IACHIMO. With five times so much conversation I should get ground of your fair mistress; make her go back even to the yielding, had I admittance and opportunity to friend. POSTHUMUS. No, no. IACHIMO. I dare thereupon pawn the moiety of my estate to your ring, which, in my opinion, o'ervalues it something. But I make my wager rather against your confidence than her reputation; and, to bar your offence herein too, I durst attempt it against any lady in the world. POSTHUMUS. You are a great deal abus'd in too bold a persuasion, and I doubt not you sustain what y'are worthy of by your attempt. IACHIMO. What's that? POSTHUMUS. A repulse; though your attempt, as you call it, deserve more- a punishment too. PHILARIO. Gentlemen, enough of this. It came in too suddenly; let it die as it was born, and I pray you be better acquainted. IACHIMO. Would I had put my estate and my neighbour's on th' approbation of what I have spoke! POSTHUMUS. What lady would you choose to assail? IACHIMO. Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you ten thousand ducats to your ring that, commend me to the court where your lady is, with no more advantage than the opportunity of a second conference, and I will bring from thence that honour of hers which you imagine so reserv'd. POSTHUMUS. I will wage against your gold, gold to it. My ring I hold dear as my finger; 'tis part of it. IACHIMO. You are a friend, and therein the wiser. If you buy ladies' flesh at a million a dram, you cannot preserve it from tainting. But I see you have some religion in you, that you fear. POSTHUMUS. This is but a custom in your tongue; you bear a graver purpose, I hope. IACHIMO. I am the master of my speeches, and would undergo what's spoken, I swear. POSTHUMUS. Will you? I Shall but lend my diamond till your return. Let there be covenants drawn between's. My mistress exceeds in goodness the hugeness of your unworthy thinking. I dare you to this match: here's my ring. PHILARIO. I will have it no lay. IACHIMO. By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony that I have enjoy'd the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand ducats are yours; so is your diamond too. If I come off, and leave her in such honour as you have trust in, she your jewel, this your jewel, and my gold are yours- provided I have your commendation for my more free entertainment. POSTHUMUS. I embrace these conditions; let us have articles betwixt us. Only, thus far you shall answer: if you make your voyage upon her, and give me directly to understand you have prevail'd, I am no further your enemy- she is not worth our debate; if she remain unseduc'd, you not making it appear otherwise, for your ill opinion and th' assault you have made to her chastity you shall answer me with your sword. IACHIMO. Your hand- a covenant! We will have these things set down by lawful counsel, and straight away for Britain, lest the bargain should catch cold and starve. I will fetch my gold and have our two wagers recorded. POSTHUMUS. Agreed. Exeunt POSTHUMUS and IACHIMO FRENCHMAN. Will this hold, think you? PHILARIO. Signior Iachimo will not from it. Pray let us follow 'em. Exeunt
Enter QUEEN, LADIES, and CORNELIUS
QUEEN. Whiles yet the dew's on ground, gather those
flowers;
Make haste; who has the note of
them?
LADY. I, madam.
QUEEN. Dispatch. Exeunt
LADIES
Now, Master Doctor, have you brought those
drugs?
CORNELIUS. Pleaseth your Highness, ay. Here they are,
madam.
[Presenting
a box]
But I beseech your Grace, without
offence-
My conscience bids me ask- wherefore you
have
Commanded of me these most poisonous
compounds
Which are the movers of a languishing
death,
But, though slow,
deadly?
QUEEN. I wonder, Doctor,
Thou
ask'st me such a question. Have I not been
Thy pupil
long? Hast thou not learn'd me how
To make perfumes?
distil? preserve? yea, so
That our great king himself
doth woo me oft
For my confections? Having thus far
proceeded-
Unless thou think'st me devilish- is't not
meet
That I did amplify my judgment
in
Other conclusions? I will try the
forces
Of these thy compounds on such creatures
as
We count not worth the hanging- but none
human-
To try the vigour of them, and
apply
Allayments to their act, and by them
gather
Their several virtues and
effects.
CORNELIUS. Your
Highness
Shall from this practice but make hard your
heart;
Besides, the seeing these effects will
be
Both noisome and infectious.
QUEEN.
O, content thee.
Enter PISANIO
[Aside] Here comes a flattering rascal;
upon him
Will I first work. He's for his
master,
An enemy to my son.- How now,
Pisanio!
Doctor, your service for this time is
ended;
Take your own way.
CORNELIUS.
[Aside] I do suspect you, madam;
But you shall do no
harm.
QUEEN. [To PISANIO] Hark thee, a
word.
CORNELIUS. [Aside] I do not like her. She doth think she
has
Strange ling'ring poisons. I do know her
spirit,
And will not trust one of her malice
with
A drug of such damn'd nature. Those she
has
Will stupefy and dull the sense
awhile,
Which first perchance she'll prove on cats
and dogs,
Then afterward up higher; but there
is
No danger in what show of death it
makes,
More than the locking up the spirits a
time,
To be more fresh, reviving. She is
fool'd
With a most false effect; and I the
truer
So to be false with her.
QUEEN.
No further service, Doctor,
Until I send for
thee.
CORNELIUS. I humbly take my leave.
Exit
QUEEN. Weeps she still, say'st thou? Dost thou think in
time
She will not quench, and let instructions
enter
Where folly now possesses? Do thou
work.
When thou shalt bring me word she loves my
son,
I'll tell thee on the instant thou art
then
As great as is thy master; greater,
for
His fortunes all lie speechless, and his
name
Is at last gasp. Return he cannot,
nor
Continue where he is. To shift his
being
Is to exchange one misery with
another,
And every day that comes comes comes
to
A day's work in him. What shalt thou
expect
To be depender on a thing that
leans,
Who cannot be new built, nor has no
friends
So much as but to prop
him?
[The
QUEEN drops the box. PISANIO takes it up]
Thou tak'st
up
Thou know'st not what; but take it for thy
labour.
It is a thing I made, which hath the
King
Five times redeem'd from death. I do not
know
What is more cordial. Nay, I prithee take
it;
It is an earnest of a further
good
That I mean to thee. Tell thy mistress
how
The case stands with her; do't as from
thyself.
Think what a chance thou changest on; but
think
Thou hast thy mistress still; to boot, my
son,
Who shall take notice of thee. I'll move the
King
To any shape of thy preferment,
such
As thou'lt desire; and then myself, I
chiefly,
That set thee on to this desert, am
bound
To load thy merit richly. Call my
women.
Think on my words. Exit
PISANIO
A sly and constant
knave,
Not to be shak'd; the agent for his
master,
And the remembrancer of her to
hold
The hand-fast to her lord. I have given him
that
Which, if he take, shall quite unpeople
her
Of leigers for her sweet; and which she
after,
Except she bend her humour, shall be
assur'd
To taste of too.
Re-enter PISANIO and LADIES
So, so. Well done, well
done.
The violets, cowslips, and the
primroses,
Bear to my closet. Fare thee well,
Pisanio;
Think on my words. Exeunt QUEEN and
LADIES
PISANIO. And shall do.
But when
to my good lord I prove untrue
I'll choke myself-
there's all I'll do for you. Exit
Enter IMOGEN alone
IMOGEN. A father cruel and a step-dame
false;
A foolish suitor to a wedded
lady
That hath her husband banish'd. O, that
husband!
My supreme crown of grief! and those
repeated
Vexations of it! Had I been
thief-stol'n,
As my two brothers, happy! but most
miserable
Is the desire that's glorious. Blessed be
those,
How mean soe'er, that have their honest
wills,
Which seasons comfort. Who may this be?
Fie!
Enter PISANIO and IACHIMO
PISANIO. Madam, a noble gentleman of
Rome
Comes from my lord with
letters.
IACHIMO. Change you,
madam?
The worthy Leonatus is in
safety,
And greets your Highness dearly. [Presents a
letter]
IMOGEN. Thanks, good
sir.
You're kindly welcome.
IACHIMO.
[Aside] All of her that is out of door most rich!
If
she be furnish'd with a mind so rare,
She is alone
th' Arabian bird, and I
Have lost the wager. Boldness
be my friend!
Arm me, audacity, from head to
foot!
Or, like the Parthian, I shall flying
fight;
Rather, directly fly.
IMOGEN.
[Reads] 'He is one of the noblest note, to
whose
kindnesses I am most infinitely tied. Reflect
upon him
accordingly, as you value your trust.
LEONATUS.'
So far I read
aloud;
But even the very middle of my
heart
Is warm'd by th' rest and takes it
thankfully.
You are as welcome, worthy sir, as
I
Have words to bid you; and shall find it
so
In all that I can do.
IACHIMO.
Thanks, fairest lady.
What, are men mad? Hath nature
given them eyes
To see this vaulted arch and the rich
crop
Of sea and land, which can distinguish
'twixt
The fiery orbs above and the twinn'd
stones
Upon the number'd beach, and can we
not
Partition make with spectacles so
precious
'Twixt fair and foul?
IMOGEN.
What makes your admiration?
IACHIMO. It cannot be i' th' eye, for
apes and monkeys,
'Twixt two such shes, would chatter
this way and
Contemn with mows the other; nor i' th'
judgment,
For idiots in this case of favour
would
Be wisely definite; nor i' th'
appetite;
Sluttery, to such neat excellence
oppos'd,
Should make desire vomit
emptiness,
Not so allur'd to
feed.
IMOGEN. What is the matter, trow?
IACHIMO.
The cloyed will-
That satiate yet unsatisfied desire,
that tub
Both fill'd and running- ravening first the
lamb,
Longs after for the
garbage.
IMOGEN. What, dear sir,
Thus
raps you? Are you well?
IACHIMO. Thanks, madam; well.- Beseech
you, sir,
Desire my man's abode where I did leave
him.
He's strange and
peevish.
PISANIO. I was going, sir,
To
give him welcome. Exit
IMOGEN. Continues well my lord? His health
beseech you?
IACHIMO. Well, madam.
IMOGEN. Is he
dispos'd to mirth? I hope he is.
IACHIMO. Exceeding pleasant;
none a stranger there
So merry and so gamesome. He is
call'd
The Britain reveller.
IMOGEN.
When he was here
He did incline to sadness, and
oft-times
Not knowing why.
IACHIMO. I
never saw him sad.
There is a Frenchman his
companion, one
An eminent monsieur that, it seems,
much loves
A Gallian girl at home. He
furnaces
The thick sighs from him; whiles the jolly
Briton-
Your lord, I mean- laughs from's free lungs,
cries 'O,
Can my sides hold, to think that man- who
knows
By history, report, or his own
proof,
What woman is, yea, what she cannot
choose
But must be- will's free hours languish
for
Assured bondage?'
IMOGEN. Will my
lord say so?
IACHIMO. Ay, madam, with his eyes in flood with
laughter.
It is a recreation to be
by
And hear him mock the Frenchman. But heavens
know
Some men are much to
blame.
IMOGEN. Not he, I hope.
IACHIMO. Not he;
but yet heaven's bounty towards him might
Be us'd
more thankfully. In himself, 'tis much;
In you, which
I account his, beyond all talents.
Whilst I am bound
to wonder, I am bound
To pity
too.
IMOGEN. What do you pity, sir?
IACHIMO. Two
creatures heartily.
IMOGEN. Am I one,
sir?
You look on me: what wreck discern you in
me
Deserves your pity?
IACHIMO.
Lamentable! What,
To hide me from the radiant sun and
solace
I' th' dungeon by a
snuff?
IMOGEN. I pray you,
sir,
Deliver with more openness your
answers
To my demands. Why do you pity
me?
IACHIMO. That others do,
I was
about to say, enjoy your- But
It is an office of the
gods to venge it,
Not mine to speak
on't.
IMOGEN. You do seem to
know
Something of me, or what concerns me; pray
you-
Since doubting things go ill often hurts
more
Than to be sure they do; for
certainties
Either are past remedies, or, timely
knowing,
The remedy then born- discover to
me
What both you spur and
stop.
IACHIMO. Had I this cheek
To
bathe my lips upon; this hand, whose touch,
Whose
every touch, would force the feeler's soul
To th'
oath of loyalty; this object, which
Takes prisoner
the wild motion of mine eye,
Fixing it only here;
should I, damn'd then,
Slaver with lips as common as
the stairs
That mount the Capitol; join gripes with
hands
Made hard with hourly falsehood- falsehood
as
With labour; then by-peeping in an
eye
Base and illustrious as the smoky
light
That's fed with stinking tallow- it were
fit
That all the plagues of hell should at one
time
Encounter such revolt.
IMOGEN. My
lord, I fear,
Has forgot
Britain.
IACHIMO. And himself. Not
I
Inclin'd to this intelligence
pronounce
The beggary of his change; but 'tis your
graces
That from my mutest conscience to my
tongue
Charms this report out.
IMOGEN.
Let me hear no more.
IACHIMO. O dearest soul, your cause doth
strike my heart
With pity that doth make me sick! A
lady
So fair, and fasten'd to an
empery,
Would make the great'st king double, to be
partner'd
With tomboys hir'd with that self
exhibition
Which your own coffers yield! with
diseas'd ventures
That play with all infirmities for
gold
Which rottenness can lend nature! such boil'd
stuff
As well might poison poison! Be
reveng'd;
Or she that bore you was no queen, and
you
Recoil from your great
stock.
IMOGEN. Reveng'd?
How should I
be reveng'd? If this be true-
As I have such a heart
that both mine ears
Must not in haste abuse- if it be
true,
How should I be
reveng'd?
IACHIMO. Should he make
me
Live like Diana's priest betwixt cold
sheets,
Whiles he is vaulting variable
ramps,
In your despite, upon your purse? Revenge
it.
I dedicate myself to your sweet
pleasure,
More noble than that runagate to your
bed,
And will continue fast to your
affection,
Still close as
sure.
IMOGEN. What ho, Pisanio!
IACHIMO. Let me my
service tender on your lips.
IMOGEN. Away! I do condemn mine ears
that have
So long attended thee. If thou wert
honourable,
Thou wouldst have told this tale for
virtue, not
For such an end thou seek'st, as base as
strange.
Thou wrong'st a gentleman who is as
far
From thy report as thou from honour;
and
Solicits here a lady that
disdains
Thee and the devil alike.- What ho,
Pisanio!-
The King my father shall be made
acquainted
Of thy assault. If he shall think it
fit
A saucy stranger in his court to
mart
As in a Romish stew, and to
expound
His beastly mind to us, he hath a
court
He little cares for, and a daughter
who
He not respects at all.- What ho,
Pisanio!
IACHIMO. O happy Leonatus! I may
say
The credit that thy lady hath of
thee
Deserves thy trust, and thy most perfect
goodness
Her assur'd credit. Blessed live you
long,
A lady to the worthiest sir that
ever
Country call'd his! and you his mistress,
only
For the most worthiest fit! Give me your
pardon.
I have spoke this to know if your
affiance
Were deeply rooted, and shall make your
lord
That which he is new o'er; and he is
one
The truest manner'd, such a holy
witch
That he enchants societies into
him,
Half all men's hearts are
his.
IMOGEN. You make amends.
IACHIMO. He sits
'mongst men like a descended god:
He hath a kind of
honour sets him of
More than a mortal seeming. Be not
angry,
Most mighty Princess, that I have
adventur'd
To try your taking of a false report,
which hath
Honour'd with confirmation your great
judgment
In the election of a sir so
rare,
Which you know cannot err. The love I bear
him
Made me to fan you thus; but the gods made
you,
Unlike all others, chaffless. Pray your
pardon.
IMOGEN. All's well, sir; take my pow'r i' th' court for
yours.
IACHIMO. My humble thanks. I had almost
forgot
T' entreat your Grace but in a small
request,
And yet of moment too, for it
concerns
Your lord; myself and other noble
friends
Are partners in the
business.
IMOGEN. Pray what is't?
IACHIMO. Some
dozen Romans of us, and your lord-
The best feather
of our wing- have mingled sums
To buy a present for
the Emperor;
Which I, the factor for the rest, have
done
In France. 'Tis plate of rare device, and
jewels
Of rich and exquisite form, their values
great;
And I am something curious, being
strange,
To have them in safe stowage. May it please
you
To take them in
protection?
IMOGEN. Willingly;
And
pawn mine honour for their safety. Since
My lord hath
interest in them, I will keep them
In my
bedchamber.
IACHIMO. They are in a
trunk,
Attended by my men. I will make
bold
To send them to you only for this
night;
I must aboard
to-morrow.
IMOGEN. O, no, no.
IACHIMO. Yes, I
beseech; or I shall short my word
By length'ning my
return. From Gallia
I cross'd the seas on purpose and
on promise
To see your Grace.
IMOGEN.
I thank you for your pains.
But not away
to-morrow!
IACHIMO. O, I must,
madam.
Therefore I shall beseech you, if you
please
To greet your lord with writing, do't
to-night.
I have outstood my time, which is
material
'To th' tender of our
present.
IMOGEN. I will write.
Send
your trunk to me; it shall safe be kept
And truly
yielded you. You're very welcome. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter CLOTEN and the two LORDS
CLOTEN. Was there ever man had such luck! When I
kiss'd the jack,
upon an up-cast to be hit away! I
had a hundred pound on't; and
then a whoreson
jackanapes must take me up for swearing, as if
I
borrowed mine oaths of him, and might not spend
them at my
pleasure.
FIRST LORD. What
got he by that? You have broke his pate with
your
bowl.
SECOND LORD. [Aside] If his
wit had been like him that broke it, it
would have
run all out.
CLOTEN. When a gentleman is dispos'd to swear, it is
not for any
standers-by to curtail his oaths.
Ha?
SECOND LORD. No, my lord; [Aside] nor crop the ears of
them.
CLOTEN. Whoreson dog! I give him satisfaction? Would he had
been
one of my rank!
SECOND LORD.
[Aside] To have smell'd like a fool.
CLOTEN. I am not vex'd more
at anything in th' earth. A pox on't! I
had rather
not be so noble as I am; they dare not fight with
me,
because of the Queen my mother. Every jackslave
hath his bellyful
of fighting, and I must go up and
down like a cock that nobody
can
match.
SECOND LORD. [Aside] You are cock and capon too; and you
crow,
cock, with your comb on.
CLOTEN.
Sayest thou?
SECOND LORD. It is not fit your lordship should
undertake every
companion that you give offence
to.
CLOTEN. No, I know that; but it is fit I should commit
offence to
my inferiors.
SECOND LORD.
Ay, it is fit for your lordship only.
CLOTEN. Why, so I
say.
FIRST LORD. Did you hear of a stranger that's come to
court
to-night?
CLOTEN. A stranger,
and I not known on't?
SECOND LORD. [Aside] He's a strange fellow
himself, and knows it
not.
FIRST LORD.
There's an Italian come, and, 'tis thought, one
of
Leonatus' friends.
CLOTEN.
Leonatus? A banish'd rascal; and he's another,
whatsoever
he be. Who told you of this
stranger?
FIRST LORD. One of your lordship's
pages.
CLOTEN. Is it fit I went to look upon him? Is there no
derogation
in't?
SECOND LORD. You
cannot derogate, my lord.
CLOTEN. Not easily, I
think.
SECOND LORD. [Aside] You are a fool granted; therefore
your issues,
being foolish, do not
derogate.
CLOTEN. Come, I'll go see this Italian. What I have
lost to-day at
bowls I'll win to-night of him. Come,
go.
SECOND LORD. I'll attend your
lordship.
Exeunt
CLOTEN and FIRST LORD
That such a crafty devil as is
his mother
Should yield the world this ass! A woman
that
Bears all down with her brain; and this her
son
Cannot take two from twenty, for his
heart,
And leave eighteen. Alas, poor
princess,
Thou divine Imogen, what thou
endur'st,
Betwixt a father by thy step-dame
govern'd,
A mother hourly coining plots, a
wooer
More hateful than the foul expulsion
is
Of thy dear husband, than that horrid
act
Of the divorce he'd make! The heavens hold
firm
The walls of thy dear honour, keep
unshak'd
That temple, thy fair mind, that thou mayst
stand
T' enjoy thy banish'd lord and this great land!
Exit
Enter IMOGEN in her bed, and a LADY attending
IMOGEN. Who's there? My woman?
Helen?
LADY. Please you, madam.
IMOGEN. What hour
is it?
LADY. Almost midnight, madam.
IMOGEN. I
have read three hours then. Mine eyes are weak;
Fold
down the leaf where I have left. To bed.
Take not
away the taper, leave it burning;
And if thou canst
awake by four o' th' clock,
I prithee call me. Sleep
hath seiz'd me wholly. Exit LADY
To your protection I
commend me, gods.
From fairies and the tempters of
the night
Guard me, beseech
ye!
[Sleeps.
IACHIMO comes from the trunk]
IACHIMO. The crickets sing, and
man's o'er-labour'd sense
Repairs itself by rest. Our
Tarquin thus
Did softly press the rushes ere he
waken'd
The chastity he wounded.
Cytherea,
How bravely thou becom'st thy bed! fresh
lily,
And whiter than the sheets! That I might
touch!
But kiss; one kiss! Rubies
unparagon'd,
How dearly they do't! 'Tis her breathing
that
Perfumes the chamber thus. The flame o' th'
taper
Bows toward her and would under-peep her
lids
To see th' enclosed lights, now
canopied
Under these windows white and azure,
lac'd
With blue of heaven's own tinct. But my
design
To note the chamber. I will write all
down:
Such and such pictures; there the window;
such
Th' adornment of her bed; the arras,
figures-
Why, such and such; and the contents o' th'
story.
Ah, but some natural notes about her
body
Above ten thousand meaner
movables
Would testify, t' enrich mine
inventory.
O sleep, thou ape of death, lie dull upon
her!
And be her sense but as a
monument,
Thus in a chapel lying! Come off, come
off;
[Taking
off her bracelet]
As slippery as the Gordian knot was
hard!
'Tis mine; and this will witness
outwardly,
As strongly as the conscience does
within,
To th' madding of her lord. On her left
breast
A mole cinque-spotted, like the crimson
drops
I' th' bottom of a cowslip. Here's a
voucher
Stronger than ever law could make; this
secret
Will force him think I have pick'd the lock
and ta'en
The treasure of her honour. No more. To
what end?
Why should I write this down that's
riveted,
Screw'd to my memory? She hath been reading
late
The tale of Tereus; here the leaf's turn'd
down
Where Philomel gave up. I have
enough.
To th' trunk again, and shut the spring of
it.
Swift, swift, you dragons of the night, that
dawning
May bare the raven's eye! I lodge in
fear;
Though this a heavenly angel, hell is here.
[Clock strikes]
One, two, three. Time, time! Exit
into the trunk
Enter CLOTEN and LORDS
FIRST LORD. Your lordship is the most patient man in
loss, the most
coldest that ever turn'd up
ace.
CLOTEN. It would make any man cold to
lose.
FIRST LORD. But not every man patient after the noble
temper of
your lordship. You are most hot and furious
when you win.
CLOTEN. Winning will put any man into courage. If I
could get this
foolish Imogen, I should have gold
enough. It's almost morning,
is't
not?
FIRST LORD. Day, my lord.
CLOTEN. I would
this music would come. I am advised to give her
music
a mornings; they say it will penetrate.
Enter musicians
Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so. We'll try with tongue too. If none will do, let her remain; but I'll never give o'er. First, a very excellent good-conceited thing; after, a wonderful sweet air, with admirable rich words to it- and then let her consider.
Hark, hark! the lark at
heaven's gate sings,
And
Phoebus 'gins arise,
His steeds to water
at those springs
On chalic'd
flow'rs that lies;
And winking Mary-buds
begin
To ope their golden
eyes.
With everything that pretty
bin,
My lady sweet,
arise;
Arise,
arise!
So, get you gone. If this penetrate, I will consider your music the better; if it do not, it is a vice in her ears which horsehairs and calves' guts, nor the voice of unpaved eunuch to boot, can never amend. Exeunt musicians
Enter CYMBELINE and QUEEN
SECOND LORD. Here comes the
King.
CLOTEN. I am glad I was up so late, for that's the reason I
was up
so early. He cannot choose but take this
service I have done
fatherly.- Good morrow to your
Majesty and to my gracious mother.
CYMBELINE. Attend you here the
door of our stern daughter?
Will she not
forth?
CLOTEN. I have assail'd her with musics, but she
vouchsafes no
notice.
CYMBELINE. The
exile of her minion is too new;
She hath not yet
forgot him; some more time
Must wear the print of his
remembrance out,
And then she's
yours.
QUEEN. You are most bound to th'
King,
Who lets go by no vantages that
may
Prefer you to his daughter. Frame
yourself
To orderly soliciting, and be
friended
With aptness of the season; make
denials
Increase your services; so seem as
if
You were inspir'd to do those duties
which
You tender to her; that you in all obey
her,
Save when command to your dismission
tends,
And therein you are
senseless.
CLOTEN. Senseless? Not so.
Enter a MESSENGER
MESSENGER. So like you, sir, ambassadors from
Rome;
The one is Caius
Lucius.
CYMBELINE. A worthy
fellow,
Albeit he comes on angry purpose
now;
But that's no fault of his. We must receive
him
According to the honour of his
sender;
And towards himself, his goodness forespent
on us,
We must extend our notice. Our dear
son,
When you have given good morning to your
mistress,
Attend the Queen and us; we shall have
need
T' employ you towards this Roman. Come, our
queen.
Exeunt
all but CLOTEN
CLOTEN. If she be up, I'll speak with her; if
not,
Let her lie still and dream. By your leave, ho!
[Knocks]
I know her women are about her;
what
If I do line one of their hands? 'Tis
gold
Which buys admittance; oft it doth-yea, and
makes
Diana's rangers false themselves, yield
up
Their deer to th' stand o' th' stealer; and 'tis
gold
Which makes the true man kill'd and saves the
thief;
Nay, sometime hangs both thief and true man.
What
Can it not do and undo? I will
make
One of her women lawyer to me,
for
I yet not understand the case
myself.
By your leave. [Knocks]
Enter a LADY
LADY. Who's there that knocks?
CLOTEN.
A gentleman.
LADY. No more?
CLOTEN. Yes, and a
gentlewoman's son.
LADY. That's
more
Than some whose tailors are as dear as
yours
Can justly boast of. What's your lordship's
pleasure?
CLOTEN. Your lady's person; is she
ready?
LADY. Ay,
To keep her
chamber.
CLOTEN. There is gold for you; sell me your good
report.
LADY. How? My good name? or to report of
you
What I shall think is good? The Princess!
Enter IMOGEN
CLOTEN. Good morrow, fairest sister. Your sweet
hand.
Exit
LADY
IMOGEN. Good morrow, sir. You lay out too much
pains
For purchasing but trouble. The thanks I
give
Is telling you that I am poor of
thanks,
And scarce can spare
them.
CLOTEN. Still I swear I love you.
IMOGEN. If
you but said so, 'twere as deep with me.
If you swear
still, your recompense is still
That I regard it
not.
CLOTEN. This is no answer.
IMOGEN. But that
you shall not say I yield, being silent,
I would not
speak. I pray you spare me. Faith,
I shall unfold
equal discourtesy
To your best kindness; one of your
great knowing
Should learn, being taught,
forbearance.
CLOTEN. To leave you in your madness 'twere my
sin;
I will not.
IMOGEN. Fools are not
mad folks.
CLOTEN. Do you call me fool?
IMOGEN. As
I am mad, I do;
If you'll be patient, I'll no more be
mad;
That cures us both. I am much sorry,
sir,
You put me to forget a lady's
manners
By being so verbal; and learn now, for
all,
That I, which know my heart, do here
pronounce,
By th' very truth of it, I care not for
you,
And am so near the lack of
charity
To accuse myself I hate you; which I had
rather
You felt than make't my
boast.
CLOTEN. You sin
against
Obedience, which you owe your father.
For
The contract you pretend with that base
wretch,
One bred of alms and foster'd with cold
dishes,
With scraps o' th' court- it is no contract,
none.
And though it be allowed in meaner
parties-
Yet who than he more mean?- to knit their
souls-
On whom there is no more
dependency
But brats and beggary- in self-figur'd
knot,
Yet you are curb'd from that enlargement
by
The consequence o' th' crown, and must not
foil
The precious note of it with a base
slave,
A hilding for a livery, a squire's
cloth,
A pantler- not so
eminent!
IMOGEN. Profane fellow!
Wert
thou the son of Jupiter, and no more
But what thou
art besides, thou wert too base
To be his groom. Thou
wert dignified enough,
Even to the point of envy, if
'twere made
Comparative for your virtues to be
styl'd
The under-hangman of his kingdom, and
hated
For being preferr'd so
well.
CLOTEN. The south fog rot him!
IMOGEN. He
never can meet more mischance than come
To be but
nam'd of thee. His mean'st garment
That ever hath but
clipp'd his body is dearer
In my respect than all the
hairs above thee,
Were they all made such men. How
now, Pisanio!
Enter PISANIO
CLOTEN. 'His garments'! Now the
devil-
IMOGEN. To Dorothy my woman hie thee
presently.
CLOTEN. 'His garment'!
IMOGEN. I am
sprited with a fool;
Frighted, and ang'red worse. Go
bid my woman
Search for a jewel that too
casually
Hath left mine arm. It was thy master's;
shrew me,
If I would lose it for a
revenue
Of any king's in Europe! I do
think
I saw't this morning; confident I
am
Last night 'twas on mine arm; I kiss'd
it.
I hope it be not gone to tell my
lord
That I kiss aught but
he.
PISANIO. 'Twill not be lost.
IMOGEN. I hope
so. Go and search. Exit PISANIO
CLOTEN. You have abus'd
me.
'His meanest garment'!
IMOGEN. Ay,
I said so, sir.
If you will make 't an action, call
witness to 't.
CLOTEN. I will inform your
father.
IMOGEN. Your mother too.
She's
my good lady and will conceive, I hope,
But the worst
of me. So I leave you, sir,
To th' worst of
discontent. Exit
CLOTEN. I'll be
reveng'd.
'His mean'st garment'! Well. Exit
Enter POSTHUMUS and PHILARIO
POSTHUMUS. Fear it not, sir; I would I were so
sure
To win the King as I am bold her
honour
Will remain hers.
PHILARIO.
What means do you make to him?
POSTHUMUS. Not any; but abide the
change of time,
Quake in the present winter's state,
and wish
That warmer days would come. In these fear'd
hopes
I barely gratify your love; they
failing,
I must die much your
debtor.
PHILARIO. Your very goodness and your
company
O'erpays all I can do. By this your
king
Hath heard of great Augustus. Caius
Lucius
Will do's commission throughly; and I
think
He'll grant the tribute, send th'
arrearages,
Or look upon our Romans, whose
remembrance
Is yet fresh in their
grief.
POSTHUMUS. I do believe
Statist
though I am none, nor like to be,
That this will
prove a war; and you shall hear
The legions now in
Gallia sooner landed
In our not-fearing Britain than
have tidings
Of any penny tribute paid. Our
countrymen
Are men more order'd than when Julius
Caesar
Smil'd at their lack of skill, but found their
courage
Worthy his frowning at. Their
discipline,
Now mingled with their courages, will
make known
To their approvers they are people
such
That mend upon the world.
Enter IACHIMO
PHILARIO. See! Iachimo!
POSTHUMUS. The
swiftest harts have posted you by land,
And winds of
all the comers kiss'd your sails,
To make your vessel
nimble.
PHILARIO. Welcome, sir.
POSTHUMUS. I hope
the briefness of your answer made
The speediness of
your return.
IACHIMO. Your lady
Is one
of the fairest that I have look'd upon.
POSTHUMUS. And
therewithal the best; or let her beauty
Look through
a casement to allure false hearts,
And be false with
them.
IACHIMO. Here are letters for
you.
POSTHUMUS. Their tenour good, I
trust.
IACHIMO. 'Tis very like.
PHILARIO. Was
Caius Lucius in the Britain court
When you were
there?
IACHIMO. He was expected
then,
But not approach'd.
POSTHUMUS.
All is well yet.
Sparkles this stone as it was wont,
or is't not
Too dull for your good
wearing?
IACHIMO. If I have lost it,
I
should have lost the worth of it in gold.
I'll make a
journey twice as far t' enjoy
A second night of such
sweet shortness which
Was mine in Britain; for the
ring is won.
POSTHUMUS. The stone's too hard to come
by.
IACHIMO. Not a whit,
Your lady
being so easy.
POSTHUMUS. Make not,
sir,
Your loss your sport. I hope you know that
we
Must not continue friends.
IACHIMO.
Good sir, we must,
If you keep covenant. Had I not
brought
The knowledge of your mistress home, I
grant
We were to question farther; but I
now
Profess myself the winner of her
honour,
Together with your ring; and not the
wronger
Of her or you, having proceeded
but
By both your wills.
POSTHUMUS. If
you can make't apparent
That you have tasted her in
bed, my hand
And ring is yours. If not, the foul
opinion
You had of her pure honour gains or
loses
Your sword or mine, or masterless leaves
both
To who shall find them.
IACHIMO.
Sir, my circumstances,
Being so near the truth as I
will make them,
Must first induce you to believe-
whose strength
I will confirm with oath; which I
doubt not
You'll give me leave to spare when you
shall find
You need it not.
POSTHUMUS.
Proceed.
IACHIMO. First, her
bedchamber,
Where I confess I slept not, but
profess
Had that was well worth watching-it was
hang'd
With tapestry of silk and silver; the
story,
Proud Cleopatra when she met her
Roman
And Cydnus swell'd above the banks, or
for
The press of boats or pride. A piece of
work
So bravely done, so rich, that it did
strive
In workmanship and value; which I
wonder'd
Could be so rarely and exactly
wrought,
Since the true life on't
was-
POSTHUMUS. This is true;
And this
you might have heard of here, by me
Or by some
other.
IACHIMO. More particulars
Must
justify my knowledge.
POSTHUMUS. So they
must,
Or do your honour
injury.
IACHIMO. The chimney
Is south
the chamber, and the chimneypiece
Chaste Dian
bathing. Never saw I figures
So likely to report
themselves. The cutter
Was as another nature, dumb;
outwent her,
Motion and breath left
out.
POSTHUMUS. This is a thing
Which
you might from relation likewise reap,
Being, as it
is, much spoke of.
IACHIMO. The roof o' th'
chamber
With golden cherubins is fretted; her
andirons-
I had forgot them- were two winking
Cupids
Of silver, each on one foot standing,
nicely
Depending on their
brands.
POSTHUMUS. This is her
honour!
Let it be granted you have seen all this, and
praise
Be given to your remembrance; the
description
Of what is in her chamber nothing
saves
The wager you have
laid.
IACHIMO. Then, if you can, [Shows the
bracelet]
Be pale. I beg but leave to air this jewel.
See!
And now 'tis up again. It must be
married
To that your diamond; I'll keep
them.
POSTHUMUS. Jove!
Once more let
me behold it. Is it that
Which I left with
her?
IACHIMO. Sir- I thank her-
that.
She stripp'd it from her arm; I see her
yet;
Her pretty action did outsell her
gift,
And yet enrich'd it too. She gave it me, and
said
She priz'd it once.
POSTHUMUS.
May be she pluck'd it of
To send it
me.
IACHIMO. She writes so to you, doth
she?
POSTHUMUS. O, no, no, no! 'tis true. Here, take this
too;
[Gives
the ring]
It is a basilisk unto mine
eye,
Kills me to look on't. Let there be no
honour
Where there is beauty; truth where semblance;
love
Where there's another man. The vows of
women
Of no more bondage be to where they are
made
Than they are to their virtues, which is
nothing.
O, above measure
false!
PHILARIO. Have patience,
sir,
And take your ring again; 'tis not yet
won.
It may be probable she lost it,
or
Who knows if one her women, being
corrupted
Hath stol'n it from
her?
POSTHUMUS. Very true;
And so I
hope he came by't. Back my ring.
Render to me some
corporal sign about her,
More evident than this; for
this was stol'n.
IACHIMO. By Jupiter, I had it from her
arm!
POSTHUMUS. Hark you, he swears; by Jupiter he
swears.
'Tis true- nay, keep the ring, 'tis true. I
am sure
She would not lose it. Her attendants
are
All sworn and honourable- they induc'd to steal
it!
And by a stranger! No, he hath enjoy'd
her.
The cognizance of her
incontinency
Is this: she hath bought the name of
whore thus dearly.
There, take thy hire; and all the
fiends of hell
Divide themselves between
you!
PHILARIO. Sir, be patient;
This
is not strong enough to be believ'd
Of one persuaded
well of.
POSTHUMUS. Never talk
on't;
She hath been colted by
him.
IACHIMO. If you seek
For further
satisfying, under her breast-
Worthy the pressing-
lies a mole, right proud
Of that most delicate
lodging. By my life,
I kiss'd it; and it gave me
present hunger
To feed again, though full. You do
remember
This stain upon
her?
POSTHUMUS. Ay, and it doth
confirm
Another stain, as big as hell can
hold,
Were there no more but
it.
IACHIMO. Will you hear more?
POSTHUMUS. Spare
your arithmetic; never count the turns.
Once, and a
million!
IACHIMO. I'll be sworn-
POSTHUMUS. No
swearing.
If you will swear you have not done't, you
lie;
And I will kill thee if thou dost
deny
Thou'st made me cuckold.
IACHIMO.
I'll deny nothing.
POSTHUMUS. O that I had her here to tear her
limb-meal!
I will go there and do't, i' th' court,
before
Her father. I'll do something-
Exit
PHILARIO. Quite besides
The
government of patience! You have won.
Let's follow
him and pervert the present wrath
He hath against
himself.
IACHIMO. With all my heart. Exeunt
Enter POSTHUMUS
POSTHUMUS. Is there no way for men to be, but
women
Must be half-workers? We are all
bastards,
And that most venerable man which
I
Did call my father was I know not
where
When I was stamp'd. Some coiner with his
tools
Made me a counterfeit; yet my mother
seem'd
The Dian of that time. So doth my
wife
The nonpareil of this. O, vengeance,
vengeance!
Me of my lawful pleasure she
restrain'd,
And pray'd me oft forbearance; did it
with
A pudency so rosy, the sweet view
on't
Might well have warm'd old Saturn; that I
thought her
As chaste as unsunn'd snow. O, all the
devils!
This yellow Iachimo in an hour- was't
not?
Or less!- at first? Perchance he spoke not,
but,
Like a full-acorn'd boar, a German
one,
Cried 'O!' and mounted; found no
opposition
But what he look'd for should oppose and
she
Should from encounter guard. Could I find
out
The woman's part in me! For there's no
motion
That tends to vice in man but I
affirm
It is the woman's part. Be it lying, note
it,
The woman's; flattering, hers; deceiving,
hers;
Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges,
hers;
Ambitions, covetings, change of prides,
disdain,
Nice longing, slanders,
mutability,
All faults that man may name, nay, that
hell knows,
Why, hers, in part or all; but rather
all;
For even to vice
They
are not constant, but are changing still
One vice but
of a minute old for one
Not half so old as that. I'll
write against them,
Detest them, curse them. Yet 'tis
greater skill
In a true hate to pray they have their
will:
The very devils cannot plague them better.
Exit
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter in state, CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, and LORDS at one door, and at another CAIUS LUCIUS and attendants
CYMBELINE. Now say, what would Augustus Caesar with
us?
LUCIUS. When Julius Caesar- whose remembrance
yet
Lives in men's eyes, and will to ears and
tongues
Be theme and hearing ever- was in this
Britain,
And conquer'd it, Cassibelan, thine
uncle,
Famous in Caesar's praises no whit
less
Than in his feats deserving it, for
him
And his succession granted Rome a
tribute,
Yearly three thousand pounds, which by thee
lately
Is left untender'd.
QUEEN. And,
to kill the marvel,
Shall be so
ever.
CLOTEN. There be many
Caesars
Ere such another Julius. Britain
is
A world by itself, and we will nothing
pay
For wearing our own noses.
QUEEN.
That opportunity,
Which then they had to take from
's, to resume
We have again. Remember, sir, my
liege,
The kings your ancestors, together
with
The natural bravery of your isle, which
stands
As Neptune's park, ribb'd and pal'd
in
With rocks unscalable and roaring
waters,
With sands that will not bear your enemies'
boats
But suck them up to th' top-mast. A kind of
conquest
Caesar made here; but made not here his
brag
Of 'came, and saw, and overcame.' With
shame-
The first that ever touch'd him- he was
carried
From off our coast, twice beaten; and his
shipping-
Poor ignorant baubles!- on our terrible
seas,
Like egg-shells mov'd upon their surges,
crack'd
As easily 'gainst our rocks; for joy
whereof
The fam'd Cassibelan, who was once at
point-
O, giglot fortune!- to master Caesar's
sword,
Made Lud's Town with rejoicing fires
bright
And Britons strut with
courage.
CLOTEN. Come, there's no more tribute to be paid. Our
kingdom is
stronger than it was at that time; and, as
I said, there is no
moe such Caesars. Other of them
may have crook'd noses; but to
owe such straight
arms, none.
CYMBELINE. Son, let your mother
end.
CLOTEN. We have yet many among us can gripe as hard as
Cassibelan.
I do not say I am one; but I have a hand.
Why tribute? Why should
we pay tribute? If Caesar can
hide the sun from us with a blanket,
or put the moon
in his pocket, we will pay him tribute for
light;
else, sir, no more tribute, pray you
now.
CYMBELINE. You must know,
Till
the injurious Romans did extort
This tribute from us,
we were free. Caesar's ambition-
Which swell'd so
much that it did almost stretch
The sides o' th'
world- against all colour here
Did put the yoke
upon's; which to shake of
Becomes a warlike people,
whom we reckon
Ourselves to
be.
CLOTEN. We do.
CYMBELINE. Say then to
Caesar,
Our ancestor was that Mulmutius
which
Ordain'd our laws- whose use the sword of
Caesar
Hath too much mangled; whose repair and
franchise
Shall, by the power we hold, be our good
deed,
Though Rome be therefore angry. Mulmutius made
our laws,
Who was the first of Britain which did
put
His brows within a golden crown, and
call'd
Himself a king.
LUCIUS. I am
sorry, Cymbeline,
That I am to pronounce Augustus
Caesar-
Caesar, that hath moe kings his servants
than
Thyself domestic officers- thine
enemy.
Receive it from me, then: war and
confusion
In Caesar's name pronounce I 'gainst thee;
look
For fury not to be resisted. Thus
defied,
I thank thee for
myself.
CYMBELINE. Thou art welcome,
Caius.
Thy Caesar knighted me; my youth I
spent
Much under him; of him I gather'd
honour,
Which he to seek of me again,
perforce,
Behoves me keep at utterance. I am
perfect
That the Pannonians and Dalmatians
for
Their liberties are now in arms, a
precedent
Which not to read would show the Britons
cold;
So Caesar shall not find
them.
LUCIUS. Let proof speak.
CLOTEN. His majesty
bids you welcome. Make pastime with us a day or
two,
or longer. If you seek us afterwards in other terms,
you
shall find us in our salt-water girdle. If you
beat us out of it,
it is yours; if you fall in the
adventure, our crows shall fare
the better for you;
and there's an end.
LUCIUS. So, sir.
CYMBELINE. I
know your master's pleasure, and he mine;
All the
remain is, welcome. Exeunt
Enter PISANIO reading of a letter
PISANIO. How? of adultery? Wherefore write you
not
What monsters her accuse?
Leonatus!
O master, what a strange
infection
Is fall'n into thy ear! What false
Italian-
As poisonous-tongu'd as handed- hath
prevail'd
On thy too ready hearing? Disloyal?
No.
She's punish'd for her truth, and
undergoes,
More goddess-like than wife-like, such
assaults
As would take in some virtue. O my
master!
Thy mind to her is now as low as
were
Thy fortunes. How? that I should murder
her?
Upon the love, and truth, and vows, which
I
Have made to thy command? I, her? Her
blood?
If it be so to do good service,
never
Let me be counted serviceable. How look
I
That I should seem to lack
humanity
So much as this fact comes to? [Reads]
'Do't. The letter
That I have sent her, by her own
command
Shall give thee opportunity.' O damn'd
paper,
Black as the ink that's on thee! Senseless
bauble,
Art thou a fedary for this act, and
look'st
So virgin-like without? Lo, here she
comes.
Enter IMOGEN
I am ignorant in what I am
commanded.
IMOGEN. How now, Pisanio!
PISANIO.
Madam, here is a letter from my lord.
IMOGEN. Who? thy lord? That
is my lord- Leonatus?
O, learn'd indeed were that
astronomer
That knew the stars as I his
characters-
He'd lay the future open. You good
gods,
Let what is here contain'd relish of
love,
Of my lord's health, of his content; yet
not
That we two are asunder- let that grieve
him!
Some griefs are med'cinable; that is one of
them,
For it doth physic love- of his
content,
All but in that. Good wax, thy leave. Blest
be
You bees that make these locks of counsel!
Lovers
And men in dangerous bonds pray not
alike;
Though forfeiters you cast in prison,
yet
You clasp young Cupid's tables. Good news,
gods!
[Reads]
'Justice
and your father's wrath, should he take me in
his
dominion, could not be so cruel to me as you, O
the dearest of
creatures, would even renew me with
your eyes. Take notice that I
am in Cambria, at
Milford Haven. What your own love will out of
this
advise you, follow. So he wishes you all happiness
that
remains loyal to his vow, and your increasing in
love
LEONATUS
POSTHUMUS.'
O for a horse with wings! Hear'st thou,
Pisanio?
He is at Milford Haven. Read, and tell
me
How far 'tis thither. If one of mean
affairs
May plod it in a week, why may not
I
Glide thither in a day? Then, true
Pisanio-
Who long'st like me to see thy lord, who
long'st-
O, let me 'bate!- but not like me, yet
long'st,
But in a fainter kind- O, not like
me,
For mine's beyond beyond!-say, and speak
thick-
Love's counsellor should fill the bores of
hearing
To th' smothering of the sense- how far it
is
To this same blessed Milford. And by th'
way
Tell me how Wales was made so happy
as
T' inherit such a haven. But first of
all,
How we may steal from hence; and for the
gap
That we shall make in time from our
hence-going
And our return, to excuse. But first, how
get hence.
Why should excuse be born or ere
begot?
We'll talk of that hereafter. Prithee
speak,
How many score of miles may we well
ride
'Twixt hour and hour?
PISANIO.
One score 'twixt sun and sun,
Madam, 's enough for
you, and too much too.
IMOGEN. Why, one that rode to's execution,
man,
Could never go so slow. I have heard of riding
wagers
Where horses have been nimbler than the
sands
That run i' th' clock's behalf. But this is
fool'ry.
Go bid my woman feign a sickness;
say
She'll home to her father; and provide me
presently
A riding suit, no costlier than would
fit
A franklin's huswife.
PISANIO.
Madam, you're best consider.
IMOGEN. I see before me, man. Nor
here, nor here,
Nor what ensues, but have a fog in
them
That I cannot look through. Away, I
prithee;
Do as I bid thee. There's no more to
say;
Accessible is none but Milford way.
Exeunt
Enter from the cave BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS
BELARIUS. A goodly day not to keep house with
such
Whose roof's as low as ours! Stoop, boys; this
gate
Instructs you how t' adore the heavens, and bows
you
To a morning's holy office. The gates of
monarchs
Are arch'd so high that giants may jet
through
And keep their impious turbans on
without
Good morrow to the sun. Hail, thou fair
heaven!
We house i' th' rock, yet use thee not so
hardly
As prouder livers
do.
GUIDERIUS. Hail, heaven!
ARVIRAGUS. Hail,
heaven!
BELARIUS. Now for our mountain sport. Up to yond
hill,
Your legs are young; I'll tread these flats.
Consider,
When you above perceive me like a
crow,
That it is place which lessens and sets
off;
And you may then revolve what tales I have told
you
Of courts, of princes, of the tricks in
war.
This service is not service so being
done,
But being so allow'd. To apprehend
thus
Draws us a profit from all things we
see,
And often to our comfort shall we
find
The sharded beetle in a safer
hold
Than is the full-wing'd eagle. O, this
life
Is nobler than attending for a
check,
Richer than doing nothing for a
bribe,
Prouder than rustling in unpaid-for
silk:
Such gain the cap of him that makes him
fine,
Yet keeps his book uncross'd. No life to
ours!
GUIDERIUS. Out of your proof you speak. We, poor
unfledg'd,
Have never wing'd from view o' th' nest,
nor know not
What air's from home. Haply this life is
best,
If quiet life be best; sweeter to
you
That have a sharper known; well
corresponding
With your stiff age. But unto us it
is
A cell of ignorance, travelling
abed,
A prison for a debtor that not
dares
To stride a limit.
ARVIRAGUS.
What should we speak of
When we are old as you? When
we shall hear
The rain and wind beat dark December,
how,
In this our pinching cave, shall we
discourse.
The freezing hours away? We have seen
nothing;
We are beastly: subtle as the fox for
prey,
Like warlike as the wolf for what we
eat.
Our valour is to chase what flies; our
cage
We make a choir, as doth the prison'd
bird,
And sing our bondage
freely.
BELARIUS. How you speak!
Did
you but know the city's usuries,
And felt them
knowingly- the art o' th' court,
As hard to leave as
keep, whose top to climb
Is certain falling, or so
slipp'ry that
The fear's as bad as falling; the toil
o' th' war,
A pain that only seems to seek out
danger
I' th'name of fame and honour, which dies i'
th'search,
And hath as oft a sland'rous
epitaph
As record of fair act; nay, many
times,
Doth ill deserve by doing well; what's
worse-
Must curtsy at the censure. O, boys, this
story
The world may read in me; my body's
mark'd
With Roman swords, and my report was
once
first with the best of note. Cymbeline lov'd
me;
And when a soldier was the theme, my
name
Was not far off. Then was I as a
tree
Whose boughs did bend with fruit; but in one
night
A storm, or robbery, call it what you
will,
Shook down my mellow hangings, nay, my
leaves,
And left me bare to
weather.
GUIDERIUS. Uncertain favour!
BELARIUS. My
fault being nothing- as I have told you oft-
But that
two villains, whose false oaths prevail'd
Before my
perfect honour, swore to Cymbeline
I was confederate
with the Romans. So
Follow'd my banishment, and this
twenty years
This rock and these demesnes have been
my world,
Where I have liv'd at honest freedom,
paid
More pious debts to heaven than in
all
The fore-end of my time. But up to th'
mountains!
This is not hunters' language. He that
strikes
The venison first shall be the lord o' th'
feast;
To him the other two shall
minister;
And we will fear no poison, which
attends
In place of greater state. I'll meet you in
the
valleys.
Exeunt
GUIDERIUS and ARVIRAGUS
How hard it is to hide the
sparks of nature!
These boys know little they are
sons to th' King,
Nor Cymbeline dreams that they are
alive.
They think they are mine; and though train'd
up thus meanly
I' th' cave wherein they bow, their
thoughts do hit
The roofs of palaces, and nature
prompts them
In simple and low things to prince it
much
Beyond the trick of others. This
Polydore,
The heir of Cymbeline and Britain,
who
The King his father call'd Guiderius-
Jove!
When on my three-foot stool I sit and
tell
The warlike feats I have done, his spirits fly
out
Into my story; say 'Thus mine enemy
fell,
And thus I set my foot on's neck'; even
then
The princely blood flows in his cheek, he
sweats,
Strains his young nerves, and puts himself in
posture
That acts my words. The younger brother,
Cadwal,
Once Arviragus, in as like a
figure
Strikes life into my speech, and shows much
more
His own conceiving. Hark, the game is
rous'd!
O Cymbeline, heaven and my conscience
knows
Thou didst unjustly banish me!
Whereon,
At three and two years old, I stole these
babes,
Thinking to bar thee of succession
as
Thou refts me of my lands.
Euriphile,
Thou wast their nurse; they took thee for
their mother,
And every day do honour to her
grave.
Myself, Belarius, that am Morgan
call'd,
They take for natural father. The game is up.
Exit
Enter PISANIO and IMOGEN
IMOGEN. Thou told'st me, when we came from horse, the
place
Was near at hand. Ne'er long'd my mother
so
To see me first as I have now. Pisanio!
Man!
Where is Posthumus? What is in thy
mind
That makes thee stare thus? Wherefore breaks
that sigh
From th' inward of thee? One but painted
thus
Would be interpreted a thing
perplex'd
Beyond self-explication. Put
thyself
Into a haviour of less fear, ere
wildness
Vanquish my staider senses. What's the
matter?
Why tender'st thou that paper to me
with
A look untender! If't be summer
news,
Smile to't before; if winterly, thou
need'st
But keep that count'nance still. My husband's
hand?
That drug-damn'd Italy hath out-craftied
him,
And he's at some hard point. Speak, man; thy
tongue
May take off some extremity, which to
read
Would be even mortal to
me.
PISANIO. Please you read,
And you
shall find me, wretched man, a thing
The most
disdain'd of fortune.
IMOGEN. [Reads] 'Thy mistress, Pisanio,
hath play'd the strumpet in
my bed, the testimonies
whereof lie bleeding in me. I speak not
out of weak
surmises, but from proof as strong as my grief and
as
certain as I expect my revenge. That part thou,
Pisanio, must act
for me, if thy faith be not tainted
with the breach of hers. Let
thine own hands take
away her life; I shall give thee opportunity
at
Milford Haven; she hath my letter for the purpose; where,
if
thou fear to strike, and to make me certain it is
done, thou art
the pander to her dishonour, and
equally to me disloyal.'
PISANIO. What shall I need to draw my
sword? The paper
Hath cut her throat already. No,
'tis slander,
Whose edge is sharper than the sword,
whose tongue
Outvenoms all the worms of Nile, whose
breath
Rides on the posting winds and doth
belie
All corners of the world. Kings, queens, and
states,
Maids, matrons, nay, the secrets of the
grave,
This viperous slander enters. What cheer,
madam?
IMOGEN. False to his bed? What is it to be
false?
To lie in watch there, and to think on
him?
To weep twixt clock and clock? If sleep charge
nature,
To break it with a fearful dream of
him,
And cry myself awake? That's false to's
bed,
Is it?
PISANIO. Alas, good
lady!
IMOGEN. I false! Thy conscience witness!
Iachimo,
Thou didst accuse him of
incontinency;
Thou then look'dst like a villain; now,
methinks,
Thy favour's good enough. Some jay of
Italy,
Whose mother was her painting, hath betray'd
him.
Poor I am stale, a garment out of
fashion,
And for I am richer than to hang by th'
walls
I must be ripp'd. To pieces with me!
O,
Men's vows are women's traitors! All good
seeming,
By thy revolt, O husband, shall be
thought
Put on for villainy; not born where't
grows,
But worn a bait for
ladies.
PISANIO. Good madam, hear me.
IMOGEN. True
honest men being heard, like false Aeneas,
Were, in
his time, thought false; and Sinon's weeping
Did
scandal many a holy tear, took pity
From most true
wretchedness. So thou, Posthumus,
Wilt lay the leaven
on all proper men:
Goodly and gallant shall be false
and perjur'd
From thy great fail. Come, fellow, be
thou honest;
Do thou thy master's bidding; when thou
seest him,
A little witness my obedience.
Look!
I draw the sword myself; take it, and
hit
The innocent mansion of my love, my
heart.
Fear not; 'tis empty of all things but
grief;
Thy master is not there, who was
indeed
The riches of it. Do his bidding;
strike.
Thou mayst be valiant in a better
cause,
But now thou seem'st a
coward.
PISANIO. Hence, vile
instrument!
Thou shalt not damn my
hand.
IMOGEN. Why, I must die;
And if
I do not by thy hand, thou art
No servant of thy
master's. Against self-slaughter
There is a
prohibition so divine
That cravens my weak hand.
Come, here's my heart-
Something's afore't. Soft,
soft! we'll no defence!-
Obedient as the scabbard.
What is here?
The scriptures of the loyal
Leonatus
All turn'd to heresy? Away,
away,
Corrupters of my faith! you shall no
more
Be stomachers to my heart. Thus may poor
fools
Believe false teachers; though those that are
betray'd
Do feel the treason sharply, yet the
traitor
Stands in worse case of woe. And thou,
Posthumus,
That didst set up my disobedience 'gainst
the King
My father, and make me put into contempt the
suits
Of princely fellows, shalt hereafter
find
It is no act of common passage
but
A strain of rareness; and I grieve
myself
To think, when thou shalt be disedg'd by
her
That now thou tirest on, how thy
memory
Will then be pang'd by me. Prithee
dispatch.
The lamp entreats the butcher. Where's thy
knife?
Thou art too slow to do thy master's
bidding,
When I desire it
too.
PISANIO. O gracious lady,
Since I
receiv'd command to do this busines
I have not slept
one wink.
IMOGEN. Do't, and to bed then.
PISANIO.
I'll wake mine eyeballs first.
IMOGEN. Wherefore
then
Didst undertake it? Why hast thou
abus'd
So many miles with a pretence? This
place?
Mine action and thine own? our horses'
labour?
The time inviting thee? the perturb'd
court,
For my being absent?- whereunto I
never
Purpose return. Why hast thou gone so
far
To be unbent when thou hast ta'en thy
stand,
Th' elected deer before
thee?
PISANIO. But to win time
To lose
so bad employment, in the which
I have consider'd of
a course. Good lady,
Hear me with
patience.
IMOGEN. Talk thy tongue weary-
speak.
I have heard I am a strumpet, and mine
ear,
Therein false struck, can take no greater
wound,
Nor tent to bottom that. But
speak.
PISANIO. Then, madam,
I thought
you would not back again.
IMOGEN. Most
like-
Bringing me here to kill
me.
PISANIO. Not so, neither;
But if I
were as wise as honest, then
My purpose would prove
well. It cannot be
But that my master is abus'd. Some
villain,
Ay, and singular in his art, hath done you
both
This cursed injury.
IMOGEN. Some
Roman courtezan!
PISANIO. No, on my
life!
I'll give but notice you are dead, and send
him
Some bloody sign of it, for 'tis
commanded
I should do so. You shall be miss'd at
court,
And that will well confirm
it.
IMOGEN. Why, good fellow,
What
shall I do the while? where bide? how live?
Or in my
life what comfort, when I am
Dead to my
husband?
PISANIO. If you'll back to th'
court-
IMOGEN. No court, no father, nor no more
ado
With that harsh, noble, simple
nothing-
That Cloten, whose love-suit hath been to
me
As fearful as a siege.
PISANIO. If
not at court,
Then not in Britain must you
bide.
IMOGEN. Where then?
Hath Britain
all the sun that shines? Day, night,
Are they not but
in Britain? I' th' world's volume
Our Britain seems
as of it, but not in't;
In a great pool a swan's
nest. Prithee think
There's livers out of
Britain.
PISANIO. I am most glad
You
think of other place. Th' ambassador,
LUCIUS the Roman, comes to
Milford Haven
To-morrow. Now, if you could wear a
mind
Dark as your fortune is, and but
disguise
That which t' appear itself must not yet
be
But by self-danger, you should tread a
course
Pretty and full of view; yea, happily,
near
The residence of Posthumus; so nigh, at
least,
That though his actions were not visible,
yet
Report should render him hourly to your
ear
As truly as he moves.
IMOGEN. O!
for such means,
Though peril to my modesty, not death
on't,
I would adventure.
PISANIO. Well
then, here's the point:
You must forget to be a
woman; change
Command into obedience; fear and
niceness-
The handmaids of all women, or, more
truly,
Woman it pretty self- into a waggish
courage;
Ready in gibes, quick-answer'd, saucy,
and
As quarrelous as the weasel. Nay, you
must
Forget that rarest treasure of your
cheek,
Exposing it- but, O, the harder
heart!
Alack, no remedy!- to the greedy
touch
Of common-kissing Titan, and
forget
Your laboursome and dainty trims
wherein
You made great Juno
angry.
IMOGEN. Nay, be brief;
I see
into thy end, and am almost
A man
already.
PISANIO. First, make yourself but like
one.
Fore-thinking this, I have already
fit-
'Tis in my cloak-bag- doublet, hat, hose,
all
That answer to them. Would you, in their
serving,
And with what imitation you can
borrow
From youth of such a season, fore noble
Lucius
Present yourself, desire his service, tell
him
Wherein you're happy- which will make him
know
If that his head have ear in music;
doubtless
With joy he will embrace you; for he's
honourable,
And, doubling that, most holy. Your means
abroad-
You have me, rich; and I will never
fail
Beginning nor supplyment.
IMOGEN.
Thou art all the comfort
The gods will diet me with.
Prithee away!
There's more to be consider'd; but
we'll even
All that good time will give us. This
attempt
I am soldier to, and will abide it
with
A prince's courage. Away, I
prithee.
PISANIO. Well, madam, we must take a short
farewell,
Lest, being miss'd, I be suspected
of
Your carriage from the court. My noble
mistress,
Here is a box; I had it from the
Queen.
What's in't is precious. If you are sick at
sea
Or stomach-qualm'd at land, a dram of
this
Will drive away distemper. To some
shade,
And fit you to your manhood. May the
gods
Direct you to the best!
IMOGEN.
Amen. I thank thee. Exeunt severally
Enter CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, LUCIUS, and LORDS
CYMBELINE. Thus far; and so
farewell.
LUCIUS. Thanks, royal
sir.
My emperor hath wrote; I must from
hence,
And am right sorry that I must report
ye
My master's enemy.
CYMBELINE. Our
subjects, sir,
Will not endure his yoke; and for
ourself
To show less sovereignty than they, must
needs
Appear unkinglike.
LUCIUS. So,
sir. I desire of you
A conduct overland to Milford
Haven.
Madam, all joy befall your Grace, and
you!
CYMBELINE. My lords, you are appointed for that
office;
The due of honour in no point
omit.
So farewell, noble
Lucius.
LUCIUS. Your hand, my lord.
CLOTEN.
Receive it friendly; but from this time forth
I wear
it as your enemy.
LUCIUS. Sir, the
event
Is yet to name the winner. Fare you
well.
CYMBELINE. Leave not the worthy Lucius, good my
lords,
Till he have cross'd the Severn.
Happiness!
Exeunt
LUCIUS and LORDS
QUEEN. He goes hence frowning; but it honours
us
That we have given him
cause.
CLOTEN. 'Tis all the
better;
Your valiant Britons have their wishes in
it.
CYMBELINE. Lucius hath wrote already to the
Emperor
How it goes here. It fits us therefore
ripely
Our chariots and our horsemen be in
readiness.
The pow'rs that he already hath in
Gallia
Will soon be drawn to head, from whence he
moves
His war for Britain.
QUEEN. 'Tis
not sleepy business,
But must be look'd to speedily
and strongly.
CYMBELINE. Our expectation that it would be
thus
Hath made us forward. But, my gentle
queen,
Where is our daughter? She hath not
appear'd
Before the Roman, nor to us hath
tender'd
The duty of the day. She looks us
like
A thing more made of malice than of
duty;
We have noted it. Call her before us,
for
We have been too slight in sufferance. Exit a
MESSENGER
QUEEN. Royal sir,
Since the
exile of Posthumus, most retir'd
Hath her life been;
the cure whereof, my lord,
'Tis time must do. Beseech
your Majesty,
Forbear sharp speeches to her; she's a
lady
So tender of rebukes that words are
strokes,
And strokes death to her.
Re-enter MESSENGER
CYMBELINE. Where is she, sir?
How
Can her contempt be
answer'd?
MESSENGER. Please you,
sir,
Her chambers are all lock'd, and there's no
answer
That will be given to th' loud of noise we
make.
QUEEN. My lord, when last I went to visit
her,
She pray'd me to excuse her keeping
close;
Whereto constrain'd by her
infirmity
She should that duty leave unpaid to
you
Which daily she was bound to proffer.
This
She wish'd me to make known; but our great
court
Made me to blame in
memory.
CYMBELINE. Her doors
lock'd?
Not seen of late? Grant, heavens, that which
I fear
Prove false! Exit
QUEEN. Son, I
say, follow the King.
CLOTEN. That man of hers, Pisanio, her old
servant,
I have not seen these two
days.
QUEEN. Go, look after. Exit
CLOTEN
Pisanio, thou that stand'st so for
Posthumus!
He hath a drug of mine. I pray his
absence
Proceed by swallowing that; for he
believes
It is a thing most precious. But for
her,
Where is she gone? Haply despair hath seiz'd
her;
Or, wing'd with fervour of her love, she's
flown
To her desir'd Posthumus. Gone she
is
To death or to dishonour, and my
end
Can make good use of either. She being
down,
I have the placing of the British
crown.
Re-enter CLOTEN
How now, my son?
CLOTEN.
'Tis certain she is fled.
Go in and cheer the King.
He rages; none
Dare come about
him.
QUEEN. All the better. May
This
night forestall him of the coming day! Exit
CLOTEN. I love and
hate her; for she's fair and royal,
And that she hath
all courtly parts more exquisite
Than lady, ladies,
woman. From every one
The best she hath, and she, of
all compounded,
Outsells them all. I love her
therefore; but
Disdaining me and throwing favours
on
The low Posthumus slanders so her
judgment
That what's else rare is chok'd; and in that
point
I will conclude to hate her, nay,
indeed,
To be reveng'd upon her. For when
fools
Shall-
Enter PISANIO
Who is here? What, are you packing,
sirrah?
Come hither. Ah, you precious pander!
Villain,
Where is thy lady? In a word, or
else
Thou art straightway with the
fiends.
PISANIO. O good my lord!
CLOTEN. Where is
thy lady? or, by Jupiter-
I will not ask again. Close
villain,
I'll have this secret from thy heart, or
rip
Thy heart to find it. Is she with
Posthumus?
From whose so many weights of baseness
cannot
A dram of worth be
drawn.
PISANIO. Alas, my lord,
How can
she be with him? When was she miss'd?
He is in
Rome.
CLOTEN. Where is she, sir? Come
nearer.
No farther halting! Satisfy me
home
What is become of her.
PISANIO. O
my all-worthy lord!
CLOTEN. All-worthy
villain!
Discover where thy mistress is at
once,
At the next word. No more of 'worthy
lord'!
Speak, or thy silence on the instant
is
Thy condemnation and thy
death.
PISANIO. Then, sir,
This paper
is the history of my knowledge
Touching her flight.
[Presenting a letter]
CLOTEN. Let's see't. I will pursue
her
Even to Augustus' throne.
PISANIO.
[Aside] Or this or perish.
She's far enough; and what
he learns by this
May prove his travel, not her
danger.
CLOTEN. Humh!
PISANIO. [Aside] I'll write
to my lord she's dead. O Imogen,
Safe mayst thou
wander, safe return again!
CLOTEN. Sirrah, is this letter
true?
PISANIO. Sir, as I think.
CLOTEN. It is
Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou
wouldst
not be a villain, but do me true service,
undergo those
employments wherein I should have cause
to use thee with a
serious industry- that is, what
villainy soe'er I bid thee do, to
perform it directly
and truly- I would think thee an honest man;
thou
shouldst neither want my means for thy relief nor my
voice
for thy preferment.
PISANIO.
Well, my good lord.
CLOTEN. Wilt thou serve me? For since
patiently and constantly thou
hast stuck to the bare
fortune of that beggar Posthumus, thou
canst not, in
the course of gratitude, but be a diligent
follower
of mine. Wilt thou serve
me?
PISANIO. Sir, I will.
CLOTEN. Give me thy
hand; here's my purse. Hast any of thy late
master's
garments in thy possession?
PISANIO. I have, my lord, at my
lodging, the same suit he wore when
he took leave of
my lady and mistress.
CLOTEN. The first service thou dost me,
fetch that suit hither. Let
it be thy first service;
go.
PISANIO. I shall, my lord. Exit
CLOTEN. Meet
thee at Milford Haven! I forgot to ask him one
thing;
I'll remember't anon. Even there, thou villain
Posthumus, will I
kill thee. I would these garments
were come. She said upon a
time- the bitterness of it
I now belch from my heart- that she
held the very
garment of Posthumus in more respect than my
noble
and natural person, together with the adornment
of my qualities.
With that suit upon my back will I
ravish her; first kill him,
and in her eyes. There
shall she see my valour, which will then
be a torment
to her contempt. He on the ground, my speech
of
insultment ended on his dead body, and when my
lust hath dined-
which, as I say, to vex her I will
execute in the clothes that
she so prais'd- to the
court I'll knock her back, foot her home
again. She
hath despis'd me rejoicingly, and I'll be merry in
my
revenge.
Re-enter PISANIO, with the clothes
Be those the
garments?
PISANIO. Ay, my noble lord.
CLOTEN. How
long is't since she went to Milford Haven?
PISANIO. She can
scarce be there yet.
CLOTEN. Bring this apparel to my chamber;
that is the second thing
that I have commanded thee.
The third is that thou wilt be a
voluntary mute to my
design. Be but duteous and true, preferment
shall
tender itself to thee. My revenge is now at Milford,
would
I had wings to follow it! Come, and be true.
Exit
PISANIO. Thou bid'st me to my loss; for true to
thee
Were to prove false, which I will never
be,
To him that is most true. To Milford
go,
And find not her whom thou pursuest. Flow,
flow,
You heavenly blessings, on her! This fool's
speed
Be cross'd with slowness! Labour be his meed!
Exit
Enter IMOGEN alone, in boy's clothes
IMOGEN. I see a man's life is a tedious
one.
I have tir'd myself, and for two nights
together
Have made the ground my bed. I should be
sick
But that my resolution helps me.
Milford,
When from the mountain-top Pisanio show'd
thee,
Thou wast within a ken. O Jove! I
think
Foundations fly the wretched; such, I
mean,
Where they should be reliev'd. Two beggars told
me
I could not miss my way. Will poor folks
lie,
That have afflictions on them, knowing
'tis
A punishment or trial? Yes; no
wonder,
When rich ones scarce tell true. To lapse in
fulness
Is sorer than to lie for need; and
falsehood
Is worse in kings than beggars. My dear
lord!
Thou art one o' th' false ones. Now I think on
thee
My hunger's gone; but even before, I
was
At point to sink for food. But what is
this?
Here is a path to't; 'tis some savage
hold.
I were best not call; I dare not call. Yet
famine,
Ere clean it o'erthrow nature, makes it
valiant.
Plenty and peace breeds cowards; hardness
ever
Of hardiness is mother. Ho! who's
here?
If anything that's civil, speak; if
savage,
Take or lend. Ho! No answer? Then I'll
enter.
Best draw my sword; and if mine
enemy
But fear the sword, like me, he'll scarcely
look on't.
Such a foe, good heavens! Exit into the
cave
Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS
BELARIUS. You, Polydore, have prov'd best woodman
and
Are master of the feast. Cadwal and
I
Will play the cook and servant; 'tis our
match.
The sweat of industry would dry and
die
But for the end it works to. Come, our
stomachs
Will make what's homely savoury;
weariness
Can snore upon the flint, when resty
sloth
Finds the down pillow hard. Now, peace be
here,
Poor house, that keep'st
thyself!
GUIDERIUS. I am thoroughly
weary.
ARVIRAGUS. I am weak with toil, yet strong in
appetite.
GUIDERIUS. There is cold meat i' th' cave; we'll browse
on that
Whilst what we have kill'd be
cook'd.
BELARIUS. [Looking into the cave] Stay, come not
in.
But that it eats our victuals, I should
think
Here were a fairy.
GUIDERIUS.
What's the matter, sir?
BELARIUS.. By Jupiter, an angel! or, if
not,
An earthly paragon! Behold
divineness
No elder than a boy!
Re-enter IMOGEN
IMOGEN. Good masters, harm me
not.
Before I enter'd here I call'd, and
thought
To have begg'd or bought what I have took.
Good troth,
I have stol'n nought; nor would not
though I had found
Gold strew'd i' th' floor. Here's
money for my meat.
I would have left it on the board,
so soon
As I had made my meal, and
parted
With pray'rs for the
provider.
GUIDERIUS. Money, youth?
ARVIRAGUS. All
gold and silver rather turn to dirt,
As 'tis no
better reckon'd but of those
Who worship dirty
gods.
IMOGEN. I see you're
angry.
Know, if you kill me for my fault, I
should
Have died had I not made
it.
BELARIUS. Whither bound?
IMOGEN. To Milford
Haven.
BELARIUS. What's your name?
IMOGEN. Fidele,
sir. I have a kinsman who
Is bound for Italy; he
embark'd at Milford;
To whom being going, almost
spent with hunger,
I am fall'n in this
offence.
BELARIUS. Prithee, fair
youth,
Think us no churls, nor measure our good
minds
By this rude place we live in. Well
encounter'd!
'Tis almost night; you shall have better
cheer
Ere you depart, and thanks to stay and eat
it.
Boys, bid him welcome.
GUIDERIUS.
Were you a woman, youth,
I should woo hard but be
your groom. In honesty
I bid for you as I'd
buy.
ARVIRAGUS. I'll make't my
comfort
He is a man. I'll love him as my
brother;
And such a welcome as I'd give to
him
After long absence, such is yours. Most
welcome!
Be sprightly, for you fall 'mongst
friends.
IMOGEN. 'Mongst friends,
If
brothers. [Aside] Would it had been so that they
Had
been my father's sons! Then had my prize
Been less,
and so more equal ballasting
To thee,
Posthumus.
BELARIUS. He wrings at some
distress.
GUIDERIUS. Would I could
free't!
ARVIRAGUS. Or I, whate'er it
be,
What pain it cost, what danger!
Gods!
BELARIUS. [Whispering] Hark, boys.
IMOGEN.
[Aside] Great men,
That had a court no bigger than
this cave,
That did attend themselves, and had the
virtue
Which their own conscience seal'd them, laying
by
That nothing-gift of differing
multitudes,
Could not out-peer these twain. Pardon
me, gods!
I'd change my sex to be companion with
them,
Since Leonatus' false.
BELARIUS.
It shall be so.
Boys, we'll go dress our hunt. Fair
youth, come in.
Discourse is heavy, fasting; when we
have supp'd,
We'll mannerly demand thee of thy
story,
So far as thou wilt speak
it.
GUIDERIUS. Pray draw near.
ARVIRAGUS. The
night to th' owl and morn to th' lark less welcome.
IMOGEN.
Thanks, sir.
ARVIRAGUS. I pray draw near. Exeunt
Enter two ROMAN SENATORS and TRIBUNES
FIRST SENATOR. This is the tenour of the Emperor's
writ:
That since the common men are now in
action
'Gainst the Pannonians and
Dalmatians,
And that the legions now in Gallia
are
Full weak to undertake our wars
against
The fall'n-off Britons, that we do
incite
The gentry to this business. He
creates
Lucius proconsul; and to you, the
tribunes,
For this immediate levy, he
commands
His absolute commission. Long live
Caesar!
TRIBUNE. Is Lucius general of the
forces?
SECOND SENATOR. Ay.
TRIBUNE. Remaining now
in Gallia?
FIRST SENATOR. With those
legions
Which I have spoke of, whereunto your
levy
Must be supplyant. The words of your
commission
Will tie you to the numbers and the
time
Of their dispatch.
TRIBUNE. We
will discharge our duty. Exeunt
Enter CLOTEN alone
CLOTEN. I am near to th' place where they should meet, if Pisanio have mapp'd it truly. How fit his garments serve me! Why should his mistress, who was made by him that made the tailor, not be fit too? The rather- saving reverence of the word- for 'tis said a woman's fitness comes by fits. Therein I must play the workman. I dare speak it to myself, for it is not vain-glory for a man and his glass to confer in his own chamber- I mean, the lines of my body are as well drawn as his; no less young, more strong, not beneath him in fortunes, beyond him in the advantage of the time, above him in birth, alike conversant in general services, and more remarkable in single oppositions. Yet this imperceiverant thing loves him in my despite. What mortality is! Posthumus, thy head, which now is growing upon thy shoulders, shall within this hour be off; thy mistress enforced; thy garments cut to pieces before her face; and all this done, spurn her home to her father, who may, haply, be a little angry for my so rough usage; but my mother, having power of his testiness, shall turn all into my commendations. My horse is tied up safe. Out, sword, and to a sore purpose! Fortune, put them into my hand. This is the very description of their meeting-place; and the fellow dares not deceive me. Exit
Enter, from the cave, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, and IMOGEN
BELARIUS. [To IMOGEN] You are not well. Remain here in
the cave;
We'll come to you after
hunting.
ARVIRAGUS. [To IMOGEN] Brother, stay
here.
Are we not brothers?
IMOGEN. So
man and man should be;
But clay and clay differs in
dignity,
Whose dust is both alike. I am very
sick.
GUIDERIUS. Go you to hunting; I'll abide with
him.
IMOGEN. So sick I am not, yet I am not
well;
But not so citizen a wanton
as
To seem to die ere sick. So please you, leave
me;
Stick to your journal course. The breach of
custom
Is breach of all. I am ill, but your being by
me
Cannot amend me; society is no
comfort
To one not sociable. I am not very
sick,
Since I can reason of it. Pray you trust me
here.
I'll rob none but myself; and let me
die,
Stealing so poorly.
GUIDERIUS. I
love thee; I have spoke it.
How much the quantity,
the weight as much
As I do love my
father.
BELARIUS. What? how? how?
ARVIRAGUS. If it
be sin to say so, sir, I yoke me
In my good brother's
fault. I know not why
I love this youth, and I have
heard you say
Love's reason's without reason. The
bier at door,
And a demand who is't shall die, I'd
say
'My father, not this
youth.'
BELARIUS. [Aside] O noble
strain!
O worthiness of nature! breed of
greatness!
Cowards father cowards and base things
sire base.
Nature hath meal and bran, contempt and
grace.
I'm not their father; yet who this should
be
Doth miracle itself, lov'd before
me.-
'Tis the ninth hour o' th'
morn.
ARVIRAGUS. Brother, farewell.
IMOGEN. I wish
ye sport.
ARVIRAGUS. Your health. [To BELARIUS] So please you,
sir.
IMOGEN. [Aside] These are kind creatures. Gods, what lies I
have
heard!
Our
courtiers say all's savage but at court.
Experience,
O, thou disprov'st report!
Th' imperious seas breed
monsters; for the dish,
Poor tributary rivers as
sweet fish.
I am sick still; heart-sick.
Pisanio,
I'll now taste of thy drug. [Swallows
some]
GUIDERIUS. I could not stir
him.
He said he was gentle, but
unfortunate;
Dishonestly afflicted, but yet
honest.
ARVIRAGUS. Thus did he answer me; yet said
hereafter
I might know more.
BELARIUS.
To th' field, to th' field!
We'll leave you for this
time. Go in and rest.
ARVIRAGUS. We'll not be long
away.
BELARIUS. Pray be not sick,
For
you must be our huswife.
IMOGEN. Well, or
ill,
I am bound to you.
BELARIUS. And
shalt be ever. Exit IMOGEN into the cave
This youth,
howe'er distress'd, appears he hath had
Good
ancestors.
ARVIRAGUS. How angel-like he
sings!
GUIDERIUS. But his neat cookery! He cut our roots in
characters,
And sauc'd our broths as Juno had been
sick,
And he her dieter.
ARVIRAGUS.
Nobly he yokes
A smiling with a sigh, as if the
sigh
Was that it was for not being such a
smile;
The smile mocking the sigh that it would
fly
From so divine a temple to
commix
With winds that sailors rail
at.
GUIDERIUS. I do note
That grief
and patience, rooted in him both,
Mingle their spurs
together.
ARVIRAGUS. Grow
patience!
And let the stinking elder, grief,
untwine
His perishing root with the increasing
vine!
BELARIUS. It is great morning. Come, away! Who's
there?
Enter CLOTEN
CLOTEN. I cannot find those runagates; that
villain
Hath mock'd me. I am
faint.
BELARIUS. Those
runagates?
Means he not us? I partly know him;
'tis
Cloten, the son o' th' Queen. I fear some
ambush.
I saw him not these many years, and
yet
I know 'tis he. We are held as outlaws.
Hence!
GUIDERIUS. He is but one; you and my brother
search
What companies are near. Pray you
away;
Let me alone with him. Exeunt BELARIUS and
ARVIRAGUS
CLOTEN. Soft! What are
you
That fly me thus? Some villain
mountaineers?
I have heard of such. What slave art
thou?
GUIDERIUS. A thing
More slavish
did I ne'er than answering
'A slave' without a
knock.
CLOTEN. Thou art a robber,
A
law-breaker, a villain. Yield thee, thief.
GUIDERIUS. To who? To
thee? What art thou? Have not I
An arm as big as
thine, a heart as big?
Thy words, I grant, are
bigger, for I wear not
My dagger in my mouth. Say
what thou art;
Why I should yield to
thee.
CLOTEN. Thou villain
base,
Know'st me not by my
clothes?
GUIDERIUS. No, nor thy tailor,
rascal,
Who is thy grandfather; he made those
clothes,
Which, as it seems, make
thee.
CLOTEN. Thou precious varlet,
My
tailor made them not.
GUIDERIUS. Hence, then, and
thank
The man that gave them thee. Thou art some
fool;
I am loath to beat thee.
CLOTEN.
Thou injurious thief,
Hear but my name, and
tremble.
GUIDERIUS. What's thy name?
CLOTEN.
Cloten, thou villain.
GUIDERIUS. Cloten, thou double villain, be
thy name,
I cannot tremble at it. Were it toad, or
adder, spider,
'Twould move me
sooner.
CLOTEN. To thy further
fear,
Nay, to thy mere confusion, thou shalt
know
I am son to th' Queen.
GUIDERIUS.
I'm sorry for't; not seeming
So worthy as thy
birth.
CLOTEN. Art not afeard?
GUIDERIUS. Those
that I reverence, those I fear- the wise:
At fools I
laugh, not fear them.
CLOTEN. Die the
death.
When I have slain thee with my proper
hand,
I'll follow those that even now fled
hence,
And on the gates of Lud's Town set your
heads.
Yield, rustic mountaineer. Exeunt,
fighting
Re-enter BELARIUS and ARVIRAGUS
BELARIUS. No company's
abroad.
ARVIRAGUS. None in the world; you did mistake him,
sure.
BELARIUS. I cannot tell; long is it since I saw
him,
But time hath nothing blurr'd those lines of
favour
Which then he wore; the snatches in his
voice,
And burst of speaking, were as his. I am
absolute
'Twas very Cloten.
ARVIRAGUS.
In this place we left them.
I wish my brother make
good time with him,
You say he is so
fell.
BELARIUS. Being scarce made
up,
I mean to man, he had not
apprehension
Or roaring terrors; for defect of
judgment
Is oft the cease of fear.
Re-enter GUIDERIUS with CLOTEN'S head
But, see, thy
brother.
GUIDERIUS. This Cloten was a fool, an empty
purse;
There was no money in't. Not
Hercules
Could have knock'd out his brains, for he
had none;
Yet I not doing this, the fool had
borne
My head as I do his.
BELARIUS.
What hast thou done?
GUIDERIUS. I am perfect what: cut off one
Cloten's head,
Son to the Queen, after his own
report;
Who call'd me traitor, mountaineer, and
swore
With his own single hand he'd take us
in,
Displace our heads where- thank the gods!- they
grow,
And set them on Lud's
Town.
BELARIUS. We are all undone.
GUIDERIUS. Why,
worthy father, what have we to lose
But that he swore
to take, our lives? The law
Protects not us; then why
should we be tender
To let an arrogant piece of flesh
threat us,
Play judge and executioner all
himself,
For we do fear the law? What
company
Discover you abroad?
BELARIUS.
No single soul
Can we set eye on, but in an safe
reason
He must have some attendants. Though his
humour
Was nothing but mutation- ay, and
that
From one bad thing to worse- not frenzy,
not
Absolute madness could so far have
rav'd,
To bring him here alone. Although
perhaps
It may be heard at court that such as
we
Cave here, hunt here, are outlaws, and in
time
May make some stronger head- the which he
hearing,
As it is like him, might break out and
swear
He'd fetch us in; yet is't not
probable
To come alone, either he so
undertaking
Or they so suffering. Then on good ground
we fear,
If we do fear this body hath a
tail
More perilous than the
head.
ARVIRAGUS. Let ordinance
Come as
the gods foresay it. Howsoe'er,
My brother hath done
well.
BELARIUS. I had no mind
To hunt
this day; the boy Fidele's sickness
Did make my way
long forth.
GUIDERIUS. With his own
sword,
Which he did wave against my throat, I have
ta'en
His head from him. I'll throw't into the
creek
Behind our rock, and let it to the
sea
And tell the fishes he's the Queen's son,
Cloten.
That's all I reck.
Exit
BELARIUS. I fear'twill be
reveng'd.
Would, Polydore, thou hadst not done't!
though valour
Becomes thee well
enough.
ARVIRAGUS. Would I had
done't,
So the revenge alone pursu'd me!
Polydore,
I love thee brotherly, but envy
much
Thou hast robb'd me of this deed. I would
revenges,
That possible strength might meet, would
seek us through,
And put us to our
answer.
BELARIUS. Well, 'tis
done.
We'll hunt no more to-day, nor seek for
danger
Where there's no profit. I prithee to our
rock.
You and Fidele play the cooks; I'll
stay
Till hasty Polydore return, and bring
him
To dinner presently.
ARVIRAGUS.
Poor sick Fidele!
I'll willingly to him; to gain his
colour
I'd let a parish of such Cloten's
blood,
And praise myself for charity.
Exit
BELARIUS. O thou goddess,
Thou
divine Nature, thou thyself thou blazon'st
In these
two princely boys! They are as gentle
As zephyrs
blowing below the violet,
Not wagging his sweet head;
and yet as rough,
Their royal blood enchaf'd, as the
rud'st wind
That by the top doth take the mountain
pine
And make him stoop to th' vale. 'Tis
wonder
That an invisible instinct should frame
them
To royalty unlearn'd, honour
untaught,
Civility not seen from other,
valour
That wildly grows in them, but yields a
crop
As if it had been sow'd. Yet still it's
strange
What Cloten's being here to us
portends,
Or what his death will bring us.
Re-enter GUIDERIUS
GUIDERIUS. Where's my
brother?
I have sent Cloten's clotpoll down the
stream,
In embassy to his mother; his body's
hostage
For his return. [Solemn
music]
BELARIUS. My ingenious
instrument!
Hark, Polydore, it sounds. But what
occasion
Hath Cadwal now to give it motion?
Hark!
GUIDERIUS. Is he at home?
BELARIUS. He went
hence even now.
GUIDERIUS. What does he mean? Since death of my
dear'st mother
It did not speak before. All solemn
things
Should answer solemn accidents. The
matter?
Triumphs for nothing and lamenting
toys
Is jollity for apes and grief for
boys.
Is Cadwal mad?
Re-enter ARVIRAGUS, with
IMOGEN as dead,
bearing
her
in his arms
BELARIUS. Look, here he
comes,
And brings the dire occasion in his
arms
Of what we blame him
for!
ARVIRAGUS. The bird is dead
That
we have made so much on. I had rather
Have skipp'd
from sixteen years of age to sixty,
To have turn'd my
leaping time into a crutch,
Than have seen
this.
GUIDERIUS. O sweetest, fairest
lily!
My brother wears thee not the one half so
well
As when thou grew'st
thyself.
BELARIUS. O melancholy!
Who
ever yet could sound thy bottom? find
The ooze to
show what coast thy sluggish crare
Might'st easiliest
harbour in? Thou blessed thing!
Jove knows what man
thou mightst have made; but I,
Thou diedst, a most
rare boy, of melancholy.
How found you
him?
ARVIRAGUS. Stark, as you
see;
Thus smiling, as some fly had tickled
slumber,
Not as death's dart, being laugh'd at; his
right cheek
Reposing on a
cushion.
GUIDERIUS. Where?
ARVIRAGUS. O' th'
floor;
His arms thus leagu'd. I thought he slept, and
put
My clouted brogues from off my feet, whose
rudeness
Answer'd my steps too
loud.
GUIDERIUS. Why, he but
sleeps.
If he be gone he'll make his grave a
bed;
With female fairies will his tomb be
haunted,
And worms will not come to
thee.
ARVIRAGUS. With fairest
flowers,
Whilst summer lasts and I live here,
Fidele,
I'll sweeten thy sad grave. Thou shalt not
lack
The flower that's like thy face, pale primrose;
nor
The azur'd hare-bell, like thy veins; no,
nor
The leaf of eglantine, whom not to
slander,
Out-sweet'ned not thy breath. The ruddock
would,
With charitable bill- O bill, sore
shaming
Those rich-left heirs that let their fathers
lie
Without a monument!- bring thee all
this;
Yea, and furr'd moss besides, when flow'rs are
none,
To winter-ground thy
corse-
GUIDERIUS. Prithee have
done,
And do not play in wench-like words with
that
Which is so serious. Let us bury
him,
And not protract with admiration
what
Is now due debt. To th'
grave.
ARVIRAGUS. Say, where shall's lay
him?
GUIDERIUS. By good Euriphile, our
mother.
ARVIRAGUS. Be't so;
And let
us, Polydore, though now our voices
Have got the
mannish crack, sing him to th' ground,
As once to our
mother; use like note and words,
Save that Euriphile
must be Fidele.
GUIDERIUS. Cadwal,
I
cannot sing. I'll weep, and word it with thee;
For
notes of sorrow out of tune are worse
Than priests
and fanes that lie.
ARVIRAGUS. We'll speak it,
then.
BELARIUS. Great griefs, I see, med'cine the less, for
Cloten
Is quite forgot. He was a queen's son,
boys;
And though he came our enemy,
remember
He was paid for that. Though mean and mighty
rotting
Together have one dust, yet
reverence-
That angel of the world- doth make
distinction
Of place 'tween high and low. Our foe was
princely;
And though you took his life, as being our
foe,
Yet bury him as a
prince.
GUIDERIUS. Pray you fetch him
hither.
Thersites' body is as good as
Ajax',
When neither are
alive.
ARVIRAGUS. If you'll go fetch
him,
We'll say our song the whilst. Brother,
begin.
Exit
BELARIUS
GUIDERIUS. Nay, Cadwal, we must lay his head to th'
East;
My father hath a reason
for't.
ARVIRAGUS. 'Tis true.
GUIDERIUS. Come on,
then, and remove him.
ARVIRAGUS. So. Begin.
GUIDERIUS. Fear no more the heat o' th'
sun
Nor
the furious winter's
rages;
Thou
thy worldly task hast
done,
Home
art gone, and ta'en thy
wages.
Golden
lads and girls all
must,
As
chimney-sweepers, come to dust.
ARVIRAGUS. Fear no more the frown o' th'
great;
Thou
art past the tyrant's
stroke.
Care
no more to clothe and
eat;
To
thee the reed is as the
oak.
The
sceptre, learning, physic,
must
All
follow this and come to dust.
GUIDERIUS. Fear no more the lightning
flash,
ARVIRAGUS. Nor th' all-dreaded
thunder-stone;
GUIDERIUS. Fear not slander, censure
rash;
ARVIRAGUS. Thou hast finish'd joy and
moan.
BOTH. All lovers young, all lovers
must
Consign
to thee and come to dust.
GUIDERIUS. No exorciser harm
thee!
ARVIRAGUS. Nor no witchcraft charm
thee!
GUIDERIUS. Ghost unlaid forbear
thee!
ARVIRAGUS. Nothing ill come near thee!
BOTH.
Quiet consummation
have,
And
renowned be thy grave!
Re-enter BELARIUS with the body of CLOTEN
GUIDERIUS. We have done our obsequies. Come, lay him
down.
BELARIUS. Here's a few flowers; but 'bout midnight,
more.
The herbs that have on them cold dew o' th'
night
Are strewings fit'st for graves. Upon their
faces.
You were as flow'rs, now wither'd. Even
so
These herblets shall which we upon you
strew.
Come on, away. Apart upon our
knees.
The ground that gave them first has them
again.
Their pleasures here are past, so is their
pain.
Exeunt
all but IMOGEN
IMOGEN. [Awaking] Yes, sir, to Milford Haven.
Which is the way?
I thank you. By yond bush? Pray,
how far thither?
'Ods pittikins! can it be six mile
yet?
I have gone all night. Faith, I'll lie down and
sleep.
But, soft! no bedfellow. O gods and
goddesses!
[Seeing
the body]
These flow'rs are like the pleasures of the
world;
This bloody man, the care on't. I hope I
dream;
For so I thought I was a
cave-keeper,
And cook to honest creatures. But 'tis
not so;
'Twas but a bolt of nothing, shot at
nothing,
Which the brain makes of fumes. Our very
eyes
Are sometimes, like our judgments, blind. Good
faith,
I tremble still with fear; but if there
be
Yet left in heaven as small a drop of
pity
As a wren's eye, fear'd gods, a part of
it!
The dream's here still. Even when I wake it
is
Without me, as within me; not imagin'd,
felt.
A headless man? The garments of
Posthumus?
I know the shape of's leg; this is his
hand,
His foot Mercurial, his Martial
thigh,
The brawns of Hercules; but his Jovial
face-
Murder in heaven! How! 'Tis gone.
Pisanio,
All curses madded Hecuba gave the
Greeks,
And mine to boot, be darted on thee!
Thou,
Conspir'd with that irregulous devil,
Cloten,
Hath here cut off my lord. To write and
read
Be henceforth treacherous! Damn'd
Pisanio
Hath with his forged letters- damn'd
Pisanio-
From this most bravest vessel of the
world
Struck the main-top. O Posthumus!
alas,
Where is thy head? Where's that? Ay me! where's
that?
Pisanio might have kill'd thee at the
heart,
And left this head on. How should this be?
Pisanio?
'Tis he and Cloten; malice and lucre in
them
Have laid this woe here. O, 'tis pregnant,
pregnant!
The drug he gave me, which he said was
precious
And cordial to me, have I not found
it
Murd'rous to th' senses? That confirms it
home.
This is Pisanio's deed, and Cloten.
O!
Give colour to my pale cheek with thy
blood,
That we the horrider may seem to
those
Which chance to find us. O, my lord, my
lord!
[Falls
fainting on the body]
Enter LUCIUS, CAPTAINS, and a SOOTHSAYER
CAPTAIN. To them the legions garrison'd in
Gallia,
After your will, have cross'd the sea,
attending
You here at Milford Haven; with your
ships,
They are in readiness.
LUCIUS.
But what from Rome?
CAPTAIN. The Senate hath stirr'd up the
confiners
And gentlemen of Italy, most willing
spirits,
That promise noble service; and they
come
Under the conduct of bold
Iachimo,
Sienna's brother.
LUCIUS.
When expect you them?
CAPTAIN. With the next benefit o' th'
wind.
LUCIUS. This forwardness
Makes
our hopes fair. Command our present numbers
Be
muster'd; bid the captains look to't. Now, sir,
What
have you dream'd of late of this war's purpose?
SOOTHSAYER. Last
night the very gods show'd me a vision-
I fast and
pray'd for their intelligence- thus:
I saw Jove's
bird, the Roman eagle, wing'd
From the spongy south
to this part of the west,
There vanish'd in the
sunbeams; which portends,
Unless my sins abuse my
divination,
Success to th' Roman
host.
LUCIUS. Dream often so,
And
never false. Soft, ho! what trunk is here
Without his
top? The ruin speaks that sometime
It was a worthy
building. How? a page?
Or dead or sleeping on him?
But dead, rather;
For nature doth abhor to make his
bed
With the defunct, or sleep upon the
dead.
Let's see the boy's
face.
CAPTAIN. He's alive, my lord.
LUCIUS. He'll
then instruct us of this body. Young one,
Inform us
of thy fortunes; for it seems
They crave to be
demanded. Who is this
Thou mak'st thy bloody pillow?
Or who was he
That, otherwise than noble nature
did,
Hath alter'd that good picture? What's thy
interest
In this sad wreck? How came't? Who is't?
What art thou?
IMOGEN. I am nothing; or if
not,
Nothing to be were better. This was my
master,
A very valiant Briton and a
good,
That here by mountaineers lies slain.
Alas!
There is no more such masters. I may
wander
From east to occident; cry out for
service;
Try many, all good; serve truly;
never
Find such another
master.
LUCIUS. 'Lack, good
youth!
Thou mov'st no less with thy complaining
than
Thy master in bleeding. Say his name, good
friend.
IMOGEN. Richard du Champ. [Aside] If I do lie, and
do
No harm by it, though the gods hear, I
hope
They'll pardon it.- Say you,
sir?
LUCIUS. Thy name?
IMOGEN. Fidele,
sir.
LUCIUS. Thou dost approve thyself the very
same;
Thy name well fits thy faith, thy faith thy
name.
Wilt take thy chance with me? I will not
say
Thou shalt be so well master'd; but, be
sure,
No less belov'd. The Roman Emperor's
letters,
Sent by a consul to me, should not
sooner
Than thine own worth prefer thee. Go with
me.
IMOGEN. I'll follow, sir. But first, an't please the
gods,
I'll hide my master from the flies, as
deep
As these poor pickaxes can dig; and
when
With wild wood-leaves and weeds I ha' strew'd
his grave,
And on it said a century of
prayers,
Such as I can, twice o'er, I'll weep and
sigh;
And leaving so his service, follow
you,
So please you entertain
me.
LUCIUS. Ay, good youth;
And rather
father thee than master thee.
My
friends,
The boy hath taught us manly duties; let
us
Find out the prettiest daisied plot we
can,
And make him with our pikes and
partisans
A grave. Come, arm him. Boy, he is
preferr'd
By thee to us; and he shall be
interr'd
As soldiers can. Be cheerful; wipe thine
eyes.
Some falls are means the happier to arise.
Exeunt
Enter CYMBELINE, LORDS, PISANIO, and attendants
CYMBELINE. Again! and bring me word how 'tis with
her.
Exit
an attendant
A fever with the absence of her
son;
A madness, of which her life's in danger.
Heavens,
How deeply you at once do touch me!
Imogen,
The great part of my comfort, gone; my
queen
Upon a desperate bed, and in a
time
When fearful wars point at me; her son
gone,
So needful for this present. It strikes me
past
The hope of comfort. But for thee,
fellow,
Who needs must know of her departure
and
Dost seem so ignorant, we'll enforce it from
thee
By a sharp torture.
PISANIO. Sir,
my life is yours;
I humbly set it at your will; but
for my mistress,
I nothing know where she remains,
why gone,
Nor when she purposes return. Beseech your
Highness,
Hold me your loyal
servant.
LORD. Good my liege,
The day
that she was missing he was here.
I dare be bound
he's true and shall perform
All parts of his
subjection loyally. For Cloten,
There wants no
diligence in seeking him,
And will no doubt be
found.
CYMBELINE. The time is
troublesome.
[To PISANIO] We'll slip you for a
season; but our jealousy
Does yet
depend.
LORD. So please your
Majesty,
The Roman legions, all from Gallia
drawn,
Are landed on your coast, with a
supply
Of Roman gentlemen by the Senate
sent.
CYMBELINE. Now for the counsel of my son and
queen!
I am amaz'd with matter.
LORD.
Good my liege,
Your preparation can affront no
less
Than what you hear of. Come more, for more
you're ready.
The want is but to put those pow'rs in
motion
That long to move.
CYMBELINE. I
thank you. Let's withdraw,
And meet the time as it
seeks us. We fear not
What can from Italy annoy us;
but
We grieve at chances here. Away! Exeunt all but
PISANIO
PISANIO. I heard no letter from my master
since
I wrote him Imogen was slain. 'Tis
strange.
Nor hear I from my mistress, who did
promise
To yield me often tidings. Neither
know
What is betid to Cloten, but
remain
Perplex'd in all. The heavens still must
work.
Wherein I am false I am honest; not true, to be
true.
These present wars shall find I love my
country,
Even to the note o' th' King, or I'll fall
in them.
All other doubts, by time let them be
clear'd:
Fortune brings in some boats that are not
steer'd. Exit
Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS
GUIDERIUS. The noise is round about
us.
BELARIUS. Let us from it.
ARVIRAGUS. What
pleasure, sir, find we in life, to lock it
From
action and adventure?
GUIDERIUS. Nay, what
hope
Have we in hiding us? This way the
Romans
Must or for Britons slay us, or receive
us
For barbarous and unnatural
revolts
During their use, and slay us
after.
BELARIUS. Sons,
We'll higher to
the mountains; there secure us.
To the King's party
there's no going. Newness
Of Cloten's death- we being
not known, not muster'd
Among the bands-may drive us
to a render
Where we have liv'd, and so extort from's
that
Which we have done, whose answer would be
death,
Drawn on with
torture.
GUIDERIUS. This is, sir, a
doubt
In such a time nothing becoming
you
Nor satisfying us.
ARVIRAGUS. It
is not likely
That when they hear the Roman horses
neigh,
Behold their quarter'd fires, have both their
eyes
And ears so cloy'd importantly as
now,
That they will waste their time upon our
note,
To know from whence we
are.
BELARIUS. O, I am known
Of many
in the army. Many years,
Though Cloten then but
young, you see, not wore him
From my remembrance.
And, besides, the King
Hath not deserv'd my service
nor your loves,
Who find in my exile the want of
breeding,
The certainty of this hard life; aye
hopeless
To have the courtesy your cradle
promis'd,
But to be still hot summer's tanlings
and
The shrinking slaves of
winter.
GUIDERIUS. Than be so,
Better
to cease to be. Pray, sir, to th' army.
I and my
brother are not known; yourself
So out of thought,
and thereto so o'ergrown,
Cannot be
questioned.
ARVIRAGUS. By this sun that
shines,
I'll thither. What thing is't that I
never
Did see man die! scarce ever look'd on
blood
But that of coward hares, hot goats, and
venison!
Never bestrid a horse, save one that
had
A rider like myself, who ne'er wore
rowel
Nor iron on his heel! I am
asham'd
To look upon the holy sun, to
have
The benefit of his blest beams,
remaining
So long a poor
unknown.
GUIDERIUS. By heavens, I'll
go!
If you will bless me, sir, and give me
leave,
I'll take the better care; but if you will
not,
The hazard therefore due fall on me
by
The hands of Romans!
ARVIRAGUS. So
say I. Amen.
BELARIUS. No reason I, since of your lives you
set
So slight a valuation, should
reserve
My crack'd one to more care. Have with you,
boys!
If in your country wars you chance to
die,
That is my bed too, lads, and there I'll
lie.
Lead, lead. [Aside] The time seems long; their
blood thinks scorn
Till it fly out and show them
princes born. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter POSTHUMUS alone, with a bloody handkerchief
POSTHUMUS. Yea, bloody cloth, I'll keep thee; for I
wish'd
Thou shouldst be colour'd thus. You married
ones,
If each of you should take this course, how
many
Must murder wives much better than
themselves
For wrying but a little! O
Pisanio!
Every good servant does not all
commands;
No bond but to do just ones. Gods! if
you
Should have ta'en vengeance on my faults, I
never
Had liv'd to put on this; so had you
saved
The noble Imogen to repent, and
struck
Me, wretch more worth your vengeance. But
alack,
You snatch some hence for little faults;
that's love,
To have them fall no more. You some
permit
To second ills with ills, each elder
worse,
And make them dread it, to the doer's
thrift.
But Imogen is your own. Do your best
wills,
And make me blest to obey. I am brought
hither
Among th' Italian gentry, and to
fight
Against my lady's kingdom. 'Tis
enough
That, Britain, I have kill'd thy mistress;
peace!
I'll give no wound to thee. Therefore, good
heavens,
Hear patiently my purpose. I'll disrobe
me
Of these Italian weeds, and suit
myself
As does a Britain peasant. So I'll
fight
Against the part I come with; so I'll
die
For thee, O Imogen, even for whom my
life
Is every breath a death. And thus
unknown,
Pitied nor hated, to the face of
peril
Myself I'll dedicate. Let me make men
know
More valour in me than my habits
show.
Gods, put the strength o' th' Leonati in
me!
To shame the guise o' th' world, I will
begin
The fashion- less without and more within.
Exit
Enter LUCIUS, IACHIMO, and the Roman army at one door, and the British army at another, LEONATUS POSTHUMUS following like a poor soldier. They march over and go out. Alarums. Then enter again, in skirmish, IACHIMO and POSTHUMUS. He vanquisheth and disarmeth IACHIMO, and then leaves him
IACHIMO. The heaviness and guilt within my
bosom
Takes off my manhood. I have belied a
lady,
The Princess of this country, and the air
on't
Revengingly enfeebles me; or could this
carl,
A very drudge of nature's, have subdu'd
me
In my profession? Knighthoods and honours
borne
As I wear mine are titles but of
scorn.
If that thy gentry, Britain, go
before
This lout as he exceeds our lords, the
odds
Is that we scarce are men, and you are gods.
Exit
The battle continues; the BRITONS fly;
CYMBELINE is taken.
Then enter to his rescue
BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS
BELARIUS. Stand, stand! We have th' advantage of the
ground;
The lane is guarded; nothing routs us
but
The villainy of our
fears.
GUIDERIUS and ARVIRAGUS. Stand, stand, and fight!
Re-enter POSTHUMUS, and seconds the
Britons; they rescue
CYMBELINE, and exeunt. Then
re-enter LUCIUS and
IACHIMO,
with
IMOGEN
LUCIUS. Away, boy, from the troops, and save
thyself;
For friends kill friends, and the disorder's
such
As war were hoodwink'd.
IACHIMO.
'Tis their fresh supplies.
LUCIUS. It is a day turn'd strangely.
Or betimes
Let's reinforce or fly. Exeunt
Enter POSTHUMUS and a Britain LORD
LORD. Cam'st thou from where they made the
stand?
POSTHUMUS. I did:
Though you,
it seems, come from the fliers.
LORD. I
did.
POSTHUMUS. No blame be to you, sir, for all was
lost,
But that the heavens fought. The King
himself
Of his wings destitute, the army
broken,
And but the backs of Britons seen, an
flying,
Through a strait lane- the enemy,
full-hearted,
Lolling the tongue with slaught'ring,
having work
More plentiful than tools to do't, struck
down
Some mortally, some slightly touch'd, some
falling
Merely through fear, that the strait pass was
damm'd
With dead men hurt behind, and cowards
living
To die with length'ned
shame.
LORD. Where was this lane?
POSTHUMUS. Close
by the battle, ditch'd, and wall'd with turf,
Which
gave advantage to an ancient soldier-
An honest one,
I warrant, who deserv'd
So long a breeding as his
white beard came to,
In doing this for's country.
Athwart the lane
He, with two striplings- lads more
like to run
The country base than to commit such
slaughter;
With faces fit for masks, or rather
fairer
Than those for preservation cas'd or
shame-
Made good the passage, cried to those that
fled
'Our Britain's harts die flying, not our
men.
To darkness fleet souls that fly backwards!
Stand;
Or we are Romans and will give you
that,
Like beasts, which you shun beastly, and may
save
But to look back in frown. Stand, stand!' These
three,
Three thousand confident, in act as
many-
For three performers are the file when
all
The rest do nothing- with this word 'Stand,
stand!'
Accommodated by the place, more
charming
With their own nobleness, which could have
turn'd
A distaff to a lance, gilded pale
looks,
Part shame, part spirit renew'd; that some
turn'd coward
But by example- O, a sin in
war
Damn'd in the first beginners!- gan to
look
The way that they did and to grin like
lions
Upon the pikes o' th' hunters. Then
began
A stop i' th' chaser, a retire;
anon
A rout, confusion thick. Forthwith they
fly,
Chickens, the way which they stoop'd eagles;
slaves,
The strides they victors made; and now our
cowards,
Like fragments in hard voyages,
became
The life o' th' need. Having found the
back-door open
Of the unguarded hearts, heavens, how
they wound!
Some slain before, some dying, some their
friends
O'erborne i' th' former wave. Ten chas'd by
one
Are now each one the slaughterman of
twenty.
Those that would die or ere resist are
grown
The mortal bugs o' th'
field.
LORD. This was strange
chance:
A narrow lane, an old man, and two
boys.
POSTHUMUS. Nay, do not wonder at it; you are
made
Rather to wonder at the things you
hear
Than to work any. Will you rhyme
upon't,
And vent it for a mock'ry? Here is
one:
'Two boys, an old man (twice a boy), a
lane,
Preserv'd the Britons, was the Romans'
bane.'
LORD. Nay, be not angry, sir.
POSTHUMUS.
'Lack, to what end?
Who dares not stand his foe I'll
be his friend;
For if he'll do as he is made to
do,
I know he'll quickly fly my friendship
too.
You have put me into rhyme.
LORD.
Farewell; you're angry. Exit
POSTHUMUS. Still going? This is a
lord! O noble misery,
To be i' th' field and ask
'What news?' of me!
To-day how many would have given
their honours
To have sav'd their carcasses! took
heel to do't,
And yet died too! I, in mine own woe
charm'd,
Could not find death where I did hear him
groan,
Nor feel him where he struck. Being an ugly
monster,
'Tis strange he hides him in fresh cups,
soft beds,
Sweet words; or hath moe ministers than
we
That draw his knives i' th' war. Well, I will find
him;
For being now a favourer to the
Briton,
No more a Briton, I have resum'd
again
The part I came in. Fight I will no
more,
But yield me to the veriest hind that
shall
Once touch my shoulder. Great the slaughter
is
Here made by th' Roman; great the answer
be
Britons must take. For me, my ransom's
death;
On either side I come to spend my
breath,
Which neither here I'll keep nor bear
again,
But end it by some means for Imogen.
Enter two BRITISH CAPTAINS and soldiers
FIRST CAPTAIN. Great Jupiter be prais'd! Lucius is
taken.
'Tis thought the old man and his sons were
angels.
SECOND CAPTAIN. There was a fourth man, in a silly
habit,
That gave th' affront with
them.
FIRST CAPTAIN. So 'tis
reported;
But none of 'em can be found. Stand! who's
there?
POSTHUMUS. A Roman,
Who had not
now been drooping here if seconds
Had answer'd
him.
SECOND CAPTAIN. Lay hands on him; a
dog!
A leg of Rome shall not return to
tell
What crows have peck'd them here. He brags his
service,
As if he were of note. Bring him to th'
King.
Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS,
PISANIO, and Roman
captives. The CAPTAINS present POSTHUMUS
to CYMBELINE, who
delivers
him
over to a gaoler. Exeunt omnes
Enter POSTHUMUS and two GAOLERS
FIRST GAOLER. You shall not now be stol'n, you have
locks upon you;
So graze as you find
pasture.
SECOND GAOLER. Ay, or a stomach. Exeunt
GAOLERS
POSTHUMUS. Most welcome, bondage! for thou art a
way,
I think, to liberty. Yet am I
better
Than one that's sick o' th' gout, since he had
rather
Groan so in perpetuity than be
cur'd
By th' sure physician death, who is the
key
T' unbar these locks. My conscience, thou art
fetter'd
More than my shanks and wrists; you good
gods, give me
The penitent instrument to pick that
bolt,
Then, free for ever! Is't enough I am
sorry?
So children temporal fathers do
appease;
Gods are more full of mercy. Must I
repent,
I cannot do it better than in
gyves,
Desir'd more than constrain'd. To
satisfy,
If of my freedom 'tis the main part,
take
No stricter render of me than my
all.
I know you are more clement than vile
men,
Who of their broken debtors take a
third,
A sixth, a tenth, letting them thrive
again
On their abatement; that's not my
desire.
For Imogen's dear life take mine; and
though
'Tis not so dear, yet 'tis a life; you coin'd
it.
'Tween man and man they weigh not every
stamp;
Though light, take pieces for the figure's
sake;
You rather mine, being yours. And so, great
pow'rs,
If you will take this audit, take this
life,
And cancel these cold bonds. O
Imogen!
I'll speak to thee in silence.
[Sleeps]
Solemn music.
Enter, as in an apparition,
SICILIUS
LEONATUS, father to
POSTHUMUS, an old man
attired
like a warrior;
leading in his hand an
ancient
matron,
his WIFE, and mother to POSTHUMUS,
with
music before them. Then,
after other music,
follows
the
two young LEONATI, brothers to
POSTHUMUS,
with
wounds, as they died in the
wars.
They circle
POSTHUMUS round as he lies sleeping
SICILIUS. No more, thou thunder-master,
show
Thy
spite on mortal
flies.
With
Mars fall out, with Juno
chide,
That
thy
adulteries
Rates
and
revenges.
Hath
my poor boy done aught but
well,
Whose
face I never
saw?
I
died whilst in the womb he
stay'd
Attending
nature's
law;
Whose
father then, as men
report
Thou
orphans' father
art,
Thou
shouldst have been, and shielded
him
From
this earth-vexing smart.
MOTHER. Lucina lent not me her
aid,
But
took me in my
throes,
That
from me was Posthumus
ripp'd,
Came
crying 'mongst his
foes,
A
thing of pity.
SICILIUS. Great Nature like his
ancestry
Moulded
the stuff so
fair
That
he deserv'd the praise o' th'
world
As
great Sicilius' heir.
FIRST BROTHER. When once he was mature for
man,
In
Britain where was
he
That
could stand up his
parallel,
Or
fruitful object
be
In
eye of Imogen, that
best
Could
deem his dignity?
MOTHER. With marriage wherefore was he
mock'd,
To
be exil'd and
thrown
From
Leonati seat and
cast
From
her his dearest
one,
Sweet
Imogen?
SICILIUS. Why did you suffer
Iachimo,
Slight
thing of
Italy,
To
taint his nobler heart and
brain
With
needless
jealousy,
And
to become the geck and
scorn
O'
th' other's villainy?
SECOND BROTHER. For this from stiller seats we
came,
Our
parents and us
twain,
That,
striking in our country's
cause,
Fell
bravely and were
slain,
Our
fealty and Tenantius'
right
With
honour to maintain.
FIRST BROTHER. Like hardiment Posthumus
hath
To
Cymbeline
perform'd.
Then,
Jupiter, thou king of
gods,
Why
hast thou thus
adjourn'd
The
graces for his merits
due,
Being
all to dolours turn'd?
SICILIUS. Thy crystal window ope; look
out;
No
longer
exercise
Upon
a valiant race thy
harsh
And
potent injuries.
MOTHER. Since, Jupiter, our son is
good,
Take
off his miseries.
SICILIUS. Peep through thy marble mansion.
Help!
Or
we poor ghosts will
cry
To
th' shining synod of the
rest
Against
thy deity.
BROTHERS. Help, Jupiter! or we
appeal,
And
from thy justice fly.
JUPITER descends-in
thunder and lightning, sitting
upon
an eagle. He throws a thunderbolt. The
GHOSTS
fall
on their knees
JUPITER. No more, you petty spirits of region
low,
Offend our hearing; hush! How dare you
ghosts
Accuse the Thunderer whose bolt, you
know,
Sky-planted, batters all rebelling
coasts?
Poor shadows of Elysium, hence and
rest
Upon your never-withering banks of
flow'rs.
Be not with mortal accidents
opprest:
No care of yours it is; you know 'tis
ours.
Whom best I love I cross; to make my
gift,
The more delay'd, delighted. Be
content;
Your low-laid son our godhead will
uplift;
His comforts thrive, his trials well are
spent.
Our Jovial star reign'd at his birth, and
in
Our temple was he married. Rise and
fade!
He shall be lord of Lady
Imogen,
And happier much by his affliction
made.
This tablet lay upon his breast,
wherein
Our pleasure his full fortune doth
confine;
And so, away; no farther with your
din
Express impatience, lest you stir up
mine.
Mount, eagle, to my palace crystalline.
[Ascends]
SICILIUS. He came in thunder; his celestial
breath
Was sulpherous to smell; the holy
eagle
Stoop'd as to foot us. His ascension
is
More sweet than our blest fields. His royal
bird
Prunes the immortal wing, and cloys his
beak,
As when his god is pleas'd.
ALL.
Thanks, Jupiter!
SICILIUS. The marble pavement closes, he is
enter'd
His radiant roof. Away! and, to be
blest,
Let us with care perform his great behest.
[GHOSTS vanish]
POSTHUMUS. [Waking] Sleep, thou has been a grandsire
and begot
A father to me; and thou hast
created
A mother and two brothers. But, O
scorn,
Gone! They went hence so soon as they were
born.
And so I am awake. Poor wretches, that
depend
On greatness' favour, dream as I have
done;
Wake and find nothing. But, alas, I
swerve;
Many dream not to find, neither
deserve,
And yet are steep'd in favours; so am
I,
That have this golden chance, and know not
why.
What fairies haunt this ground? A book? O rare
one!
Be not, as is our fangled world, a
garment
Nobler than that it covers. Let thy
effects
So follow to be most unlike our
courtiers,
As good as promise.
[Reads] 'When as a lion's whelp shall, to
himself unknown,
without seeking find, and be
embrac'd by a piece of tender air;
and when from a
stately cedar shall be lopp'd branches which,
being
dead many years, shall after revive, be jointed to the
old
stock, and freshly grow; then shall Posthumus end
his miseries,
Britain be fortunate and flourish in
peace and plenty.'
'Tis still a dream, or else such stuff as
madmen
Tongue, and brain not; either both or
nothing,
Or senseless speaking, or a speaking
such
As sense cannot untie. Be what it
is,
The action of my life is like it,
which
I'll keep, if but for sympathy.
Re-enter GAOLER
GAOLER. Come, sir, are you ready for
death?
POSTHUMUS. Over-roasted rather; ready long
ago.
GAOLER. Hanging is the word, sir; if you be ready for that,
you are
well cook'd.
POSTHUMUS. So, if
I prove a good repast to the spectators, the
dish
pays the shot.
GAOLER. A heavy
reckoning for you, sir. But the comfort is, you
shall
be called to no more payments, fear no more tavern
bills,
which are often the sadness of parting, as the
procuring of mirth.
You come in faint for want of
meat, depart reeling with too much
drink; sorry that
you have paid too much, and sorry that you are
paid
too much; purse and brain both empty; the brain the
heavier
for being too light, the purse too light,
being drawn of
heaviness. O, of this contradiction
you shall now be quit. O, the
charity of a penny
cord! It sums up thousands in a trice. You
have no
true debitor and creditor but it; of what's past, is,
and
to come, the discharge. Your neck, sir, is pen,
book, and
counters; so the acquittance
follows.
POSTHUMUS. I am merrier to die than thou art to
live.
GAOLER. Indeed, sir, he that sleeps feels not the
toothache. But a
man that were to sleep your sleep,
and a hangman to help him to
bed, I think he would
change places with his officer; for look
you, sir,
you know not which way you shall go.
POSTHUMUS. Yes indeed do I,
fellow.
GAOLER. Your death has eyes in's head, then; I have not
seen him so
pictur'd. You must either be directed by
some that take upon them
to know, or to take upon
yourself that which I am sure you do not
know, or
jump the after-inquiry on your own peril. And how
you
shall speed in your journey's end, I think you'll
never return to
tell one.
POSTHUMUS. I
tell thee, fellow, there are none want eyes to
direct
them the way I am going, but such as wink and
will not use them.
GAOLER. What an infinite mock is this, that a
man should have the
best use of eyes to see the way
of blindness! I am sure hanging's
the way of
winking.
Enter a MESSENGER
MESSENGER. Knock off his manacles; bring your prisoner
to the King.
POSTHUMUS. Thou bring'st good news: I am call'd to
be made free.
GAOLER. I'll be hang'd
then.
POSTHUMUS. Thou shalt be then freer than a gaoler; no bolts
for the
dead. Exeunt POSTHUMUS and
MESSENGER
GAOLER. Unless a man would marry a gallows and beget
young gibbets,
I never saw one so prone. Yet, on my
conscience, there are verier
knaves desire to live,
for all he be a Roman; and there be some
of them too
that die against their wills; so should I, if I
were
one. I would we were all of one mind, and one
mind good. O, there
were desolation of gaolers and
gallowses! I speak against my
present profit, but my
wish hath a preferment in't. Exit
Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, PISANIO,
LORDS,
OFFICERS, and attendants
CYMBELINE. Stand by my side, you whom the gods have
made
Preservers of my throne. Woe is my
heart
That the poor soldier that so richly
fought,
Whose rags sham'd gilded arms, whose naked
breast
Stepp'd before targes of proof, cannot be
found.
He shall be happy that can find him,
if
Our grace can make him
so.
BELARIUS. I never saw
Such noble
fury in so poor a thing;
Such precious deeds in one
that promis'd nought
But beggary and poor
looks.
CYMBELINE. No tidings of him?
PISANIO. He
hath been search'd among the dead and living,
But no
trace of him.
CYMBELINE. To my grief, I
am
The heir of his reward; [To BELARIUS, GUIDERIUS,
and ARVIRAGUS]
which I will
add
To you, the liver, heart, and brain, of
Britain,
By whom I grant she lives. 'Tis now the
time
To ask of whence you are. Report
it.
BELARIUS. Sir,
In Cambria are we
born, and gentlemen;
Further to boast were neither
true nor modest,
Unless I add we are
honest.
CYMBELINE. Bow your
knees.
Arise my knights o' th' battle; I create
you
Companions to our person, and will fit
you
With dignities becoming your estates.
Enter CORNELIUS and LADIES
There's business in these faces. Why so
sadly
Greet you our victory? You look like
Romans,
And not o' th' court of
Britain.
CORNELIUS. Hail, great
King!
To sour your happiness I must
report
The Queen is dead.
CYMBELINE.
Who worse than a physician
Would this report become?
But I consider
By med'cine'life may be prolong'd, yet
death
Will seize the doctor too. How ended
she?
CORNELIUS. With horror, madly dying, like her
life;
Which, being cruel to the world,
concluded
Most cruel to herself. What she
confess'd
I will report, so please you; these her
women
Can trip me if I err, who with wet
cheeks
Were present when she
finish'd.
CYMBELINE. Prithee say.
CORNELIUS.
First, she confess'd she never lov'd you;
only
Affected greatness got by you, not
you;
Married your royalty, was wife to your
place;
Abhorr'd your
person.
CYMBELINE. She alone knew
this;
And but she spoke it dying, I would
not
Believe her lips in opening it.
Proceed.
CORNELIUS. Your daughter, whom she bore in hand to
love
With such integrity, she did
confess
Was as a scorpion to her sight; whose
life,
But that her flight prevented it, she
had
Ta'en off by poison.
CYMBELINE. O
most delicate fiend!
Who is't can read a woman? Is
there more?
CORNELIUS. More, sir, and worse. She did confess she
had
For you a mortal mineral, which, being
took,
Should by the minute feed on life, and
ling'ring,
By inches waste you. In which time she
purpos'd,
By watching, weeping, tendance, kissing,
to
O'ercome you with her show; and in
time,
When she had fitted you with her craft, to
work
Her son into th' adoption of the
crown;
But failing of her end by his strange
absence,
Grew shameless-desperate, open'd, in
despite
Of heaven and men, her purposes,
repented
The evils she hatch'd were not effected;
so,
Despairing, died.
CYMBELINE. Heard
you all this, her women?
LADY. We did, so please your
Highness.
CYMBELINE. Mine eyes
Were
not in fault, for she was beautiful;
Mine ears, that
heard her flattery; nor my heart
That thought her
like her seeming. It had been vicious
To have
mistrusted her; yet, O my daughter!
That it was folly
in me thou mayst say,
And prove it in thy feeling.
Heaven mend all!
Enter
LUCIUS, IACHIMO, the SOOTHSAYER, and
other
Roman prisoners, guarded; POSTHUMUS
behind, and IMOGEN
Thou com'st not, Caius, now for tribute;
that
The Britons have raz'd out, though with the
loss
Of many a bold one, whose kinsmen have made
suit
That their good souls may be appeas'd with
slaughter
Of you their captives, which ourself have
granted;
So think of your
estate.
LUCIUS. Consider, sir, the chance of war. The
day
Was yours by accident; had it gone with
us,
We should not, when the blood was cool, have
threaten'd
Our prisoners with the sword. But since
the gods
Will have it thus, that nothing but our
lives
May be call'd ransom, let it come.
Sufficeth
A Roman with a Roman's heart can
suffer.
Augustus lives to think on't; and so
much
For my peculiar care. This one thing
only
I will entreat: my boy, a Briton
born,
Let him be ransom'd. Never master
had
A page so kind, so duteous,
diligent,
So tender over his occasions,
true,
So feat, so nurse-like; let his virtue
join
With my request, which I'll make bold your
Highness
Cannot deny; he hath done no Briton
harm
Though he have serv'd a Roman. Save him,
sir,
And spare no blood
beside.
CYMBELINE. I have surely seen
him;
His favour is familiar to me.
Boy,
Thou hast look'd thyself into my
grace,
And art mine own. I know not why,
wherefore
To say 'Live, boy.' Ne'er thank thy master.
Live;
And ask of Cymbeline what boon thou
wilt,
Fitting my bounty and thy state, I'll give
it;
Yea, though thou do demand a
prisoner,
The noblest ta'en.
IMOGEN. I
humbly thank your Highness.
LUCIUS. I do not bid thee beg my
life, good lad,
And yet I know thou
wilt.
IMOGEN. No, no! Alack,
There's
other work in hand. I see a thing
Bitter to me as
death; your life, good master,
Must shuffle for
itself.
LUCIUS. The boy disdains
me,
He leaves me, scorns me. Briefly die their
joys
That place them on the truth of girls and
boys.
Why stands he so
perplex'd?
CYMBELINE. What wouldst thou,
boy?
I love thee more and more; think more and
more
What's best to ask. Know'st him thou look'st on?
Speak,
Wilt have him live? Is he thy kin? thy
friend?
IMOGEN. He is a Roman, no more kin to
me
Than I to your Highness; who, being born your
vassal,
Am something
nearer.
CYMBELINE. Wherefore ey'st him so?
IMOGEN.
I'll tell you, sir, in private, if you please
To give
me hearing.
CYMBELINE. Ay, with all my
heart,
And lend my best attention. What's thy
name?
IMOGEN. Fidele, sir.
CYMBELINE. Thou'rt my
good youth, my page;
I'll be thy master. Walk with
me; speak
freely.
[CYMBELINE
and IMOGEN converse apart]
BELARIUS. Is not this boy reviv'd from
death?
ARVIRAGUS. One sand another
Not
more resembles- that sweet rosy lad
Who died and was
Fidele. What think you?
GUIDERIUS. The same dead thing
alive.
BELARIUS. Peace, peace! see further. He eyes us not;
forbear.
Creatures may be alike; were't he, I am
sure
He would have spoke to
us.
GUIDERIUS. But we saw him dead.
BELARIUS. Be
silent; let's see further.
PISANIO. [Aside] It is my
mistress.
Since she is living, let the time run
on
To good or bad. [CYMBELINE and IMOGEN
advance]
CYMBELINE. Come, stand thou by our
side;
Make thy demand aloud. [To IACHIMO] Sir, step
you forth;
Give answer to this boy, and do it
freely,
Or, by our greatness and the grace of
it,
Which is our honour, bitter torture
shall
Winnow the truth from falsehood. On, speak to
him.
IMOGEN. My boon is that this gentleman may
render
Of whom he had this
ring.
POSTHUMUS. [Aside] What's that to
him?
CYMBELINE. That diamond upon your finger,
say
How came it yours?
IACHIMO.
Thou'lt torture me to leave unspoken that
Which to be
spoke would torture thee.
CYMBELINE. How?
me?
IACHIMO. I am glad to be constrain'd to utter
that
Which torments me to conceal. By
villainy
I got this ring; 'twas Leonatus'
jewel,
Whom thou didst banish; and- which more may
grieve thee,
As it doth me- a nobler sir ne'er
liv'd
'Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my
lord?
CYMBELINE. All that belongs to
this.
IACHIMO. That paragon, thy
daughter,
For whom my heart drops blood and my false
spirits
Quail to remember- Give me leave, I
faint.
CYMBELINE. My daughter? What of her? Renew thy
strength;
I had rather thou shouldst live while
nature will
Than die ere I hear more. Strive, man,
and speak.
IACHIMO. Upon a time- unhappy was the
clock
That struck the hour!- was in Rome-
accurs'd
The mansion where!- 'twas at a feast- O,
would
Our viands had been poison'd, or at
least
Those which I heav'd to head!- the good
Posthumus-
What should I say? he was too good to
be
Where ill men were, and was the best of
all
Amongst the rar'st of good ones- sitting
sadly
Hearing us praise our loves of
Italy
For beauty that made barren the swell'd
boast
Of him that best could speak; for feature,
laming
The shrine of Venus or straight-pight
Minerva,
Postures beyond brief nature; for
condition,
A shop of all the qualities that
man
Loves woman for; besides that hook of
wiving,
Fairness which strikes the
eye-
CYMBELINE. I stand on fire.
Come
to the matter.
IACHIMO. All too soon I
shall,
Unless thou wouldst grieve quickly. This
Posthumus,
Most like a noble lord in love and
one
That had a royal lover, took his
hint;
And not dispraising whom we prais'd-
therein
He was as calm as virtue- he
began
His mistress' picture; which by his tongue
being made,
And then a mind put in't, either our
brags
Were crack'd of kitchen trulls, or his
description
Prov'd us unspeaking
sots.
CYMBELINE. Nay, nay, to th'
purpose.
IACHIMO. Your daughter's chastity- there it
begins.
He spake of her as Dian had hot
dreams
And she alone were cold; whereat I,
wretch,
Made scruple of his praise, and wager'd with
him
Pieces of gold 'gainst this which then he
wore
Upon his honour'd finger, to
attain
In suit the place of's bed, and win this
ring
By hers and mine adultery. He, true
knight,
No lesser of her honour
confident
Than I did truly find her, stakes this
ring;
And would so, had it been a
carbuncle
Of Phoebus' wheel; and might so safely, had
it
Been all the worth of's car. Away to
Britain
Post I in this design. Well may you,
sir,
Remember me at court, where I was
taught
Of your chaste daughter the wide
difference
'Twixt amorous and villainous. Being thus
quench'd
Of hope, not longing, mine Italian
brain
Gan in your duller Britain
operate
Most vilely; for my vantage,
excellent;
And, to be brief, my practice so
prevail'd
That I return'd with simular proof
enough
To make the noble Leonatus
mad,
By wounding his belief in her
renown
With tokens thus and thus; averring
notes
Of chamber-hanging, pictures, this her
bracelet-
O cunning, how I got it!- nay, some
marks
Of secret on her person, that he could
not
But think her bond of chastity quite
crack'd,
I having ta'en the forfeit.
Whereupon-
Methinks I see him
now-
POSTHUMUS. [Coming forward] Ay, so thou
dost,
Italian fiend! Ay me, most credulous
fool,
Egregious murderer, thief,
anything
That's due to all the villains past, in
being,
To come! O, give me cord, or knife, or
poison,
Some upright justicer! Thou, King, send
out
For torturers ingenious. It is
I
That all th' abhorred things o' th' earth
amend
By being worse than they. I am
Posthumus,
That kill'd thy daughter; villain-like, I
lie-
That caus'd a lesser villain than
myself,
A sacrilegious thief, to do't. The
temple
Of virtue was she; yea, and she
herself.
Spit, and throw stones, cast mire upon me,
set
The dogs o' th' street to bay me. Every
villain
Be call'd Posthumus Leonatus,
and
Be villainy less than 'twas! O
Imogen!
My queen, my life, my wife! O
Imogen,
Imogen, Imogen!
IMOGEN. Peace,
my lord. Hear, hear!
POSTHUMUS. Shall's have a play of this? Thou
scornful page,
There lies thy part. [Strikes her. She
falls]
PISANIO. O gentlemen,
help!
Mine and your mistress! O, my lord
Posthumus!
You ne'er kill'd Imogen till now. Help,
help!
Mine honour'd lady!
CYMBELINE.
Does the world go round?
POSTHUMUS. How comes these staggers on
me?
PISANIO. Wake, my mistress!
CYMBELINE. If this
be so, the gods do mean to strike me
To death with
mortal joy.
PISANIO. How fares my
mistress?
IMOGEN. O, get thee from my
sight;
Thou gav'st me poison. Dangerous fellow,
hence!
Breathe not where princes
are.
CYMBELINE. The tune of Imogen!
PISANIO.
Lady,
The gods throw stones of sulphur on me,
if
That box I gave you was not thought by
me
A precious thing! I had it from the
Queen.
CYMBELINE. New matter still?
IMOGEN. It
poison'd me.
CORNELIUS. O gods!
I left
out one thing which the Queen confess'd,
Which must
approve thee honest. 'If Pisanio
Have' said she
'given his mistress that confection
Which I gave him
for cordial, she is serv'd
As I would serve a
rat.'
CYMBELINE. What's this,
Cornelius?
CORNELIUS. The Queen, sir, very oft importun'd
me
To temper poisons for her; still
pretending
The satisfaction of her knowledge
only
In killing creatures vile, as cats and
dogs,
Of no esteem. I, dreading that her
purpose
Was of more danger, did compound for
her
A certain stuff, which, being ta'en would
cease
The present pow'r of life, but in short
time
All offices of nature should
again
Do their due functions. Have you ta'en of
it?
IMOGEN. Most like I did, for I was
dead.
BELARIUS. My boys,
There was our
error.
GUIDERIUS. This is sure Fidele.
IMOGEN. Why
did you throw your wedded lady from you?
Think that
you are upon a rock, and now
Throw me again.
[Embracing him]
POSTHUMUS. Hang there like fruit, my
soul,
Till the tree die!
CYMBELINE.
How now, my flesh? my child?
What, mak'st thou me a
dullard in this act?
Wilt thou not speak to
me?
IMOGEN. [Kneeling] Your blessing,
sir.
BELARIUS. [To GUIDERIUS and ARVIRAGUS] Though you did love
this
youth, I blame ye
not;
You had a motive
for't.
CYMBELINE. My tears that
fall
Prove holy water on thee!
Imogen,
Thy mother's dead.
IMOGEN. I
am sorry for't, my lord.
CYMBELINE. O, she was naught, and long
of her it was
That we meet here so strangely; but her
son
Is gone, we know not how nor
where.
PISANIO. My lord,
Now fear is
from me, I'll speak troth. Lord Cloten,
Upon my
lady's missing, came to me
With his sword drawn,
foam'd at the mouth, and swore,
If I discover'd not
which way she was gone,
It was my instant death. By
accident
I had a feigned letter of my
master's
Then in my pocket, which directed
him
To seek her on the mountains near to
Milford;
Where, in a frenzy, in my master's
garments,
Which he enforc'd from me, away he
posts
With unchaste purpose, and with oath to
violate
My lady's honour. What became of
him
I further know not.
GUIDERIUS. Let
me end the story:
I slew him
there.
CYMBELINE. Marry, the gods
forfend!
I would not thy good deeds should from my
lips
Pluck a hard sentence. Prithee, valiant
youth,
Deny't again.
GUIDERIUS. I have
spoke it, and I did it.
CYMBELINE. He was a
prince.
GUIDERIUS. A most incivil one. The wrongs he did
me
Were nothing prince-like; for he did provoke
me
With language that would make me spurn the
sea,
If it could so roar to me. I cut off's
head,
And am right glad he is not standing
here
To tell this tale of
mine.
CYMBELINE. I am sorry for
thee.
By thine own tongue thou art condemn'd, and
must
Endure our law. Thou'rt
dead.
IMOGEN. That headless man
I
thought had been my lord.
CYMBELINE. Bind the
offender,
And take him from our
presence.
BELARIUS. Stay, sir
King.
This man is better than the man he
slew,
As well descended as thyself, and
hath
More of thee merited than a band of
Clotens
Had ever scar for. [To the guard] Let his
arms alone;
They were not born for
bondage.
CYMBELINE. Why, old
soldier,
Wilt thou undo the worth thou art unpaid
for
By tasting of our wrath? How of
descent
As good as we?
ARVIRAGUS. In
that he spake too far.
CYMBELINE. And thou shalt die
for't.
BELARIUS. We will die all
three;
But I will prove that two on's are as
good
As I have given out him. My sons, I
must
For mine own part unfold a dangerous
speech,
Though haply well for
you.
ARVIRAGUS. Your danger's ours.
GUIDERIUS. And
our good his.
BELARIUS. Have at it then by
leave!
Thou hadst, great King, a subject
who
Was call'd Belarius.
CYMBELINE.
What of him? He is
A banish'd
traitor.
BELARIUS. He it is that
hath
Assum'd this age; indeed a banish'd
man;
I know not how a
traitor.
CYMBELINE. Take him
hence,
The whole world shall not save
him.
BELARIUS. Not too hot.
First pay
me for the nursing of thy sons,
And let it be
confiscate all, so soon
As I have receiv'd
it.
CYMBELINE. Nursing of my sons?
BELARIUS. I am
too blunt and saucy: here's my knee.
Ere I arise I
will prefer my sons;
Then spare not the old father.
Mighty sir,
These two young gentlemen that call me
father,
And think they are my sons, are none of
mine;
They are the issue of your loins, my
liege,
And blood of your
begetting.
CYMBELINE. How? my issue?
BELARIUS. So
sure as you your father's. I, old Morgan,
Am that
Belarius whom you sometime banish'd.
Your pleasure
was my mere offence, my punishment
Itself, and all my
treason; that I suffer'd
Was all the harm I did.
These gentle princes-
For such and so they are- these
twenty years
Have I train'd up; those arts they have
as
Could put into them. My breeding was, sir,
as
Your Highness knows. Their nurse,
Euriphile,
Whom for the theft I wedded, stole these
children
Upon my banishment; I mov'd her
to't,
Having receiv'd the punishment
before
For that which I did then. Beaten for
loyalty
Excited me to treason. Their dear
loss,
The more of you 'twas felt, the more it
shap'd
Unto my end of stealing them. But, gracious
sir,
Here are your sons again, and I must
lose
Two of the sweet'st companions in the
world.
The benediction of these covering
heavens
Fall on their heads like dew! for they are
worthy
To inlay heaven with
stars.
CYMBELINE. Thou weep'st and
speak'st.
The service that you three have done is
more
Unlike than this thou tell'st. I lost my
children.
If these be they, I know not how to
wish
A pair of worthier
sons.
BELARIUS. Be pleas'd
awhile.
This gentleman, whom I call
Polydore,
Most worthy prince, as yours, is true
Guiderius;
This gentleman, my Cadwal,
Arviragus,
Your younger princely son; he, sir, was
lapp'd
In a most curious mantle, wrought by th'
hand
Of his queen mother, which for more
probation
I can with ease
produce.
CYMBELINE. Guiderius had
Upon
his neck a mole, a sanguine star;
It was a mark of
wonder.
BELARIUS. This is he,
Who hath
upon him still that natural stamp.
It was wise
nature's end in the donation,
To be his evidence
now.
CYMBELINE. O, what am I?
A mother
to the birth of three? Ne'er mother
Rejoic'd
deliverance more. Blest pray you be,
That, after this
strange starting from your orbs,
You may reign in
them now! O Imogen,
Thou hast lost by this a
kingdom.
IMOGEN. No, my lord;
I have
got two worlds by't. O my gentle brothers,
Have we
thus met? O, never say hereafter
But I am truest
speaker! You call'd me brother,
When I was but your
sister: I you brothers,
When we were so
indeed.
CYMBELINE. Did you e'er meet?
ARVIRAGUS.
Ay, my good lord.
GUIDERIUS. And at first meeting
lov'd,
Continu'd so until we thought he
died.
CORNELIUS. By the Queen's dram she
swallow'd.
CYMBELINE. O rare
instinct!
When shall I hear all through? This fierce
abridgment
Hath to it circumstantial branches,
which
Distinction should be rich in. Where? how liv'd
you?
And when came you to serve our Roman
captive?
How parted with your brothers? how first met
them?
Why fled you from the court? and whither?
These,
And your three motives to the battle,
with
I know not how much more, should be
demanded,
And all the other
by-dependences,
From chance to chance; but nor the
time nor place
Will serve our long interrogatories.
See,
Posthumus anchors upon
Imogen;
And she, like harmless lightning, throws her
eye
On him, her brothers, me, her master,
hitting
Each object with a joy; the
counterchange
Is severally in all. Let's quit this
ground,
And smoke the temple with our
sacrifices.
[To BELARIUS] Thou art my brother; so
we'll hold thee ever.
IMOGEN. You are my father too, and did
relieve me
To see this gracious
season.
CYMBELINE. All o'erjoy'd
Save
these in bonds. Let them be joyful too,
For they
shall taste our comfort.
IMOGEN. My good
master,
I will yet do you
service.
LUCIUS. Happy be you!
CYMBELINE. The
forlorn soldier, that so nobly fought,
He would have
well becom'd this place and grac'd
The thankings of a
king.
POSTHUMUS. I am, sir,
The
soldier that did company these three
In poor
beseeming; 'twas a fitment for
The purpose I then
follow'd. That I was he,
Speak, Iachimo. I had you
down, and might
Have made you
finish.
IACHIMO. [Kneeling] I am down
again;
But now my heavy conscience sinks my
knee,
As then your force did. Take that life, beseech
you,
Which I so often owe; but your ring
first,
And here the bracelet of the truest
princess
That ever swore her
faith.
POSTHUMUS. Kneel not to me.
The
pow'r that I have on you is to spare you;
The malice
towards you to forgive you. Live,
And deal with
others better.
CYMBELINE. Nobly
doom'd!
We'll learn our freeness of a
son-in-law;
Pardon's the word to
all.
ARVIRAGUS. You holp us, sir,
As
you did mean indeed to be our brother;
Joy'd are we
that you are.
POSTHUMUS. Your servant, Princes. Good my lord of
Rome,
Call forth your soothsayer. As I slept,
methought
Great Jupiter, upon his eagle
back'd,
Appear'd to me, with other spritely
shows
Of mine own kindred. When I wak'd, I
found
This label on my bosom; whose
containing
Is so from sense in hardness that I
can
Make no collection of it. Let him
show
His skill in the
construction.
LUCIUS. Philarmonus!
SOOTHSAYER.
Here, my good lord.
LUCIUS. Read, and declare the
meaning.
SOOTHSAYER. [Reads] 'When as a lion's whelp shall, to
himself
unknown, without seeking find, and be
embrac'd by
a piece of tender air; and when from a
stately cedar shall
be lopp'd branches which, being
dead many years, shall
after revive, be jointed to
the old stock, and freshly grow;
then shall Posthumus
end his miseries, Britain be fortunate
and flourish
in peace and plenty.'
Thou, Leonatus, art the lion's
whelp;
The fit and apt construction of thy
name,
Being Leo-natus, doth import so
much.
[To CYMBELINE] The piece of tender air, thy
virtuous daughter,
Which we call 'mollis aer,' and
'mollis aer'
We term it 'mulier'; which 'mulier' I
divine
Is this most constant wife, who even
now
Answering the letter of the
oracle,
Unknown to you, unsought, were clipp'd
about
With this most tender
air.
CYMBELINE. This hath some
seeming.
SOOTHSAYER. The lofty cedar, royal
Cymbeline,
Personates thee; and thy lopp'd branches
point
Thy two sons forth, who, by Belarius
stol'n,
For many years thought dead, are now
reviv'd,
To the majestic cedar join'd, whose
issue
Promises Britain peace and
plenty.
CYMBELINE. Well,
My peace we
will begin. And, Caius Lucius,
Although the victor,
we submit to Caesar
And to the Roman empire,
promising
To pay our wonted tribute, from the
which
We were dissuaded by our wicked
queen,
Whom heavens in justice, both on her and
hers,
Have laid most heavy
hand.
SOOTHSAYER. The fingers of the pow'rs above do
tune
The harmony of this peace. The
vision
Which I made known to Lucius ere the
stroke
Of yet this scarce-cold battle, at this
instant
Is full accomplish'd; for the Roman
eagle,
From south to west on wing soaring
aloft,
Lessen'd herself and in the beams o' th'
sun
So vanish'd; which foreshow'd our princely
eagle,
Th'imperial Caesar, Caesar, should again
unite
His favour with the radiant
Cymbeline,
Which shines here in the
west.
CYMBELINE. Laud we the gods;
And
let our crooked smokes climb to their nostrils
From
our bless'd altars. Publish we this peace
To all our
subjects. Set we forward; let
A Roman and a British
ensign wave
Friendly together. So through Lud's Town
march;
And in the temple of great
Jupiter
Our peace we'll ratify; seal it with
feasts.
Set on there! Never was a war did
cease,
Ere bloody hands were wash'd, with such a
peace. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
1604
by William Shakespeare
Dramatis Personae
Claudius, King of Denmark.
Marcellus,
Officer.
Hamlet, son to the former, and nephew to the present
king.
Polonius, Lord Chamberlain.
Horatio, friend
to Hamlet.
Laertes, son to Polonius.
Voltemand,
courtier.
Cornelius, courtier.
Rosencrantz,
courtier.
Guildenstern, courtier.
Osric,
courtier.
A Gentleman, courtier.
A
Priest.
Marcellus, officer.
Bernardo,
officer.
Francisco, a soldier
Reynaldo, servant to
Polonius.
Players.
Two Clowns,
gravediggers.
Fortinbras, Prince of Norway.
A
Norwegian Captain.
English Ambassadors.
Getrude, Queen of Denmark, mother to
Hamlet.
Ophelia, daughter to Polonius.
Ghost of Hamlet's Father.
Lords, ladies, Officers, Soldiers, Sailors, Messengers, Attendants.
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter two Sentinels-[first,] Francisco, [who paces up and down at his post; then] Bernardo, [who approaches him].
Ber. Who's there.?
Fran. Nay, answer
me. Stand and unfold yourself.
Ber. Long live the
King!
Fran. Bernardo?
Ber.
He.
Fran. You come most carefully upon your
hour.
Ber. 'Tis now struck twelve. Get thee to bed,
Francisco.
Fran. For this relief much thanks. 'Tis bitter
cold,
And I am sick at heart.
Ber.
Have you had quiet guard?
Fran. Not a mouse
stirring.
Ber. Well, good night.
If
you do meet Horatio and Marcellus,
The rivals of my
watch, bid them make haste.
Enter Horatio and Marcellus.
Fran. I think I hear them. Stand, ho! Who is
there?
Hor. Friends to this ground.
Mar. And
liegemen to the Dane.
Fran. Give you good
night.
Mar. O, farewell, honest
soldier.
Who hath reliev'd you?
Fran.
Bernardo hath my place.
Give you good night.
Exit.
Mar. Holla, Bernardo!
Ber.
Say-
What, is Horatio there ?
Hor. A
piece of him.
Ber. Welcome, Horatio. Welcome, good
Marcellus.
Mar. What, has this thing appear'd again
to-night?
Ber. I have seen nothing.
Mar. Horatio
says 'tis but our fantasy,
And will not let belief
take hold of him
Touching this dreaded sight, twice
seen of us.
Therefore I have entreated him
along,
With us to watch the minutes of this
night,
That, if again this apparition
come,
He may approve our eyes and speak to
it.
Hor. Tush, tush, 'twill not appear.
Ber. Sit
down awhile,
And let us once again assail your
ears,
That are so fortified against our
story,
What we two nights have
seen.
Hor. Well, sit we down,
And let
us hear Bernardo speak of this.
Ber. Last night of
all,
When yond same star that's westward from the
pole
Had made his course t' illume that part of
heaven
Where now it burns, Marcellus and
myself,
The bell then beating one-
Enter Ghost.
Mar. Peace! break thee off! Look where it comes
again!
Ber. In the same figure, like the King that's
dead.
Mar. Thou art a scholar; speak to it,
Horatio.
Ber. Looks it not like the King? Mark it,
Horatio.
Hor. Most like. It harrows me with fear and
wonder.
Ber. It would be spoke to.
Mar. Question
it, Horatio.
Hor. What art thou that usurp'st this time of
night
Together with that fair and warlike
form
In which the majesty of buried
Denmark
Did sometimes march? By heaven I charge thee
speak!
Mar. It is offended.
Ber. See, it stalks
away!
Hor. Stay! Speak, speak! I charge thee
speak!
Exit
Ghost.
Mar. 'Tis gone and will not answer.
Ber.
How now, Horatio? You tremble and look pale.
Is not
this something more than fantasy?
What think you
on't?
Hor. Before my God, I might not this
believe
Without the sensible and true
avouch
Of mine own eyes.
Mar. Is it
not like the King?
Hor. As thou art to
thyself.
Such was the very armour he had
on
When he th' ambitious Norway
combated.
So frown'd he once when, in an angry
parle,
He smote the sledded Polacks on the
ice.
'Tis strange.
Mar. Thus twice
before, and jump at this dead hour,
With martial
stalk hath he gone by our watch.
Hor. In what particular thought
to work I know not;
But, in the gross and scope of my
opinion,
This bodes some strange eruption to our
state.
Mar. Good now, sit down, and tell me he that
knows,
Why this same strict and most observant
watch
So nightly toils the subject of the
land,
And why such daily cast of brazen
cannon
And foreign mart for implements of
war;
Why such impress of shipwrights, whose sore
task
Does not divide the Sunday from the
week.
What might be toward, that this sweaty
haste
Doth make the night joint-labourer with the
day?
Who is't that can inform me?
Hor.
That can I.
At least, the whisper goes so. Our last
king,
Whose image even but now appear'd to
us,
Was, as you know, by Fortinbras of
Norway,
Thereto prick'd on by a most emulate
pride,
Dar'd to the combat; in which our valiant
Hamlet
(For so this side of our known world esteem'd
him)
Did slay this Fortinbras; who, by a seal'd
compact,
Well ratified by law and
heraldry,
Did forfeit, with his life, all those his
lands
Which he stood seiz'd of, to the
conqueror;
Against the which a moiety
competent
Was gaged by our king; which had
return'd
To the inheritance of
Fortinbras,
Had he been vanquisher, as, by the same
comart
And carriage of the article
design'd,
His fell to Hamlet. Now, sir, young
Fortinbras,
Of unimproved mettle hot and
full,
Hath in the skirts of Norway, here and
there,
Shark'd up a list of lawless
resolutes,
For food and diet, to some
enterprise
That hath a stomach in't; which is no
other,
As it doth well appear unto our
state,
But to recover of us, by strong
hand
And terms compulsatory, those foresaid
lands
So by his father lost; and this, I take
it,
Is the main motive of our
preparations,
The source of this our watch, and the
chief head
Of this post-haste and romage in the
land.
Ber. I think it be no other but e'en
so.
Well may it sort that this portentous
figure
Comes armed through our watch, so like the
King
That was and is the question of these
wars.
Hor. A mote it is to trouble the mind's
eye.
In the most high and palmy state of
Rome,
A little ere the mightiest Julius
fell,
The graves stood tenantless, and the sheeted
dead
Did squeak and gibber in the Roman
streets;
As stars with trains of fire, and dews of
blood,
Disasters in the sun; and the moist
star
Upon whose influence Neptune's empire
stands
Was sick almost to doomsday with
eclipse.
And even the like precurse of fierce
events,
As harbingers preceding still the
fates
And prologue to the omen coming
on,
Have heaven and earth together
demonstrated
Unto our climature and
countrymen.
Enter Ghost again.
But soft! behold! Lo, where it comes
again!
I'll cross it, though it blast me.- Stay
illusion!
Spreads
his arms.
If thou hast any sound, or use of
voice,
Speak to me.
If
there be any good thing to be done,
That may to thee
do ease, and, race to me,
Speak to
me.
If thou art privy to thy country's
fate,
Which happily foreknowing may
avoid,
O, speak!
Or if
thou hast uphoarded in thy life
Extorted treasure in
the womb of earth
(For which, they say, you spirits
oft walk in
death),
The
cock crows.
Speak of it! Stay, and speak!- Stop it,
Marcellus!
Mar. Shall I strike at it with my
partisan?
Hor. Do, if it will not stand.
Ber. 'Tis
here!
Hor. 'Tis here!
Mar. 'Tis
gone!
Exit
Ghost.
We do it wrong, being so
majestical,
To offer it the show of
violence;
For it is as the air,
invulnerable,
And our vain blows malicious
mockery.
Ber. It was about to speak, when the cock
crew.
Hor. And then it started, like a guilty
thing
Upon a fearful summons. I have
heard
The cock, that is the trumpet to the
morn,
Doth with his lofty and shrill-sounding
throat
Awake the god of day; and at his
warning,
Whether in sea or fire, in earth or
air,
Th' extravagant and erring spirit
hies
To his confine; and of the truth
herein
This present object made
probation.
Mar. It faded on the crowing of the
cock.
Some say that ever, 'gainst that season
comes
Wherein our Saviour's birth is
celebrated,
The bird of dawning singeth all night
long;
And then, they say, no spirit dare stir
abroad,
The nights are wholesome, then no planets
strike,
No fairy takes, nor witch hath power to
charm,
So hallow'd and so gracious is the
time.
Hor. So have I heard and do in part believe
it.
But look, the morn, in russet mantle
clad,
Walks o'er the dew of yon high eastward
hill.
Break we our watch up; and by my
advice
Let us impart what we have seen
to-night
Unto young Hamlet; for, upon my
life,
This spirit, dumb to us, will speak to
him.
Do you consent we shall acquaint him with
it,
As needful in our loves, fitting our
duty?
Let's do't, I pray; and I this morning
know
Where we shall find him most conveniently.
Exeunt.
Flourish. [Enter Claudius, King of Denmark, Gertrude the Queen,
Hamlet,
Polonius, Laertes and his sister Ophelia, [Voltemand,
Cornelius,]
Lords Attendant.
King. Though yet of Hamlet our dear brother's
death
The memory be green, and that it us
befitted
To bear our hearts in grief, and our whole
kingdom
To be contracted in one brow of
woe,
Yet so far hath discretion fought with
nature
That we with wisest sorrow think on
him
Together with remembrance of
ourselves.
Therefore our sometime sister, now our
queen,
Th' imperial jointress to this warlike
state,
Have we, as 'twere with a defeated
joy,
With an auspicious, and a dropping
eye,
With mirth in funeral, and with dirge in
marriage,
In equal scale weighing delight and
dole,
Taken to wife; nor have we herein
barr'd
Your better wisdoms, which have freely
gone
With this affair along. For all, our
thanks.
Now follows, that you know, young
Fortinbras,
Holding a weak supposal of our
worth,
Or thinking by our late dear brother's
death
Our state to be disjoint and out of
frame,
Colleagued with this dream of his
advantage,
He hath not fail'd to pester us with
message
Importing the surrender of those
lands
Lost by his father, with all bands of
law,
To our most valiant brother. So much for
him.
Now for ourself and for this time of
meeting.
Thus much the business is: we have here
writ
To Norway, uncle of young
Fortinbras,
Who, impotent and bedrid, scarcely
hears
Of this his nephew's purpose, to
suppress
His further gait herein, in that the
levies,
The lists, and full proportions are all
made
Out of his subject; and we here
dispatch
You, good Cornelius, and you,
Voltemand,
For bearers of this greeting to old
Norway,
Giving to you no further personal
power
To business with the King, more than the
scope
Of these dilated articles allow. [Gives a
paper.]
Farewell, and let your haste commend your
duty.
Cor., Volt. In that, and all things, will we show our
duty.
King. We doubt it nothing. Heartily
farewell.
Exeunt
Voltemand and Cornelius.
And now, Laertes, what's the
news with you?
You told us of some suit. What is't,
Laertes?
You cannot speak of reason to the
Dane
And lose your voice. What wouldst thou beg,
Laertes,
That shall not be my offer, not thy
asking?
The head is not more native to the
heart,
The hand more instrumental to the
mouth,
Than is the throne of Denmark to thy
father.
What wouldst thou have,
Laertes?
Laer. My dread lord,
Your
leave and favour to return to France;
From whence
though willingly I came to Denmark
To show my duty in
your coronation,
Yet now I must confess, that duty
done,
My thoughts and wishes bend again toward
France
And bow them to your gracious leave and
pardon.
King. Have you your father's leave? What says
Polonius?
Pol. He hath, my lord, wrung from me my slow
leave
By laboursome petition, and at
last
Upon his will I seal'd my hard
consent.
I do beseech you give him leave to
go.
King. Take thy fair hour, Laertes. Time be
thine,
And thy best graces spend it at thy
will!
But now, my cousin Hamlet, and my
son-
Ham. [aside] A little more than kin, and less than
kind!
King. How is it that the clouds still hang on
you?
Ham. Not so, my lord. I am too much i' th'
sun.
Queen. Good Hamlet, cast thy nighted colour
off,
And let thine eye look like a friend on
Denmark.
Do not for ever with thy vailed
lids
Seek for thy noble father in the
dust.
Thou know'st 'tis common. All that lives must
die,
Passing through nature to
eternity.
Ham. Ay, madam, it is common.
Queen. If
it be,
Why seems it so particular with
thee?
Ham. Seems, madam, Nay, it is. I know not
'seems.'
'Tis not alone my inky cloak, good
mother,
Nor customary suits of solemn
black,
Nor windy suspiration of forc'd
breath,
No, nor the fruitful river in the
eye,
Nor the dejected havior of the
visage,
Together with all forms, moods, shapes of
grief,
'That can denote me truly. These indeed
seem,
For they are actions that a man might
play;
But I have that within which passeth
show-
These but the trappings and the suits of
woe.
King. 'Tis sweet and commendable in your nature,
Hamlet,
To give these mourning duties to your
father;
But you must know, your father lost a
father;
That father lost, lost his, and the survivor
bound
In filial obligation for some
term
To do obsequious sorrow. But to
persever
In obstinate condolement is a
course
Of impious stubbornness. 'Tis unmanly
grief;
It shows a will most incorrect to
heaven,
A heart unfortified, a mind
impatient,
An understanding simple and
unschool'd;
For what we know must be, and is as
common
As any the most vulgar thing to
sense,
Why should we in our peevish
opposition
Take it to heart? Fie! 'tis a fault to
heaven,
A fault against the dead, a fault to
nature,
To reason most absurd, whose common
theme
Is death of fathers, and who still hath
cried,
From the first corse till he that died
to-day,
'This must be so.' We pray you throw to
earth
This unprevailing woe, and think of
us
As of a father; for let the world take
note
You are the most immediate to our
throne,
And with no less nobility of
love
Than that which dearest father bears his
son
Do I impart toward you. For your
intent
In going back to school in
Wittenberg,
It is most retrograde to our
desire;
And we beseech you, bend you to
remain
Here in the cheer and comfort of our
eye,
Our chiefest courtier, cousin, and our
son.
Queen. Let not thy mother lose her prayers,
Hamlet.
I pray thee stay with us, go not to
Wittenberg.
Ham. I shall in all my best obey you,
madam.
King. Why, 'tis a loving and a fair
reply.
Be as ourself in Denmark. Madam,
come.
This gentle and unforc'd accord of
Hamlet
Sits smiling to my heart; in grace
whereof,
No jocund health that Denmark drinks
to-day
But the great cannon to the clouds shall
tell,
And the King's rouse the heaven shall bruit
again,
Respeaking earthly thunder. Come
away.
Flourish.
Exeunt all but Hamlet.
Ham. O that this too too solid flesh would
melt,
Thaw, and resolve itself into a
dew!
Or that the Everlasting had not
fix'd
His canon 'gainst self-slaughter! O God!
God!
How weary, stale, flat, and
unprofitable
Seem to me all the uses of this
world!
Fie on't! ah, fie! 'Tis an unweeded
garden
That grows to seed; things rank and gross in
nature
Possess it merely. That it should come to
this!
But two months dead! Nay, not so much, not
two.
So excellent a king, that was to
this
Hyperion to a satyr; so loving to my
mother
That he might not beteem the winds of
heaven
Visit her face too roughly. Heaven and
earth!
Must I remember? Why, she would hang on
him
As if increase of appetite had
grown
By what it fed on; and yet, within a
month-
Let me not think on't! Frailty, thy name is
woman!-
A little month, or ere those shoes were
old
With which she followed my poor father's
body
Like Niobe, all tears- why she, even
she
(O God! a beast that wants discourse of
reason
Would have mourn'd longer) married with my
uncle;
My father's brother, but no more like my
father
Than I to Hercules. Within a
month,
Ere yet the salt of most unrighteous
tears
Had left the flushing in her galled
eyes,
She married. O, most wicked speed, to
post
With such dexterity to incestuous
sheets!
It is not, nor it cannot come to
good.
But break my heart, for I must hold my
tongue!
Enter Horatio, Marcellus, and Bernardo.
Hor. Hail to your lordship!
Ham. I am
glad to see you well.
Horatio!- or I do forget
myself.
Hor. The same, my lord, and your poor servant
ever.
Ham. Sir, my good friend- I'll change that name with
you.
And what make you from Wittenberg,
Horatio?
Marcellus?
Mar. My good
lord!
Ham. I am very glad to see you.- [To Bernardo] Good even,
sir.-
But what, in faith, make you from
Wittenberg?
Hor. A truant disposition, good my
lord.
Ham. I would not hear your enemy say
so,
Nor shall you do my ear that
violence
To make it truster of your own
report
Against yourself. I know you are no
truant.
But what is your affair in
Elsinore?
We'll teach you to drink deep ere you
depart.
Hor. My lord, I came to see your father's
funeral.
Ham. I prithee do not mock me, fellow
student.
I think it was to see my mother's
wedding.
Hor. Indeed, my lord, it followed hard
upon.
Ham. Thrift, thrift, Horatio! The funeral bak'd
meats
Did coldly furnish forth the marriage
tables.
Would I had met my dearest foe in
heaven
Or ever I had seen that day,
Horatio!
My father- methinks I see my
father.
Hor. O, where, my lord?
Ham. In my mind's
eye, Horatio.
Hor. I saw him once. He was a goodly
king.
Ham. He was a man, take him for all in
all.
I shall not look upon his like
again.
Hor. My lord, I think I saw him
yesternight.
Ham. Saw? who?
Hor. My lord, the King
your father.
Ham. The King my father?
Hor. Season
your admiration for a while
With an attent ear, till
I may deliver
Upon the witness of these
gentlemen,
This marvel to you.
Ham.
For God's love let me hear!
Hor. Two nights together had these
gentlemen
(Marcellus and Bernardo) on their
watch
In the dead vast and middle of the
night
Been thus encount'red. A figure like your
father,
Armed at point exactly,
cap-a-pe,
Appears before them and with solemn
march
Goes slow and stately by them. Thrice he
walk'd
By their oppress'd and fear-surprised
eyes,
Within his truncheon's length; whilst they
distill'd
Almost to jelly with the act of
fear,
Stand dumb and speak not to him. This to
me
In dreadful secrecy impart they
did,
And I with them the third night kept the
watch;
Where, as they had deliver'd, both in
time,
Form of the thing, each word made true and
good,
The apparition comes. I knew your
father.
These hands are not more
like.
Ham. But where was this?
Mar. My lord, upon
the platform where we watch'd.
Ham. Did you not speak to
it?
Hor. My lord, I did;
But answer
made it none. Yet once methought
It lifted up it head
and did address
Itself to motion, like as it would
speak;
But even then the morning cock crew
loud,
And at the sound it shrunk in haste
away
And vanish'd from our sight.
Ham.
'Tis very strange.
Hor. As I do live, my honour'd lord, 'tis
true;
And we did think it writ down in our
duty
To let you know of it.
Ham.
Indeed, indeed, sirs. But this troubles me.
Hold you
the watch to-night?
Both [Mar. and Ber.] We do, my
lord.
Ham. Arm'd, say you?
Both. Arm'd, my
lord.
Ham. From top to toe?
Both. My lord, from
head to foot.
Ham. Then saw you not his face?
Hor.
O, yes, my lord! He wore his beaver up.
Ham. What, look'd he
frowningly.
Hor. A countenance more in sorrow than in
anger.
Ham. Pale or red?
Hor. Nay, very
pale.
Ham. And fix'd his eyes upon you?
Hor. Most
constantly.
Ham. I would I had been there.
Hor. It
would have much amaz'd you.
Ham. Very like, very like. Stay'd it
long?
Hor. While one with moderate haste might tell a
hundred.
Both. Longer, longer.
Hor. Not when I
saw't.
Ham. His beard was grizzled- no?
Hor. It
was, as I have seen it in his life,
A sable
silver'd.
Ham. I will watch
to-night.
Perchance 'twill walk
again.
Hor. I warr'nt it will.
Ham. If it assume
my noble father's person,
I'll speak to it, though
hell itself should gape
And bid me hold my peace. I
pray you all,
If you have hitherto conceal'd this
sight,
Let it be tenable in your silence
still;
And whatsoever else shall hap
to-night,
Give it an understanding but no
tongue.
I will requite your loves. So, fare you
well.
Upon the platform, 'twixt eleven and
twelve,
I'll visit you.
All. Our duty
to your honour.
Ham. Your loves, as mine to you.
Farewell.
Exeunt
[all but Hamlet].
My father's spirit- in arms? All is
not well.
I doubt some foul play. Would the night
were come!
Till then sit still, my soul. Foul deeds
will rise,
Though all the earth o'erwhelm them, to
men's eyes.
Exit.
Enter Laertes and Ophelia.
Laer. My necessaries are embark'd.
Farewell.
And, sister, as the winds give
benefit
And convoy is assistant, do not
sleep,
But let me hear from you.
Oph.
Do you doubt that?
Laer. For Hamlet, and the trifling of his
favour,
Hold it a fashion, and a toy in
blood;
A violet in the youth of primy
nature,
Forward, not permanent- sweet, not
lasting;
The perfume and suppliance of a
minute;
No more.
Oph. No more but
so?
Laer. Think it no more.
For nature
crescent does not grow alone
In thews and bulk; but
as this temple waxes,
The inward service of the mind
and soul
Grows wide withal. Perhaps he loves you
now,
And now no soil nor cautel doth
besmirch
The virtue of his will; but you must
fear,
His greatness weigh'd, his will is not his
own;
For he himself is subject to his
birth.
He may not, as unvalued persons
do,
Carve for himself, for on his choice
depends
The safety and health of this whole
state,
And therefore must his choice be
circumscrib'd
Unto the voice and yielding of that
body
Whereof he is the head. Then if he says he loves
you,
It fits your wisdom so far to believe
it
As he in his particular act and
place
May give his saying deed; which is no
further
Than the main voice of Denmark goes
withal.
Then weigh what loss your honour may
sustain
If with too credent ear you list his
songs,
Or lose your heart, or your chaste treasure
open
To his unmast'red
importunity.
Fear it, Ophelia, fear it, my dear
sister,
And keep you in the rear of your
affection,
Out of the shot and danger of
desire.
The chariest maid is prodigal
enough
If she unmask her beauty to the
moon.
Virtue itself scopes not calumnious
strokes.
The canker galls the infants of the
spring
Too oft before their buttons be
disclos'd,
And in the morn and liquid dew of
youth
Contagious blastments are most
imminent.
Be wary then; best safety lies in
fear.
Youth to itself rebels, though none else
near.
Oph. I shall th' effect of this good lesson
keep
As watchman to my heart. But, good my
brother,
Do not as some ungracious pastors
do,
Show me the steep and thorny way to
heaven,
Whiles, like a puff'd and reckless
libertine,
Himself the primrose path of dalliance
treads
And recks not his own
rede.
Laer. O, fear me not!
Enter Polonius.
I stay too long. But here my father
comes.
A double blessing is a double
grace;
Occasion smiles upon a second
leave.
Pol. Yet here, Laertes? Aboard, aboard, for
shame!
The wind sits in the shoulder of your
sail,
And you are stay'd for. There- my blessing with
thee!
And these few precepts in thy
memory
Look thou character. Give thy thoughts no
tongue,
Nor any unproportion'd thought his
act.
Be thou familiar, but by no means
vulgar:
Those friends thou hast, and their adoption
tried,
Grapple them unto thy soul with hoops of
steel;
But do not dull thy palm with
entertainment
Of each new-hatch'd, unfledg'd comrade.
Beware
Of entrance to a quarrel; but being
in,
Bear't that th' opposed may beware of
thee.
Give every man thine ear, but few thy
voice;
Take each man's censure, but reserve thy
judgment.
Costly thy habit as thy purse can
buy,
But not express'd in fancy; rich, not
gaudy;
For the apparel oft proclaims the
man,
And they in France of the best rank and
station
Are most select and generous, chief in
that.
Neither a borrower nor a lender
be;
For loan oft loses both itself and
friend,
And borrowing dulls the edge of
husbandry.
This above all- to thine own self be
true,
And it must follow, as the night the
day,
Thou canst not then be false to any
man.
Farewell. My blessing season this in
thee!
Laer. Most humbly do I take my leave, my
lord.
Pol. The time invites you. Go, your servants
tend.
Laer. Farewell, Ophelia, and remember
well
What I have said to you.
Oph.
'Tis in my memory lock'd,
And you yourself shall keep
the key of it.
Laer. Farewell. Exit.
Pol. What
is't, Ophelia, he hath said to you?
Oph. So please you, something
touching the Lord Hamlet.
Pol. Marry, well
bethought!
'Tis told me he hath very oft of
late
Given private time to you, and you
yourself
Have of your audience been most free and
bounteous.
If it be so- as so 'tis put on
me,
And that in way of caution- I must tell
you
You do not understand yourself so
clearly
As it behooves my daughter and your
honour.
What is between you? Give me up the
truth.
Oph. He hath, my lord, of late made many
tenders
Of his affection to me.
Pol.
Affection? Pooh! You speak like a green
girl,
Unsifted in such perilous
circumstance.
Do you believe his tenders, as you call
them?
Oph. I do not know, my lord, what I should
think,
Pol. Marry, I will teach you! Think yourself a
baby
That you have ta'en these tenders for true
pay,
Which are not sterling. Tender yourself more
dearly,
Or (not to crack the wind of the poor
phrase,
Running it thus) you'll tender me a
fool.
Oph. My lord, he hath importun'd me with
love
In honourable fashion.
Pol. Ay,
fashion you may call it. Go to, go to!
Oph. And hath given
countenance to his speech, my lord,
With almost all
the holy vows of heaven.
Pol. Ay, springes to catch woodcocks! I
do know,
When the blood burns, how prodigal the
soul
Lends the tongue vows. These blazes,
daughter,
Giving more light than heat, extinct in
both
Even in their promise, as it is
a-making,
You must not take for fire. From this
time
Be something scanter of your maiden
presence.
Set your entreatments at a higher
rate
Than a command to parley. For Lord
Hamlet,
Believe so much in him, that he is
young,
And with a larger tether may he
walk
Than may be given you. In few,
Ophelia,
Do not believe his vows; for they are
brokers,
Not of that dye which their investments
show,
But mere implorators of unholy
suits,
Breathing like sanctified and pious
bawds,
The better to beguile. This is for
all:
I would not, in plain terms, from this time
forth
Have you so slander any moment
leisure
As to give words or talk with the Lord
Hamlet.
Look to't, I charge you. Come your
ways.
Oph. I shall obey, my
lord.
Exeunt.
Enter Hamlet, Horatio, and Marcellus.
Ham. The air bites shrewdly; it is very
cold.
Hor. It is a nipping and an eager air.
Ham.
What hour now?
Hor. I think it lacks of
twelve.
Mar. No, it is struck.
Hor. Indeed? I
heard it not. It then draws near the season
Wherein
the spirit held his wont to
walk.
A
flourish of trumpets, and two pieces go off.
What
does this mean, my lord?
Ham. The King doth wake to-night and
takes his rouse,
Keeps wassail, and the swagg'ring
upspring reels,
And, as he drains his draughts of
Rhenish down,
The kettledrum and trumpet thus bray
out
The triumph of his pledge.
Hor. Is
it a custom?
Ham. Ay, marry, is't;
But
to my mind, though I am native here
And to the manner
born, it is a custom
More honour'd in the breach than
the observance.
This heavy-headed revel east and
west
Makes us traduc'd and tax'd of other
nations;
They clip us drunkards and with swinish
phrase
Soil our addition; and indeed it
takes
From our achievements, though perform'd at
height,
The pith and marrow of our
attribute.
So oft it chances in particular
men
That, for some vicious mole of nature in
them,
As in their birth,- wherein they are not
guilty,
Since nature cannot choose his
origin,-
By the o'ergrowth of some
complexion,
Oft breaking down the pales and forts of
reason,
Or by some habit that too much
o'erleavens
The form of plausive manners, that these
men
Carrying, I say, the stamp of one
defect,
Being nature's livery, or fortune's
star,
Their virtues else- be they as pure as
grace,
As infinite as man may
undergo-
Shall in the general censure take
corruption
From that particular fault. The dram of
e'il
Doth all the noble substance often dout To his
own scandal.
Enter Ghost.
Hor. Look, my lord, it comes!
Ham.
Angels and ministers of grace defend us!
Be thou a
spirit of health or goblin damn'd,
Bring with thee
airs from heaven or blasts from hell,
Be thy intents
wicked or charitable,
Thou com'st in such a
questionable shape
That I will speak to thee. I'll
call thee Hamlet,
King, father, royal Dane. O, answer
me?
Let me not burst in ignorance, but
tell
Why thy canoniz'd bones, hearsed in
death,
Have burst their cerements; why the
sepulchre
Wherein we saw thee quietly
inurn'd,
Hath op'd his ponderous and marble
jaws
To cast thee up again. What may this
mean
That thou, dead corse, again in complete
steel,
Revisits thus the glimpses of the
moon,
Making night hideous, and we fools of
nature
So horridly to shake our
disposition
With thoughts beyond the reaches of our
souls?
Say, why is this? wherefore? What should we
do?
Ghost
beckons Hamlet.
Hor. It beckons you to go away with
it,
As if it some impartment did
desire
To you alone.
Mar. Look with
what courteous action
It waves you to a more removed
ground.
But do not go with it!
Hor.
No, by no means!
Ham. It will not speak. Then will I follow
it.
Hor. Do not, my lord!
Ham. Why, what should be
the fear?
I do not set my life at a pin's
fee;
And for my soul, what can it do to
that,
Being a thing immortal as
itself?
It waves me forth again. I'll follow
it.
Hor. What if it tempt you toward the flood, my
lord,
Or to the dreadful summit of the
cliff
That beetles o'er his base into the
sea,
And there assume some other, horrible
form
Which might deprive your sovereignty of
reason
And draw you into madness? Think of
it.
The very place puts toys of
desperation,
Without more motive, into every
brain
That looks so many fadoms to the
sea
And hears it roar beneath.
Ham. It
waves me still.
Go on. I'll follow
thee.
Mar. You shall not go, my lord.
Ham. Hold
off your hands!
Hor. Be rul'd. You shall not
go.
Ham. My fate cries out
And makes
each petty artire in this body
As hardy as the Nemean
lion's
nerve.
[Ghost
beckons.]
Still am I call'd. Unhand me,
gentlemen.
By heaven, I'll make a ghost of him that
lets me!-
I say, away!- Go on. I'll follow
thee.
Exeunt
Ghost and Hamlet.
Hor. He waxes desperate with
imagination.
Mar. Let's follow. 'Tis not fit thus to obey
him.
Hor. Have after. To what issue wail this
come?
Mar. Something is rotten in the state of
Denmark.
Hor. Heaven will direct it.
Mar. Nay,
let's follow
him.
Exeunt.
Enter Ghost and Hamlet.
Ham. Whither wilt thou lead me? Speak! I'll go no
further.
Ghost. Mark me.
Ham. I
will.
Ghost. My hour is almost
come,
When I to sulph'rous and tormenting
flames
Must render up myself.
Ham.
Alas, poor ghost!
Ghost. Pity me not, but lend thy serious
hearing
To what I shall unfold.
Ham.
Speak. I am bound to hear.
Ghost. So art thou to revenge, when
thou shalt hear.
Ham. What?
Ghost. I am thy
father's spirit,
Doom'd for a certain term to walk
the night,
And for the day confin'd to fast in
fires,
Till the foul crimes done in my days of
nature
Are burnt and purg'd away. But that I am
forbid
To tell the secrets of my prison
house,
I could a tale unfold whose lightest
word
Would harrow up thy soul, freeze thy young
blood,
Make thy two eyes, like stars, start from
their spheres,
Thy knotted and combined locks to
part,
And each particular hair to stand an
end
Like quills upon the fretful
porpentine.
But this eternal blazon must not
be
To ears of flesh and blood. List, list, O,
list!
If thou didst ever thy dear father
love-
Ham. O God!
Ghost. Revenge his foul and most
unnatural murther.
Ham. Murther?
Ghost. Murther
most foul, as in the best it is;
But this most foul,
strange, and unnatural.
Ham. Haste me to know't, that I, with
wings as swift
As meditation or the thoughts of
love,
May sweep to my revenge.
Ghost.
I find thee apt;
And duller shouldst thou be than the
fat weed
That rots itself in ease on Lethe
wharf,
Wouldst thou not stir in this. Now, Hamlet,
hear.
'Tis given out that, sleeping in my
orchard,
A serpent stung me. So the whole ear of
Denmark
Is by a forged process of my
death
Rankly abus'd. But know, thou noble
youth,
The serpent that did sting thy father's
life
Now wears his crown.
Ham. O my
prophetic soul!
My uncle?
Ghost. Ay,
that incestuous, that adulterate beast,
With
witchcraft of his wit, with traitorous gifts-
O
wicked wit and gifts, that have the power
So to
seduce!- won to his shameful lust
The will of my most
seeming-virtuous queen.
O Hamlet, what a falling-off
was there,
From me, whose love was of that
dignity
That it went hand in hand even with the
vow
I made to her in marriage, and to
decline
Upon a wretch whose natural gifts were
poor
To those of mine!
But
virtue, as it never will be mov'd,
Though lewdness
court it in a shape of heaven,
So lust, though to a
radiant angel link'd,
Will sate itself in a celestial
bed
And prey on
garbage.
But soft! methinks I scent the morning
air.
Brief let me be. Sleeping within my
orchard,
My custom always of the
afternoon,
Upon my secure hour thy uncle
stole,
With juice of cursed hebona in a
vial,
And in the porches of my ears did
pour
The leperous distilment; whose
effect
Holds such an enmity with blood of
man
That swift as quicksilverr it courses
through
The natural gates and alleys of the
body,
And with a sudden vigour it doth
posset
And curd, like eager droppings into
milk,
The thin and wholesome blood. So did it
mine;
And a most instant tetter bark'd
about,
Most lazar-like, with vile and loathsome
crust
All my smooth
body.
Thus was I, sleeping, by a brother's
hand
Of life, of crown, of queen, at once
dispatch'd;
Cut off even in the blossoms of my
sin,
Unhous'led, disappointed,
unanel'd,
No reckoning made, but sent to my
account
With all my imperfections on my
head.
Ham. O, horrible! O, horrible! most
horrible!
Ghost. If thou hast nature in thee, bear it
not.
Let not the royal bed of Denmark
be
A couch for luxury and damned
incest.
But, howsoever thou pursuest this
act,
Taint not thy mind, nor let thy soul
contrive
Against thy mother aught. Leave her to
heaven,
And to those thorns that in her bosom
lodge
To prick and sting her. Fare thee well at
once.
The glowworm shows the matin to be
near
And gins to pale his uneffectual
fire.
Adieu, adieu, adieu! Remember me.
Exit.
Ham. O all you host of heaven! O earth! What
else?
And shall I couple hell? Hold, hold, my
heart!
And you, my sinews, grow not instant
old,
But bear me stiffly up. Remember
thee?
Ay, thou poor ghost, while memory holds a
seat
In this distracted globe. Remember
thee?
Yea, from the table of my
memory
I'll wipe away all trivial fond
records,
All saws of books, all forms, all pressures
past
That youth and observation copied
there,
And thy commandment all alone shall
live
Within the book and volume of my
brain,
Unmix'd with baser matter. Yes, by
heaven!
O most pernicious
woman!
O villain, villain, smiling, damned
villain!
My tables! Meet it is I set it
down
That one may smile, and smile, and be a
villain;
At least I am sure it may be so in Denmark.
[Writes.]
So, uncle, there you are. Now to my
word:
It is 'Adieu, adieu! Remember
me.'
I have sworn't.
Hor. (within) My
lord, my lord!
Enter Horatio and Marcellus.
Mar. Lord Hamlet!
Hor. Heaven secure
him!
Ham. So be it!
Mar. Illo, ho, ho, my
lord!
Ham. Hillo, ho, ho, boy! Come, bird,
come.
Mar. How is't, my noble lord?
Hor. What
news, my lord?
Mar. O, wonderful!
Hor. Good my
lord, tell it.
Ham. No, you will reveal it.
Hor.
Not I, my lord, by heaven!
Mar. Nor I, my
lord.
Ham. How say you then? Would heart of man once think
it?
But you'll be secret?
Both. Ay, by
heaven, my lord.
Ham. There's neer a villain dwelling in all
Denmark
But he's an arrant knave.
Hor.
There needs no ghost, my lord, come from the grave
To
tell us this.
Ham. Why, right! You are in the
right!
And so, without more circumstance at
all,
I hold it fit that we shake hands and
part;
You, as your business and desires shall point
you,
For every man hath business and
desire,
Such as it is; and for my own poor
part,
Look you, I'll go pray.
Hor.
These are but wild and whirling words, my lord.
Ham. I am sorry
they offend you, heartily;
Yes, faith,
heartily.
Hor. There's no offence, my lord.
Ham.
Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio,
And
much offence too. Touching this vision here,
It is an
honest ghost, that let me tell you.
For your desire
to know what is between us,
O'ermaster't as you may.
And now, good friends,
As you are friends, scholars,
and soldiers,
Give me one poor
request.
Hor. What is't, my lord? We will.
Ham.
Never make known what you have seen to-night.
Both. My lord, we
will not.
Ham. Nay, but swear't.
Hor. In
faith,
My lord, not I.
Mar. Nor I, my
lord- in faith.
Ham. Upon my sword.
Mar. We have
sworn, my lord, already.
Ham. Indeed, upon my sword,
indeed.
Ghost cries under the stage.
Ghost. Swear.
Ham. Aha boy, say'st thou
so? Art thou there, truepenny?
Come on! You hear this
fellow in the cellarage.
Consent to
swear.
Hor. Propose the oath, my lord.
Ham. Never
to speak of this that you have seen.
Swear by my
sword.
Ghost. [beneath] Swear.
Ham. Hic et ubique?
Then we'll shift our ground.
Come hither,
gentlemen,
And lay your hands again upon my
sword.
Never to speak of this that you have
heard:
Swear by my sword.
Ghost.
[beneath] Swear by his sword.
Ham. Well said, old mole! Canst
work i' th' earth so fast?
A worthy pioner! Once more
remove, good friends."
Hor. O day and night, but this is wondrous
strange!
Ham. And therefore as a stranger give it
welcome.
There are more things in heaven and earth,
Horatio,
Than are dreamt of in your
philosophy.
But
come!
Here, as before, never, so help you
mercy,
How strange or odd soe'er I bear
myself
(As I perchance hereafter shall think
meet
To put an antic disposition
on),
That you, at such times seeing me, never
shall,
With arms encumb'red thus, or this
head-shake,
Or by pronouncing of some doubtful
phrase,
As 'Well, well, we know,' or 'We could, an if
we would,'
Or 'If we list to speak,' or 'There be, an
if they might,'
Or such ambiguous giving out, to
note
That you know aught of me- this is not to
do,
So grace and mercy at your most need help
you,
Swear.
Ghost. [beneath]
Swear.
[They
swear.]
Ham. Rest, rest, perturbed spirit! So,
gentlemen,
With all my love I do commend me to
you;
And what so poor a man as Hamlet
is
May do t' express his love and friending to
you,
God willing, shall not lack. Let us go in
together;
And still your fingers on your lips, I
pray.
The time is out of joint. O cursed
spite
That ever I was born to set it
right!
Nay, come, let's go
together.
Exeunt.
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter Polonius and Reynaldo.
Pol. Give him this money and these notes,
Reynaldo.
Rey. I will, my lord.
Pol. You shall do
marvell's wisely, good Reynaldo,
Before You visit
him, to make inquire
Of his
behaviour.
Rey. My lord, I did intend it.
Pol.
Marry, well said, very well said. Look you,
sir,
Enquire me first what Danskers are in
Paris;
And how, and who, what means, and where they
keep,
What company, at what expense; and
finding
By this encompassment and drift of
question
That they do know my son, come you more
nearer
Than your particular demands will touch
it.
Take you, as 'twere, some distant knowledge of
him;
As thus, 'I know his father and his
friends,
And in part him.' Do you mark this,
Reynaldo?
Rey. Ay, very well, my lord.
Pol. 'And
in part him, but,' you may say, 'not well.
But if't
be he I mean, he's very wild
Addicted so and so'; and
there put on him
What forgeries you please; marry,
none so rank
As may dishonour him- take heed of
that;
But, sir, such wanton, wild, and usual
slips
As are companions noted and most
known
To youth and liberty.
Rey. As
gaming, my lord.
Pol. Ay, or drinking, fencing, swearing,
quarrelling,
Drabbing. You may go so
far.
Rey. My lord, that would dishonour him.
Pol.
Faith, no, as you may season it in the charge.
You
must not put another scandal on him,
That he is open
to incontinency.
That's not my meaning. But breathe
his faults so quaintly
That they may seem the taints
of liberty,
The flash and outbreak of a fiery
mind,
A savageness in unreclaimed
blood,
Of general assault.
Rey. But,
my good lord-
Pol. Wherefore should you do
this?
Rey. Ay, my lord,
I would know
that.
Pol. Marry, sir, here's my
drift,
And I believe it is a fetch of
warrant.
You laying these slight sullies on my
son
As 'twere a thing a little soil'd i' th'
working,
Mark you,
Your
party in converse, him you would sound,
Having ever
seen in the prenominate crimes
The youth you breathe
of guilty, be assur'd
He closes with you in this
consequence:
'Good sir,' or so, or 'friend,' or
'gentleman'-
According to the phrase or the
addition
Of man and country-
Rey. Very
good, my lord.
Pol. And then, sir, does 'a this- 'a does- What
was I about to say?
By the mass, I was about to say
something! Where did I leave?
Rey. At 'closes in the
consequence,' at 'friend or so,'
and
gentleman.'
Pol. At 'closes in the
consequence'- Ay, marry!
He closes thus: 'I know the
gentleman.
I saw him yesterday, or t'other
day,
Or then, or then, with such or such; and, as you
say,
There was 'a gaming; there o'ertook in's
rouse;
There falling out at tennis'; or
perchance,
'I saw him enter such a house of
sale,'
Videlicet, a brothel, or so
forth.
See you now-
Your
bait of falsehood takes this carp of truth;
And thus
do we of wisdom and of reach,
With windlasses and
with assays of bias,
By indirections find directions
out.
So, by my former lecture and
advice,
Shall you my son. You have me, have you
not
Rey. My lord, I have.
Pol. God b' wi' ye, fare
ye well!
Rey. Good my lord! [Going.]
Pol. Observe
his inclination in yourself.
Rey. I shall, my
lord.
Pol. And let him ply his music.
Rey. Well,
my lord.
Pol.
Farewell!
Exit
Reynaldo.
Enter Ophelia.
How now, Ophelia? What's the
matter?
Oph. O my lord, my lord, I have been so
affrighted!
Pol. With what, i' th' name of God
I
Oph. My lord, as I was sewing in my
closet,
Lord Hamlet, with his doublet all
unbrac'd,
No hat upon his head, his stockings
foul'd,
Ungart'red, and down-gyved to his
ankle;
Pale as his shirt, his knees knocking each
other,
And with a look so piteous in
purport
As if he had been loosed out of
hell
To speak of horrors- he comes before
me.
Pol. Mad for thy love?
Oph. My lord, I do not
know,
But truly I do fear it.
Pol.
What said he?
Oph. He took me by the wrist and held me
hard;
Then goes he to the length of all his
arm,
And, with his other hand thus o'er his
brow,
He falls to such perusal of my
face
As he would draw it. Long stay'd he
so.
At last, a little shaking of mine
arm,
And thrice his head thus waving up and
down,
He rais'd a sigh so piteous and
profound
As it did seem to shatter all his
bulk
And end his being. That done, he lets me
go,
And with his head over his shoulder
turn'd
He seem'd to find his way without his
eyes,
For out o' doors he went without their
help
And to the last bended their light on
me.
Pol. Come, go with me. I will go seek the
King.
This is the very ecstasy of
love,
Whose violent property fordoes
itself
And leads the will to desperate
undertakings
As oft as any passion under
heaven
That does afflict our natures. I am
sorry.
What, have you given him any hard words of
late?
Oph. No, my good lord; but, as you did
command,
I did repel his letters and
denied
His access to me.
Pol. That
hath made him mad.
I am sorry that with better heed
and judgment
I had not quoted him. I fear'd he did
but trifle
And meant to wrack thee; but beshrew my
jealousy!
By heaven, it is as proper to our
age
To cast beyond ourselves in our
opinions
As it is common for the younger
sort
To lack discretion. Come, go we to the
King.
This must be known; which, being kept close,
might move
More grief to hide than hate to utter
love.
Come.
Exeunt.
Flourish. [Enter King and Queen, Rosencrantz and Guildenstern, cum aliis.
King. Welcome, dear Rosencrantz and
Guildenstern.
Moreover that we much did long to see
you,
The need we have to use you did
provoke
Our hasty sending. Something have you
heard
Of Hamlet's transformation. So I call
it,
Sith nor th' exterior nor the inward
man
Resembles that it was. What it should
be,
More than his father's death, that thus hath put
him
So much from th' understanding of
himself,
I cannot dream of. I entreat you
both
That, being of so young clays brought up with
him,
And since so neighbour'd to his youth and
haviour,
That you vouchsafe your rest here in our
court
Some little time; so by your
companies
To draw him on to pleasures, and to
gather
So much as from occasion you may
glean,
Whether aught to us unknown afflicts him
thus
That, open'd, lies within our
remedy.
Queen. Good gentlemen, he hath much talk'd of
you,
And sure I am two men there are not
living
To whom he more adheres. If it will please
you
To show us so much gentry and good
will
As to expend your time with us
awhile
For the supply and profit of our
hope,
Your visitation shall receive such
thanks
As fits a king's
remembrance.
Ros. Both your
Majesties
Might, by the sovereign power you have of
us,
Put your dread pleasures more into
command
Than to entreaty.
Guil. But we
both obey,
And here give up ourselves, in the full
bent,
To lay our service freely at your
feet,
To be commanded.
King. Thanks,
Rosencrantz and gentle Guildenstern.
Queen. Thanks, Guildenstern
and gentle Rosencrantz.
And I beseech you instantly
to visit
My too much changed son.- Go, some of
you,
And bring these gentlemen where Hamlet
is.
Guil. Heavens make our presence and our
practices
Pleasant and helpful to
him!
Queen. Ay,
amen!
Exeunt
Rosencrantz and Guildenstern, [with
some
Attendants].
Enter Polonius.
Pol. Th' ambassadors from Norway, my good
lord,
Are joyfully return'd.
King.
Thou still hast been the father of good news.
Pol. Have I, my
lord? Assure you, my good liege,
I hold my duty as I
hold my soul,
Both to my God and to my gracious
king;
And I do think- or else this brain of
mine
Hunts not the trail of policy so
sure
As it hath us'd to do- that I have
found
The very cause of Hamlet's
lunacy.
King. O, speak of that! That do I long to
hear.
Pol. Give first admittance to th'
ambassadors.
My news shall be the fruit to that great
feast.
King. Thyself do grace to them, and bring them
in.
[Exit
Polonius.]
He tells me, my dear Gertrude, he hath
found
The head and source of all your son's
distemper.
Queen. I doubt it is no other but the
main,
His father's death and our o'erhasty
marriage.
King. Well, we shall sift him.
Enter Polonius, Voltemand, and Cornelius.
Welcome, my good
friends.
Say, Voltemand, what from our brother
Norway?
Volt. Most fair return of greetings and
desires.
Upon our first, he sent out to
suppress
His nephew's levies; which to him
appear'd
To be a preparation 'gainst the
Polack,
But better look'd into, he truly
found
It was against your Highness; whereat
griev'd,
That so his sickness, age, and
impotence
Was falsely borne in hand, sends out
arrests
On Fortinbras; which he, in brief,
obeys,
Receives rebuke from Norway, and, in
fine,
Makes vow before his uncle never
more
To give th' assay of arms against your
Majesty.
Whereon old Norway, overcome with
joy,
Gives him three thousand crowns in annual
fee
And his commission to employ those
soldiers,
So levied as before, against the
Polack;
With an entreaty, herein further
shown,
[Gives
a paper.]
That it might please you to give quiet
pass
Through your dominions for this
enterprise,
On such regards of safety and
allowance
As therein are set
down.
King. It likes us well;
And at
our more consider'd time we'll read,
Answer, and
think upon this business.
Meantime we thank you for
your well-took labour.
Go to your rest; at night
we'll feast together.
Most welcome home! Exeunt
Ambassadors.
Pol. This business is well
ended.
My liege, and madam, to
expostulate
What majesty should be, what duty
is,
Why day is day, night is night, and time is
time.
Were nothing but to waste night, day, and
time.
Therefore, since brevity is the soul of
wit,
And tediousness the limbs and outward
flourishes,
I will be brief. Your noble son is
mad.
Mad call I it; for, to define true
madness,
What is't but to be nothing else but
mad?
But let that go.
Queen. More
matter, with less art.
Pol. Madam, I swear I use no art at
all.
That he is mad, 'tis true: 'tis true 'tis
pity;
And pity 'tis 'tis true. A foolish
figure!
But farewell it, for I will use no
art.
Mad let us grant him then. And now
remains
That we find out the cause of this
effect-
Or rather say, the cause of this
defect,
For this effect defective comes by
cause.
Thus it remains, and the remainder
thus.
Perpend.
I have a
daughter (have while she is mine),
Who in her duty
and obedience, mark,
Hath given me this. Now gather,
and
surmise.
[Reads]
the letter.
'To the celestial, and my soul's idol,
the most beautified
Ophelia,'-
That's an ill phrase, a vile phrase;
'beautified' is a
vile
phrase.
But
you shall hear.
Thus:
[Reads.]
'In
her excellent white bosom, these, &c.'
Queen. Came this from
Hamlet to her?
Pol. Good madam, stay awhile. I will be faithful.
[Reads.]
'Doubt
thou the stars are
fire;
Doubt
that the sun doth
move;
Doubt truth
to be a
liar;
But
never doubt I love.
'O dear Ophelia, I am
ill at these numbers; I have not art to
reckon my
groans; but that I love thee best, O most best,
believe
it.
Adieu.
'Thine evermore, most dear lady,
whilst this machine is to
him,
HAMLET.'
This, in obedience, hath my daughter shown
me;
And more above, hath his
solicitings,
As they fell out by time, by means, and
place,
All given to mine ear.
King.
But how hath she
Receiv'd his
love?
Pol. What do you think of me?
King. As of a
man faithful and honourable.
Pol. I would fain prove so. But what
might you think,
When I had seen this hot love on the
wing
(As I perceiv'd it, I must tell you
that,
Before my daughter told me), what might
you,
Or my dear Majesty your queen here,
think,
If I had play'd the desk or table
book,
Or given my heart a winking, mute and
dumb,
Or look'd upon this love with idle
sight?
What might you think? No, I went round to
work
And my young mistress thus I did
bespeak:
'Lord Hamlet is a prince, out of thy
star.
This must not be.' And then I prescripts gave
her,
That she should lock herself from his
resort,
Admit no messengers, receive no
tokens.
Which done, she took the fruits of my
advice,
And he, repulsed, a short tale to
make,
Fell into a sadness, then into a
fast,
Thence to a watch, thence into a
weakness,
Thence to a lightness, and, by this
declension,
Into the madness wherein now he
raves,
And all we mourn for.
King. Do
you think 'tis this?
Queen. it may be, very
like.
Pol. Hath there been such a time- I would fain know
that-
That I have Positively said ''Tis
so,'
When it prov'd otherwise.?
King.
Not that I know.
Pol. [points to his head and shoulder] Take this
from this, if this
be
otherwise.
If circumstances lead me, I will
find
Where truth is hid, though it were hid
indeed
Within the centre.
King. How
may we try it further?
Pol. You know sometimes he walks four
hours together
Here in the
lobby.
Queen. So he does indeed.
Pol. At such a
time I'll loose my daughter to him.
Be you and I
behind an arras then.
Mark the encounter. If he love
her not,
And he not from his reason fall'n
thereon
Let me be no assistant for a
state,
But keep a farm and
carters.
King. We will try it.
Enter Hamlet, reading on a book.
Queen. But look where sadly the poor wretch comes
reading.
Pol. Away, I do beseech you, both
away
I'll board him presently. O, give me
leave.
Exeunt
King and Queen, [with Attendants].
How does my good
Lord Hamlet?
Ham. Well, God-a-mercy.
Pol. Do you
know me, my lord?
Ham. Excellent well. You are a
fishmonger.
Pol. Not I, my lord.
Ham. Then I would
you were so honest a man.
Pol. Honest, my
lord?
Ham. Ay, sir. To be honest, as this world goes, is to be
one man
pick'd out of ten
thousand.
Pol. That's very true, my lord.
Ham. For
if the sun breed maggots in a dead dog, being a
god
kissing carrion- Have you a
daughter?
Pol. I have, my lord.
Ham. Let her not
walk i' th' sun. Conception is a blessing, but not
as
your daughter may conceive. Friend, look to't.
Pol. [aside] How
say you by that? Still harping on my daughter. Yet
he
knew me not at first. He said I was a fishmonger. He is
far
gone, far gone! And truly in my youth I suff'red
much extremity
for love- very near this. I'll speak
to him again.- What do you
read, my
lord?
Ham. Words, words, words.
Pol. What is the
matter, my lord?
Ham. Between who?
Pol. I mean,
the matter that you read, my lord.
Ham. Slanders, sir; for the
satirical rogue says here that old men
have grey
beards; that their faces are wrinkled; their
eyes
purging thick amber and plum-tree gum; and that
they have a
plentiful lack of wit, together with most
weak hams. All which,
sir, though I most powerfully
and potently believe, yet I hold it
not honesty to
have it thus set down; for you yourself, sir,
should
be old as I am if, like a crab, you could go backward.
Pol.
[aside] Though this be madness, yet there is a method
in't.-
Will You walk out of the air, my
lord?
Ham. Into my grave?
Pol. Indeed, that is out
o' th' air. [Aside] How pregnant sometimes
his
replies are! a happiness that often madness hits on,
which
reason and sanity could not so prosperously be
delivered of. I
will leave him and suddenly contrive
the means of meeting between
him and my daughter.- My
honourable lord, I will most humbly take
my leave of
you.
Ham. You cannot, sir, take from me anything that I will
more
willingly part withal- except my life, except my
life, except my
life,
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Pol. Fare you well, my lord.
Ham. These
tedious old fools!
Pol. You go to seek the Lord Hamlet. There he
is.
Ros. [to Polonius] God save you,
sir!
Exit
[Polonius].
Guil. My honour'd lord!
Ros. My most
dear lord!
Ham. My excellent good friends! How dost thou,
Guildenstern? Ah,
Rosencrantz! Good lads, how do ye
both?
Ros. As the indifferent children of the
earth.
Guil. Happy in that we are not
over-happy.
On Fortune's cap we are not the very
button.
Ham. Nor the soles of her shoe?
Ros.
Neither, my lord.
Ham. Then you live about her waist, or in the
middle of her
favours?
Guil. Faith,
her privates we.
Ham. In the secret parts of Fortune? O! most
true! she is a
strumpet. What news
?
Ros. None, my lord, but that the world's grown
honest.
Ham. Then is doomsday near! But your news is not true.
Let me
question more in particular. What have you, my
good friends,
deserved at the hands of Fortune that
she sends you to prison
hither?
Guil.
Prison, my lord?
Ham. Denmark's a prison.
Ros.
Then is the world one.
Ham. A goodly one; in which there are many
confines, wards, and
dungeons, Denmark being one o'
th' worst.
Ros. We think not so, my lord.
Ham.
Why, then 'tis none to you; for there is nothing either
good
or bad but thinking makes it so. To me it is a
prison.
Ros. Why, then your ambition makes it one. 'Tis too
narrow for your
mind.
Ham. O God, I
could be bounded in a nutshell and count myself
a
king of infinite space, were it not that I have bad
dreams.
Guil. Which dreams indeed are ambition; for the very
substance of
the ambitious is merely the shadow of a
dream.
Ham. A dream itself is but a shadow.
Ros.
Truly, and I hold ambition of so airy and light a quality
that
it is but a shadow's shadow.
Ham.
Then are our beggars bodies, and our monarchs and
outstretch'd
heroes the beggars' shadows. Shall we to
th' court? for, by my
fay, I cannot
reason.
Both. We'll wait upon you.
Ham. No such
matter! I will not sort you with the rest of
my
servants; for, to speak to you like an honest man,
I am most
dreadfully attended. But in the beaten way
of friendship, what
make you at
Elsinore?
Ros. To visit you, my lord; no other
occasion.
Ham. Beggar that I am, I am even poor in thanks; but I
thank you;
and sure, dear friends, my thanks are too
dear a halfpenny. Were
you not sent for? Is it your
own inclining? Is it a free
visitation? Come, deal
justly with me. Come, come! Nay, speak.
Guil. What should we say,
my lord?
Ham. Why, anything- but to th' purpose. You were sent
for; and
there is a kind of confession in your looks,
which your modesties
have not craft enough to colour.
I know the good King and Queen
have sent for
you.
Ros. To what end, my lord?
Ham. That you must
teach me. But let me conjure you by the rights
of our
fellowship, by the consonancy of our youth, by
the
obligation of our ever-preserved love, and by
what more dear a
better proposer could charge you
withal, be even and direct with
me, whether you were
sent for or no.
Ros. [aside to Guildenstern] What say
you?
Ham. [aside] Nay then, I have an eye of you.- If you love
me, hold
not off.
Guil. My lord, we
were sent for.
Ham. I will tell you why. So shall my anticipation
prevent your
discovery, and your secrecy to the King
and Queen moult no
feather. I have of late- but
wherefore I know not- lost all my
mirth, forgone all
custom of exercises; and indeed, it goes so
heavily
with my disposition that this goodly frame, the
earth,
seems to me a sterile promontory; this most
excellent canopy, the
air, look you, this brave
o'erhanging firmament, this majestical
roof fretted
with golden fire- why, it appeareth no other thing
to
me than a foul and pestilent congregation of vapours. What
a
piece of work is a man! how noble in reason! how
infinite in
faculties! in form and moving how express
and admirable! in
action how like an angel! in
apprehension how like a god! the
beauty of the world,
the paragon of animals! And yet to me what
is this
quintessence of dust? Man delights not me- no, nor
woman
neither, though by your smiling you seem to say
so.
Ros. My lord, there was no such stuff in my
thoughts.
Ham. Why did you laugh then, when I said 'Man delights
not me'?
Ros. To think, my lord, if you delight not in man, what
lenten
entertainment the players shall receive from
you. We coted them
on the way, and hither are they
coming to offer you service.
Ham. He that plays the king shall be
welcome- his Majesty shall
have tribute of me; the
adventurous knight shall use his foil and
target; the
lover shall not sigh gratis; the humorous man
shall
end his part in peace; the clown shall make
those laugh whose
lungs are tickle o' th' sere; and
the lady shall say her mind
freely, or the blank
verse shall halt fort. What players
are
they?
Ros. Even those you were
wont to take such delight in, the
tragedians of the
city.
Ham. How chances it they travel? Their residence, both
in
reputation and profit, was better both
ways.
Ros. I think their inhibition comes by the means of the
late
innovation.
Ham. Do they hold the
same estimation they did when I was in the
city? Are
they so follow'd?
Ros. No indeed are they
not.
Ham. How comes it? Do they grow rusty?
Ros.
Nay, their endeavour keeps in the wonted pace; but there
is,
sir, an eyrie of children, little eyases, that
cry out on the top
of question and are most
tyrannically clapp'd fort. These are now
the fashion,
and so berattle the common stages (so they call
them)
that many wearing rapiers are afraid of goosequills
and
dare scarce come thither.
Ham.
What, are they children? Who maintains 'em? How are
they
escoted? Will they pursue the quality no longer
than they can
sing? Will they not say afterwards, if
they should grow
themselves to common players (as it
is most like, if their means
are no better), their
writers do them wrong to make them exclaim
against
their own succession.
Ros. Faith, there has been much to do on
both sides; and the nation
holds it no sin to tarre
them to controversy. There was, for a
while, no money
bid for argument unless the poet and the player
went
to cuffs in the question.
Ham. Is't
possible?
Guil. O, there has been much throwing about of
brains.
Ham. Do the boys carry it away?
Ros. Ay,
that they do, my lord- Hercules and his load too.
Ham. It is not
very strange; for my uncle is King of Denmark,
and
those that would make mows at him while my father
lived give
twenty, forty, fifty, a hundred ducats
apiece for his picture in
little. 'Sblood, there is
something in this more than natural, if
philosophy
could find it out.
Flourish for the Players.
Guil. There are the players.
Ham.
Gentlemen, you are welcome to Elsinore. Your hands, come!
Th'
appurtenance of welcome is fashion and ceremony.
Let me comply
with you in this garb, lest my extent
to the players (which I
tell you must show fairly
outwards) should more appear like
entertainment than
yours. You are welcome. But my uncle-father
and
aunt-mother are deceiv'd.
Guil. In what, my dear
lord?
Ham. I am but mad north-north-west. When the wind is
southerly I
know a hawk from a handsaw.
Enter Polonius.
Pol. Well be with you, gentlemen!
Ham.
Hark you, Guildenstern- and you too- at each ear a
hearer!
That great baby you see there is not yet out
of his swaddling
clouts.
Ros. Happily
he's the second time come to them; for they say an
old
man is twice a child.
Ham. I will
prophesy he comes to tell me of the players. Mark it.-
You
say right, sir; a Monday morning; twas so indeed.
Pol. My lord, I
have news to tell you.
Ham. My lord, I have news to tell you.
When Roscius was an actor
in
Rome-
Pol. The actors are come
hither, my lord.
Ham. Buzz, buzz!
Pol. Upon my
honour-
Ham. Then came each actor on his ass-
Pol.
The best actors in the world, either for tragedy,
comedy,
history, pastoral, pastoral-comical,
historical-pastoral,
tragical-historical,
tragical-comical-historical-pastoral;
scene
individable, or poem unlimited. Seneca cannot
be too heavy, nor
Plautus too light. For the law of
writ and the liberty, these are
the only
men.
Ham. O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst
thou!
Pol. What treasure had he, my lord?
Ham.
Why,
'One fair
daughter, and no
more,
The
which he loved passing well.'
Pol. [aside] Still on my daughter.
Ham.
Am I not i' th' right, old Jephthah?
Pol. If you call me
Jephthah, my lord, I have a daughter that I
love
passing well.
Ham. Nay, that follows not.
Pol.
What follows then, my lord?
Ham. Why,
'As by lot, God wot,'
and then, you know,
'It came to pass, as most like it was.'
The first row of the pious chanson will show you more; for look where my abridgment comes.
Enter four or five Players.
You are welcome, masters; welcome, all.- I
am glad to see thee
well.- Welcome, good friends.- O,
my old friend? Why, thy face is
valanc'd since I saw
thee last. Com'st' thou to' beard me in
Denmark?-
What, my young lady and mistress? By'r Lady,
your
ladyship is nearer to heaven than when I saw you
last by the
altitude of a chopine. Pray God your
voice, like a piece of
uncurrent gold, be not crack'd
within the ring.- Masters, you are
all welcome. We'll
e'en to't like French falconers, fly at
anything we
see. We'll have a speech straight. Come, give us
a
taste of your quality. Come, a passionate
speech.
1. Play. What speech, my good lord?
Ham. I
heard thee speak me a speech once, but it was never
acted;
or if it was, not above once; for the play, I
remember, pleas'd
not the million, 'twas caviary to
the general; but it was (as I
receiv'd it, and
others, whose judgments in such matters cried in
the
top of mine) an excellent play, well digested in the
scenes,
set down with as much modesty as cunning. I
remember one said
there were no sallets in the lines
to make the matter savoury,
nor no matter in the
phrase that might indict the author of
affectation;
but call'd it an honest method, as wholesome
as
sweet, and by very much more handsome than fine.
One speech in't
I chiefly lov'd. 'Twas AEneas' tale
to Dido, and thereabout of it
especially where he
speaks of Priam's slaughter. If it live in
your
memory, begin at this line- let me see, let me see:
'The rugged Pyrrhus, like th' Hyrcanian beast-'
'Tis not so; it begins with Pyrrhus:
'The rugged
Pyrrhus, he whose sable
arms,
Black as his
purpose, did the night
resemble
When he lay
couched in the ominous
horse,
Hath now this
dread and black complexion
smear'd
With heraldry
more dismal. Head to
foot
Now is be total
gules, horridly
trick'd
With blood of
fathers, mothers, daughters,
sons,
Bak'd and
impasted with the parching
streets,
That lend a
tyrannous and a damned
light
To their lord's
murther. Roasted in wrath and
fire,
And thus
o'ersized with coagulate
gore,
With eyes like
carbuncles, the hellish
Pyrrhus
Old grandsire
Priam seeks.'
So, proceed you.
Pol. Fore
God, my lord, well spoken, with good accent and
good
discretion.
1. Play. 'Anon he finds
him,
Striking too short at Greeks. His
antique sword,
Rebellious to his arm,
lies where it falls,
Repugnant to
command. Unequal match'd,
Pyrrhus at
Priam drives, in rage strikes wide;
But
with the whiff and wind of his fell
sword
Th' unnerved father falls. Then
senseless Ilium,
Seeming to feel this
blow, with flaming top
Stoops to his
base, and with a hideous crash
Takes
prisoner Pyrrhus' ear. For lo! his
sword,
Which was declining on the milky
head
Of reverend Priam, seem'd i' th' air
to stick.
So, as a painted tyrant,
Pyrrhus stood,
And, like a neutral to his
will and matter,
Did
nothing.
But, as we often see, against
some storm,
A silence in the heavens, the
rack stand still,
The bold winds
speechless, and the orb below
As hush as
death- anon the dreadful thunder
Doth
rend the region; so, after Pyrrhus'
pause,
Aroused vengeance sets him new
awork;
And never did the Cyclops' hammers
fall
On Mars's armour, forg'd for proof
eterne,
With less remorse than Pyrrhus'
bleeding sword
Now falls on
Priam.
Out, out, thou strumpet Fortune!
All you gods,
In general synod take away
her power;
Break all the spokes and
fellies from her wheel,
And bowl the
round nave down the hill of heaven,
As
low as to the fiends!
Pol. This is too long.
Ham. It shall to
the barber's, with your beard.- Prithee say on.
He's
for a jig or a tale of bawdry, or he sleeps. Say on; come
to
Hecuba.
1. Play. 'But who, O who, had seen the mobled queen-'
Ham. 'The mobled queen'?
Pol. That's
good! 'Mobled queen' is good.
1. Play. 'Run barefoot up and down, threat'ning the
flames
With bisson rheum; a clout upon
that head
Where late the diadem stood,
and for a robe,
About her lank and all
o'erteemed loins,
A blanket, in the alarm
of fear caught up-
Who this had seen,
with tongue in venom steep'd
'Gainst
Fortune's state would treason have
pronounc'd.
But if the gods themselves
did see her then,
When she saw Pyrrhus
make malicious sport
In Mincing with his
sword her husband's limbs,
The instant
burst of clamour that she made
(Unless
things mortal move them not at all)
Would
have made milch the burning eyes of
heaven
And passion in the gods.'
Pol. Look, whe'r he has not turn'd his colour, and has
tears in's
eyes. Prithee no more!
Ham.
'Tis well. I'll have thee speak out the rest of this
soon.-
Good my lord, will you see the players well
bestow'd? Do you
hear? Let them be well us'd; for
they are the abstract and brief
chronicles of the
time. After your death you were better have a
bad
epitaph than their ill report while you live.
Pol. My lord, I
will use them according to their desert.
Ham. God's bodykins,
man, much better! Use every man after his
desert, and
who should scape whipping? Use them after your
own
honour and dignity. The less they deserve, the
more merit is in
your bounty. Take them
in.
Pol. Come, sirs.
Ham. Follow him, friends.
We'll hear a play
to-morrow.
Exeunt
Polonius and Players [except the First].
Dost thou
hear me, old friend? Can you play 'The Murther
of
Gonzago'?
1. Play. Ay, my
lord.
Ham. We'll ha't to-morrow night. You could, for a need,
study a
speech of some dozen or sixteen lines which I
would set down and
insert in't, could you
not?
1. Play. Ay, my lord.
Ham. Very well. Follow
that lord- and look you mock him
not.
[Exit
First Player.]
My good friends, I'll leave you till
night. You are welcome
to
Elsinore.
Ros. Good my
lord!
Ham. Ay, so, God b' wi'
ye!
[Exeunt
Rosencrantz and Guildenstern
Now I am
alone.
O what a rogue and peasant slave am
I!
Is it not monstrous that this player
here,
But in a fiction, in a dream of
passion,
Could force his soul so to his own
conceit
That, from her working, all his visage
wann'd,
Tears in his eyes, distraction in's
aspect,
A broken voice, and his whole function
suiting
With forms to his conceit? And all for
nothing!
For
Hecuba!
What's Hecuba to him, or he to
Hecuba,
That he should weep for her? What would he
do,
Had he the motive and the cue for
passion
That I have? He would drown the stage with
tears
And cleave the general ear with horrid
speech;
Make mad the guilty and appal the
free,
Confound the ignorant, and amaze
indeed
The very faculties of eyes and
ears.
Yet I,
A dull and
muddy-mettled rascal, peak
Like John-a-dreams,
unpregnant of my cause,
And can say nothing! No, not
for a king,
Upon whose property and most dear
life
A damn'd defeat was made. Am I a
coward?
Who calls me villain? breaks my pate
across?
Plucks off my beard and blows it in my
face?
Tweaks me by th' nose? gives me the lie i' th'
throat
As deep as to the lungs? Who does me this,
ha?
'Swounds, I should take it! for it cannot
be
But I am pigeon-liver'd and lack
gall
To make oppression bitter, or ere
this
I should have fatted all the region
kites
With this slave's offal. Bloody bawdy
villain!
Remorseless, treacherous, lecherous,
kindless villain!
O,
vengeance!
Why, what an ass am I! This is most
brave,
That I, the son of a dear father
murther'd,
Prompted to my revenge by heaven and
hell,
Must (like a whore) unpack my heart with
words
And fall a-cursing like a very
drab,
A scullion!
Fie
upon't! foh! About, my brain! Hum, I have heard
That
guilty creatures, sitting at a play,
Have by the very
cunning of the scene
Been struck so to the soul that
presently
They have proclaim'd their
malefactions;
For murther, though it have no tongue,
will speak
With most miraculous organ, I'll have
these Players
Play something like the murther of my
father
Before mine uncle. I'll observe his
looks;
I'll tent him to the quick. If he but
blench,
I know my course. The spirit that I have
seen
May be a devil; and the devil hath
power
T' assume a pleasing shape; yea, and
perhaps
Out of my weakness and my
melancholy,
As he is very potent with such
spirits,
Abuses me to damn me. I'll have
grounds
More relative than this. The play's the
thing
Wherein I'll catch the conscience of the King.
Exit.
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz, Guildenstern, and Lords.
King. And can you by no drift of
circumstance
Get from him why he puts on this
confusion,
Grating so harshly all his days of
quiet
With turbulent and dangerous
lunacy?
Ros. He does confess he feels himself
distracted,
But from what cause he will by no means
speak.
Guil. Nor do we find him forward to be
sounded,
But with a crafty madness keeps
aloof
When we would bring him on to some
confession
Of his true state.
Queen.
Did he receive you well?
Ros. Most like a
gentleman.
Guil. But with much forcing of his
disposition.
Ros. Niggard of question, but of our
demands
Most free in his reply.
Queen.
Did you assay him
To any pastime?
Ros.
Madam, it so fell out that certain players
We
o'erraught on the way. Of these we told him,
And
there did seem in him a kind of joy
To hear of it.
They are here about the court,
And, as I think, they
have already order
This night to play before
him.
Pol. 'Tis most true;
And he
beseech'd me to entreat your Majesties
To hear and
see the matter.
King. With all my heart, and it doth much content
me
To hear him so
inclin'd.
Good gentlemen, give him a further
edge
And drive his purpose on to these
delights.
Ros. We shall, my
lord.
Exeunt
Rosencrantz and Guildenstern.
King. Sweet Gertrude, leave us
too;
For we have closely sent for Hamlet
hither,
That he, as 'twere by accident, may
here
Affront Ophelia.
Her
father and myself (lawful espials)
Will so bestow
ourselves that, seeing unseen,
We may of their
encounter frankly judge
And gather by him, as he is
behav'd,
If't be th' affliction of his love, or
no,
That thus he suffers for.
Queen. I
shall obey you;
And for your part, Ophelia, I do
wish
That your good beauties be the happy
cause
Of Hamlet's wildness. So shall I hope your
virtues
Will bring him to his wonted way
again,
To both your honours.
Oph.
Madam, I wish it
may.
[Exit
Queen.]
Pol. Ophelia, walk you here.- Gracious, so please
you,
We will bestow ourselves.- [To Ophelia] Read on
this book,
That show of such an exercise may
colour
Your loneliness.- We are oft to blame in
this,
'Tis too much prov'd, that with devotion's
visage
And pious action we do sugar
o'er
The Devil himself.
King. [aside]
O, 'tis too true!
How smart a lash that speech doth
give my conscience!
The harlot's cheek, beautied with
plast'ring art,
Is not more ugly to the thing that
helps it
Than is my deed to my most painted
word.
O heavy burthen!
Pol. I hear him
coming. Let's withdraw, my
lord.
Exeunt
King and Polonius].
Enter Hamlet.
Ham. To be, or not to be- that is the
question:
Whether 'tis nobler in the mind to
suffer
The slings and arrows of outrageous
fortune
Or to take arms against a sea of
troubles,
And by opposing end them. To die- to
sleep-
No more; and by a sleep to say we
end
The heartache, and the thousand natural
shocks
That flesh is heir to. 'Tis a
consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to
sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the
rub!
For in that sleep of death what dreams may
come
When we have shuffled off this mortal
coil,
Must give us pause. There's the
respect
That makes calamity of so long
life.
For who would bear the whips and scorns of
time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's
contumely,
The pangs of despis'd love, the law's
delay,
The insolence of office, and the
spurns
That patient merit of th' unworthy
takes,
When he himself might his quietus
make
With a bare bodkin? Who would these fardels
bear,
To grunt and sweat under a weary
life,
But that the dread of something after
death-
The undiscover'd country, from whose
bourn
No traveller returns- puzzles the
will,
And makes us rather bear those ills we
have
Than fly to others that we know not
of?
Thus conscience does make cowards of us
all,
And thus the native hue of
resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of
thought,
And enterprises of great pith and
moment
With this regard their currents turn
awry
And lose the name of action.- Soft you
now!
The fair Ophelia!- Nymph, in thy
orisons
Be all my sins
rememb'red.
Oph. Good my lord,
How
does your honour for this many a day?
Ham. I humbly thank you;
well, well, well.
Oph. My lord, I have remembrances of
yours
That I have longed long to
re-deliver.
I pray you, now receive
them.
Ham. No, not I!
I never gave you
aught.
Oph. My honour'd lord, you know right well you
did,
And with them words of so sweet breath
compos'd
As made the things more rich. Their perfume
lost,
Take these again; for to the noble
mind
Rich gifts wax poor when givers prove
unkind.
There, my lord.
Ham. Ha, ha!
Are you honest?
Oph. My lord?
Ham. Are you
fair?
Oph. What means your lordship?
Ham. That if
you be honest and fair, your honesty should admit
no
discourse to your beauty.
Oph.
Could beauty, my lord, have better commerce than with
honesty?
Ham. Ay, truly; for the power of beauty will sooner
transform
honesty from what it is to a bawd than the
force of honesty can
translate beauty into his
likeness. This was sometime a paradox,
but now the
time gives it proof. I did love you once.
Oph. Indeed, my lord,
you made me believe so.
Ham. You should not have believ'd me; for
virtue cannot so
inoculate our old stock but we shall
relish of it. I loved you
not.
Oph. I
was the more deceived.
Ham. Get thee to a nunnery! Why wouldst
thou be a breeder of
sinners? I am myself indifferent
honest, but yet I could accuse
me of such things that
it were better my mother had not borne me.
I am very
proud, revengeful, ambitious; with more offences at
my
beck than I have thoughts to put them in,
imagination to give
them shape, or time to act them
in. What should such fellows as I
do, crawling
between earth and heaven? We are arrant knaves
all;
believe none of us. Go thy ways to a nunnery.
Where's your
father?
Oph. At home, my
lord.
Ham. Let the doors be shut upon him, that he may play the
fool
nowhere but in's own house.
Farewell.
Oph. O, help him, you sweet
heavens!
Ham. If thou dost marry, I'll give thee this plague for
thy dowry:
be thou as chaste as ice, as pure as snow,
thou shalt not escape
calumny. Get thee to a nunnery.
Go, farewell. Or if thou wilt
needs marry, marry a
fool; for wise men know well enough what
monsters you
make of them. To a nunnery, go; and quickly
too.
Farewell.
Oph. O heavenly powers,
restore him!
Ham. I have heard of your paintings too, well
enough. God hath
given you one face, and you make
yourselves another. You jig, you
amble, and you lisp;
you nickname God's creatures and make your
wantonness
your ignorance. Go to, I'll no more on't! it hath
made
me mad. I say, we will have no moe marriages.
Those that are
married already- all but one- shall
live; the rest shall keep as
they are. To a nunnery,
go. Exit.
Oph. O, what a noble mind is here
o'erthrown!
The courtier's, scholar's, soldier's,
eye, tongue, sword,
Th' expectancy and rose of the
fair state,
The glass of fashion and the mould of
form,
Th' observ'd of all observers- quite, quite
down!
And I, of ladies most deject and
wretched,
That suck'd the honey of his music
vows,
Now see that noble and most sovereign
reason,
Like sweet bells jangled, out of tune and
harsh;
That unmatch'd form and feature of blown
youth
Blasted with ecstasy. O, woe is
me
T' have seen what I have seen, see what I
see!
Enter King and Polonius.
King. Love? his affections do not that way
tend;
Nor what he spake, though it lack'd form a
little,
Was not like madness. There's something in
his soul
O'er which his melancholy sits on
brood;
And I do doubt the hatch and the
disclose
Will be some danger; which for to
prevent,
I have in quick
determination
Thus set it down: he shall with speed
to England
For the demand of our neglected
tribute.
Haply the seas, and countries
different,
With variable objects, shall
expel
This something-settled matter in his
heart,
Whereon his brains still beating puts him
thus
From fashion of himself. What think you
on't?
Pol. It shall do well. But yet do I
believe
The origin and commencement of his
grief
Sprung from neglected love.- How now,
Ophelia?
You need not tell us what Lord Hamlet
said.
We heard it all.- My lord, do as you
please;
But if you hold it fit, after the
play
Let his queen mother all alone entreat
him
To show his grief. Let her be round with
him;
And I'll be plac'd so please you, in the
ear
Of all their conference. If she find him
not,
To England send him; or confine him
where
Your wisdom best shall
think.
King. It shall be so.
Madness
in great ones must not unwatch'd go. Exeunt.
Enter Hamlet and three of the Players.
Ham. Speak the speech, I pray you, as I pronounc'd it
to you,
trippingly on the tongue. But if you mouth
it, as many of our
players do, I had as live the town
crier spoke my lines. Nor do
not saw the air too much
with your hand, thus, but use all
gently; for in the
very torrent, tempest, and (as I may say)
whirlwind
of your passion, you must acquire and beget
a
temperance that may give it smoothness. O, it
offends me to the
soul to hear a robustious
periwig-pated fellow tear a passion to
tatters, to
very rags, to split the cars of the groundlings,
who
(for the most part) are capable of nothing but
inexplicable dumb
shows and noise. I would have such
a fellow whipp'd for o'erdoing
Termagant. It
out-herods Herod. Pray you avoid it.
Player. I warrant your
honour.
Ham. Be not too tame neither; but let your own discretion
be your
tutor. Suit the action to the word, the word
to the action; with
this special observance, that you
o'erstep not the modesty of
nature: for anything so
overdone is from the purpose of playing,
whose end,
both at the first and now, was and is, to hold,
as
'twere, the mirror up to nature; to show Virtue
her own feature,
scorn her own image, and the very
age and body of the time his
form and pressure. Now
this overdone, or come tardy off, though
it make the
unskilful laugh, cannot but make the
judicious
grieve; the censure of the which one must
in your allowance
o'erweigh a whole theatre of
others. O, there be players that I
have seen play,
and heard others praise, and that highly (not
to
speak it profanely), that, neither having the
accent of
Christians, nor the gait of Christian,
pagan, nor man, have so
strutted and bellowed that I
have thought some of Nature's
journeymen had made
men, and not made them well, they imitated
humanity
so abominably.
Player. I hope we have reform'd that indifferently
with us, sir.
Ham. O, reform it altogether! And let those that
play your clowns
speak no more than is set down for
them. For there be of them
that will themselves
laugh, to set on some quantity of barren
spectators
to laugh too, though in the mean time some
necessary
question of the play be then to be
considered. That's villanous
and shows a most pitiful
ambition in the fool that uses it. Go
make you
ready.
Exeunt
Players.
Enter Polonius, Rosencrantz, and Guildenstern.
How now, my lord? Will the King hear this
piece of work?
Pol. And the Queen too, and that
presently.
Ham. Bid the players make haste, [Exit Polonius.] Will
you two
help to hasten them?
Both. We
will, my lord. Exeunt they two.
Ham. What, ho, Horatio!
Enter Horatio.
Hor. Here, sweet lord, at your
service.
Ham. Horatio, thou art e'en as just a
man
As e'er my conversation cop'd
withal.
Hor. O, my dear lord!
Ham. Nay, do not
think I flatter;
For what advancement may I hope from
thee,
That no revenue hast but thy good
spirits
To feed and clothe thee? Why should the poor
be flatter'd?
No, let the candied tongue lick absurd
pomp,
And crook the pregnant hinges of the
knee
Where thrift may follow fawning. Dost thou
hear?
Since my dear soul was mistress of her
choice
And could of men distinguish, her
election
Hath scald thee for herself. For thou hast
been
As one, in suff'ring all, that suffers
nothing;
A man that Fortune's buffets and
rewards
Hast ta'en with equal thanks; and blest are
those
Whose blood and judgment are so well
commingled
That they are not a pipe for Fortune's
finger
To sound what stop she please. Give me that
man
That is not passion's slave, and I will wear
him
In my heart's core, ay, in my heart of
heart,
As I do thee. Something too much of this
I
There is a play to-night before the
King.
One scene of it comes near the
circumstance,
Which I have told thee, of my father's
death.
I prithee, when thou seest that act
afoot,
Even with the very comment of thy
soul
Observe my uncle. If his occulted
guilt
Do not itself unkennel in one
speech,
It is a damned ghost that we have
seen,
And my imaginations are as
foul
As Vulcan's stithy. Give him heedful
note;
For I mine eyes will rivet to his
face,
And after we will both our judgments
join
In censure of his seeming.
Hor.
Well, my lord.
If he steal aught the whilst this play
is playing,
And scape detecting, I will pay the
theft.
Sound a flourish. [Enter Trumpets and
Kettledrums. Danish
march. [Enter King, Queen,
Polonius, Ophelia,
Rosencrantz,
Guildenstern, and other
Lords attendant, with the
Guard
carrying
torches.
Ham. They are coming to the play. I must be
idle.
Get you a place.
King. How fares
our cousin Hamlet?
Ham. Excellent, i' faith; of the chameleon's
dish. I eat the air,
promise-cramm'd. You cannot feed
capons so.
King. I have nothing with this answer, Hamlet. These
words are not
mine.
Ham. No, nor mine
now. [To Polonius] My lord, you play'd once
i' th'
university, you say?
Pol. That did I, my lord, and was accounted
a good actor.
Ham. What did you enact?
Pol. I did
enact Julius Caesar; I was kill'd i' th' Capitol;
Brutus
kill'd me.
Ham. It was a brute
part of him to kill so capital a calf there. Be
the
players ready.
Ros. Ay, my lord. They stay upon your
patience.
Queen. Come hither, my dear Hamlet, sit by
me.
Ham. No, good mother. Here's metal more
attractive.
Pol. [to the King] O, ho! do you mark
that?
Ham. Lady, shall I lie in your
lap?
[Sits
down at Ophelia's feet.]
Oph. No, my lord.
Ham. I
mean, my head upon your lap?
Oph. Ay, my
lord.
Ham. Do you think I meant country
matters?
Oph. I think nothing, my lord.
Ham.
That's a fair thought to lie between maids' legs.
Oph. What is,
my lord?
Ham. Nothing.
Oph. You are merry, my
lord.
Ham. Who, I?
Oph. Ay, my
lord.
Ham. O God, your only jig-maker! What should a man do but
be merry?
For look you how cheerfully my mother
looks, and my father died
within 's two
hours.
Oph. Nay 'tis twice two months, my
lord.
Ham. So long? Nay then, let the devil wear black, for I'll
have a
suit of sables. O heavens! die two months ago,
and not forgotten
yet? Then there's hope a great
man's memory may outlive his life
half a year. But,
by'r Lady, he must build churches then; or else
shall
he suffer not thinking on, with the hobby-horse,
whose
epitaph is 'For O, for O, the hobby-horse is
forgot!'
Hautboys play. The dumb show enters.
Enter a King and a Queen very lovingly;
the Queen embracing
him and he her. She kneels, and
makes show of protestation
unto him. He takes her up,
and declines his head upon her
neck. He lays him down
upon a bank of flowers. She, seeing
him asleep,
leaves him. Anon comes in a fellow, takes off
his
crown, kisses it, pours poison in the sleeper's
ears, and
leaves him. The Queen returns, finds the
King dead, and makes
passionate action. The Poisoner
with some three or four Mutes,
comes in again, seem
to condole with her. The dead body is
carried away.
The Poisoner wooes the Queen with gifts; she
seems
harsh and unwilling awhile, but in the end
accepts
his
love.
Exeunt.
Oph. What means this, my lord?
Ham.
Marry, this is miching malhecho; it means mischief.
Oph. Belike
this show imports the argument of the play.
Enter Prologue.
Ham. We shall know by this fellow. The players cannot
keep counsel;
they'll tell all.
Oph.
Will he tell us what this show meant?
Ham. Ay, or any show that
you'll show him. Be not you asham'd to
show, he'll
not shame to tell you what it means.
Oph. You are naught, you are
naught! I'll mark the play.
Pro. For us, and for our
tragedy,
Here stooping to your
clemency,
We beg your hearing patiently.
[Exit.]
Ham. Is this a prologue, or the posy of a
ring?
Oph. 'Tis brief, my lord.
Ham. As woman's
love.
Enter [two Players as] King and Queen.
King. Full thirty times hath Phoebus' cart
gone round
Neptune's salt wash and
Tellus' orbed ground,
And thirty dozed
moons with borrowed sheen
About the world
have times twelve thirties been,
Since
love our hearts, and Hymen did our
hands,
Unite comutual in most sacred
bands.
Queen. So many journeys may the sun and
moon
Make us again count o'er ere love be
done!
But woe is me! you are so sick of
late,
So far from cheer and from your
former state.
That I distrust you. Yet,
though I distrust,
Discomfort you, my
lord, it nothing must;
For women's fear
and love holds quantity,
In neither
aught, or in extremity.
Now what my love
is, proof hath made you know;
And as my
love is siz'd, my fear is so.
Where love
is great, the littlest doubts are
fear;
Where little fears grow great,
great love grows there.
King. Faith, I must leave
thee, love, and shortly too;
My operant
powers their functions leave to do.
And
thou shalt live in this fair world
behind,
Honour'd, belov'd, and haply one
as kind
For husband shalt
thou-
Queen. O, confound the
rest!
Such love must needs be treason in
my breast.
When second husband let me be
accurst!
None wed the second but who
killed the first.
Ham. [aside] Wormwood, wormwood!
Queen. The instances that second marriage
move
Are base respects of thrift, but
none of love.
A second time I kill my
husband dead
When second husband kisses
me in bed.
King. I do believe you think what now you
speak;
But what we do determine oft we
break.
Purpose is but the slave to
memory,
Of violent birth, but poor
validity;
Which now, like fruit unripe,
sticks on the tree,
But fill unshaken
when they mellow be.
Most necessary 'tis
that we forget
To pay ourselves what to
ourselves is debt.
What to ourselves in
passion we propose,
The passion ending,
doth the purpose lose.
The violence of
either grief or joy
Their own enactures
with themselves destroy.
Where joy most
revels, grief doth most lament;
Grief
joys, joy grieves, on slender
accident.
This world is not for aye, nor
'tis not strange
That even our loves
should with our fortunes change;
For 'tis
a question left us yet to prove,
Whether
love lead fortune, or else fortune
love.
The great man down, you mark his
favourite flies,
The poor advanc'd makes
friends of enemies;
And hitherto doth
love on fortune tend,
For who not needs
shall never lack a friend,
And who in
want a hollow friend doth try,
Directly
seasons him his enemy.
But, orderly to
end where I begun,
Our wills and fates do
so contrary run
That our devices still
are overthrown;
Our thoughts are ours,
their ends none of our own.
So think thou
wilt no second husband wed;
But die thy
thoughts when thy first lord is dead.
Queen. Nor
earth to me give food, nor heaven
light,
Sport and repose lock from me day
and night,
To desperation turn my trust
and hope,
An anchor's cheer in prison be
my scope,
Each opposite that blanks the
face of joy
Meet what I would have well,
and it destroy,
Both here and hence
pursue me lasting strife,
If, once a
widow, ever I be wife!
Ham. If she should break it now!
King. 'Tis deeply sworn. Sweet, leave me
here awhile.
My spirits grow dull, and
fain I would beguile
The tedious day with
sleep.
Queen. Sleep rock thy
brain,
[He]
sleeps.
And never come mischance between
us twain!
Exit.
Ham. Madam, how like you this
play?
Queen. The lady doth protest too much,
methinks.
Ham. O, but she'll keep her word.
King.
Have you heard the argument? Is there no offence in't?
Ham. No,
no! They do but jest, poison in jest; no offence i'
th'
world.
King. What do you call the
play?
Ham. 'The Mousetrap.' Marry, how? Tropically. This play is
the
image of a murther done in Vienna. Gonzago is the
duke's name;
his wife, Baptista. You shall see anon.
'Tis a knavish piece of
work; but what o' that? Your
Majesty, and we that have free
souls, it touches us
not. Let the gall'd jade winch; our withers
are
unwrung.
Enter Lucianus.
This is one Lucianus, nephew to the
King.
Oph. You are as good as a chorus, my
lord.
Ham. I could interpret between you and your love, if I
could see
the puppets dallying.
Oph.
You are keen, my lord, you are keen.
Ham. It would cost you a
groaning to take off my edge.
Oph. Still better, and
worse.
Ham. So you must take your husbands.- Begin, murtherer.
Pox, leave
thy damnable faces, and begin! Come, the
croaking raven doth
bellow for revenge.
Luc. Thoughts black, hands apt, drugs fit,
and time agreeing;
Confederate season,
else no creature seeing;
Thou mixture
rank, of midnight weeds collected,
With
Hecate's ban thrice blasted, thrice
infected,
Thy natural magic and dire
property
On wholesome life usurp
immediately.
Pours
the poison in his ears.
Ham. He poisons him i' th' garden for's estate. His
name's Gonzago.
The story is extant, and written in
very choice Italian. You
shall see anon how the
murtherer gets the love of Gonzago's wife.
Oph. The King
rises.
Ham. What, frighted with false fire?
Queen.
How fares my lord?
Pol. Give o'er the play.
King.
Give me some light! Away!
All. Lights, lights,
lights!
Exeunt
all but Hamlet and Horatio.
Ham. Why, let the strucken deer go
weep,
The hart
ungalled play;
For some
must watch, while some must
sleep:
Thus runs
the world away.
Would not this, sir, and a forest of
feathers- if the rest of my
fortunes turn Turk with
me-with two Provincial roses on my raz'd
shoes, get
me a fellowship in a cry of players, sir?
Hor. Half a
share.
Ham. A whole one
I!
For thou dost know,
O Damon
dear,
This
realm dismantled was
Of
Jove himself; and now reigns
here
A
very, very- pajock.
Hor. You might have
rhym'd.
Ham. O good Horatio, I'll take the ghost's word for a
thousand
pound! Didst perceive?
Hor.
Very well, my lord.
Ham. Upon the talk of the
poisoning?
Hor. I did very well note him.
Ham.
Aha! Come, some music! Come, the
recorders!
For if the
King like not the
comedy,
Why then,
belike he likes it not, perdy.
Come, some
music!
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Guil. Good my lord, vouchsafe me a word with
you.
Ham. Sir, a whole history.
Guil. The King,
sir-
Ham. Ay, sir, what of him?
Guil. Is in his
retirement, marvellous distemper'd.
Ham. With drink,
sir?
Guil. No, my lord; rather with choler.
Ham.
Your wisdom should show itself more richer to signify this
to
the doctor; for me to put him to his purgation
would perhaps
plunge him into far more
choler.
Guil. Good my lord, put your discourse into some frame,
and start
not so wildly from my
affair.
Ham. I am tame, sir; pronounce.
Guil. The
Queen, your mother, in most great affliction of
spirit
hath sent me to you.
Ham. You
are welcome.
Guil. Nay, good my lord, this courtesy is not of the
right breed.
If it shall please you to make me a
wholesome answer, I will do
your mother's
commandment; if not, your pardon and my return
shall
be the end of my business.
Ham. Sir, I
cannot.
Guil. What, my lord?
Ham. Make you a
wholesome answer; my wit's diseas'd. But, sir,
such
answer is I can make, you shall command; or
rather, as you say,
my mother. Therefore no more, but
to the matter! My mother,
you
say-
Ros. Then thus she says: your
behaviour hath struck her into
amazement and
admiration.
Ham. O wonderful son, that can so stonish a mother!
But is there no
sequel at the heels of this mother's
admiration? Impart.
Ros. She desires to speak with you in her
closet ere you go to bed.
Ham. We shall obey, were she ten times
our mother. Have you any
further trade with
us?
Ros. My lord, you once did love me.
Ham. And
do still, by these pickers and stealers!
Ros. Good my lord, what
is your cause of distemper? You do surely
bar the
door upon your own liberty, if you deny your griefs
to
your friend.
Ham. Sir, I lack
advancement.
Ros. How can that be, when you have the voice of the
King himself
for your succession in
Denmark?
Ham. Ay, sir, but 'while the grass grows'- the proverb
is something
musty.
Enter the Players with recorders.
O, the recorders! Let me see one. To
withdraw with you- why do
you go about to recover the
wind of me, as if you would drive me
into a
toil?
Guil. O my lord, if my duty be too bold, my love is too
unmannerly.
Ham. I do not well understand that. Will you play
upon this pipe?
Guil. My lord, I cannot.
Ham. I
pray you.
Guil. Believe me, I cannot.
Ham. I do
beseech you.
Guil. I know, no touch of it, my
lord.
Ham. It is as easy as lying. Govern these ventages with
your
fingers and thumbs, give it breath with your
mouth, and it will
discourse most eloquent music.
Look you, these are the stops.
Guil. But these cannot I command
to any utt'rance of harmony. I
have not the
skill.
Ham. Why, look you now, how unworthy a thing you make of
me! You
would play upon me; you would seem to know my
stops; you would
pluck out the heart of my mystery;
you would sound me from my
lowest note to the top of
my compass; and there is much music,
excellent voice,
in this little organ, yet cannot you make it
speak.
'Sblood, do you think I am easier to be play'd on than
a
pipe? Call me what instrument you will, though you
can fret me,
you cannot play upon me.
Enter Polonius.
God bless you, sir!
Pol. My
lord, the Queen would speak with you, and presently.
Ham. Do you
see yonder cloud that's almost in shape of a camel?
Pol. By th'
mass, and 'tis like a camel indeed.
Ham. Methinks it is like a
weasel.
Pol. It is back'd like a weasel.
Ham. Or
like a whale.
Pol. Very like a whale.
Ham. Then
will I come to my mother by-and-by.- They fool me to
the
top of my bent.- I will come
by-and-by.
Pol. I will say so. Exit.
Ham.
'By-and-by' is easily said.- Leave me,
friends.
[Exeunt
all but Hamlet.]
'Tis now the very witching time of
night,
When churchyards yawn, and hell itself
breathes out
Contagion to this world. Now could I
drink hot blood
And do such bitter business as the
day
Would quake to look on. Soft! now to my
mother!
O heart, lose not thy nature; let not
ever
The soul of Nero enter this firm
bosom.
Let me be cruel, not
unnatural;
I will speak daggers to her, but use
none.
My tongue and soul in this be
hypocrites-
How in my words somever she be
shent,
To give them seals never, my soul, consent!
Exit.
Enter King, Rosencrantz, and Guildenstern.
King. I like him not, nor stands it safe with
us
To let his madness range. Therefore prepare
you;
I your commission will forthwith
dispatch,
And he to England shall along with
you.
The terms of our estate may not
endure
Hazard so near us as doth hourly
grow
Out of his lunacies.
Guil. We
will ourselves provide.
Most holy and religious fear
it is
To keep those many many bodies
safe
That live and feed upon your
Majesty.
Ros. The single and peculiar life is
bound
With all the strength and armour of the
mind
To keep itself from noyance; but much
more
That spirit upon whose weal depends and
rests
The lives of many. The cesse of
majesty
Dies not alone, but like a gulf doth
draw
What's near it with it. It is a massy
wheel,
Fix'd on the summit of the highest
mount,
To whose huge spokes ten thousand lesser
things
Are mortis'd and adjoin'd; which when it
falls,
Each small annexment, petty
consequence,
Attends the boist'rous ruin. Never
alone
Did the king sigh, but with a general
groan.
King. Arm you, I pray you, to th', speedy
voyage;
For we will fetters put upon this
fear,
Which now goes too
free-footed.
Both. We will haste
us.
Exeunt
Gentlemen.
Enter Polonius.
Pol. My lord, he's going to his mother's
closet.
Behind the arras I'll convey
myself
To hear the process. I'll warrant she'll tax
him home;
And, as you said, and wisely was it
said,
'Tis meet that some more audience than a
mother,
Since nature makes them partial, should
o'erhear
The speech, of vantage. Fare you well, my
liege.
I'll call upon you ere you go to
bed
And tell you what I know.
King.
Thanks, dear my
lord.
Exit
[Polonius].
O, my offence is rank, it smells to
heaven;
It hath the primal eldest curse
upon't,
A brother's murther! Pray can I
not,
Though inclination be as sharp as
will.
My stronger guilt defeats my strong
intent,
And, like a man to double business
bound,
I stand in pause where I shall first
begin,
And both neglect. What if this cursed
hand
Were thicker than itself with brother's
blood,
Is there not rain enough in the sweet
heavens
To wash it white as snow? Whereto serves
mercy
But to confront the visage of
offence?
And what's in prayer but this twofold
force,
To be forestalled ere we come to
fall,
Or pardon'd being down? Then I'll look
up;
My fault is past. But, O, what form of
prayer
Can serve my turn? 'Forgive me my foul
murther'?
That cannot be; since I am still
possess'd
Of those effects for which I did the
murther-
My crown, mine own ambition, and my
queen.
May one be pardon'd and retain th'
offence?
In the corrupted currents of this
world
Offence's gilded hand may shove by
justice,
And oft 'tis seen the wicked prize
itself
Buys out the law; but 'tis not so
above.
There is no shuffling; there the action
lies
In his true nature, and we ourselves
compell'd,
Even to the teeth and forehead of our
faults,
To give in evidence. What then? What
rests?
Try what repentance can. What can it
not?
Yet what can it when one cannot
repent?
O wretched state! O bosom black as
death!
O limed soul, that, struggling to be
free,
Art more engag'd! Help, angels! Make
assay.
Bow, stubborn knees; and heart with strings of
steel,
Be soft as sinews of the new-born
babe!
All may be well. He kneels.
Enter Hamlet.
Ham. Now might I do it pat, now he is
praying;
And now I'll do't. And so he goes to
heaven,
And so am I reveng'd. That would be
scann'd.
A villain kills my father; and for
that,
I, his sole son, do this same villain
send
To heaven.
Why, this
is hire and salary, not revenge!
He took my father
grossly, full of bread,
With all his crimes broad
blown, as flush as May;
And how his audit stands, who
knows save heaven?
But in our circumstance and course
of thought,
'Tis heavy with him; and am I then
reveng'd,
To take him in the purging of his
soul,
When he is fit and seasoned for his
passage?
No.
Up, sword,
and know thou a more horrid hent.
When he is drunk
asleep; or in his rage;
Or in th' incestuous pleasure
of his bed;
At gaming, swearing, or about some
act
That has no relish of salvation
in't-
Then trip him, that his heels may kick at
heaven,
And that his soul may be as damn'd and
black
As hell, whereto it goes. My mother
stays.
This physic but prolongs thy sickly days.
Exit.
King. [rises] My words fly up, my thoughts remain
below.
Words without thoughts never to heaven go.
Exit.
Enter Queen and Polonius.
Pol. He will come straight. Look you lay home to
him.
Tell him his pranks have been too broad to bear
with,
And that your Grace hath screen'd and stood
between
Much heat and him. I'll silence me even
here.
Pray you be round with him.
Ham.
(within) Mother, mother, mother!
Queen. I'll warrant you; fear me
not. Withdraw; I hear him
coming.
[Polonius
hides behind the arras.]
Enter Hamlet.
Ham. Now, mother, what's the
matter?
Queen. Hamlet, thou hast thy father much
offended.
Ham. Mother, you have my father much
offended.
Queen. Come, come, you answer with an idle
tongue.
Ham. Go, go, you question with a wicked
tongue.
Queen. Why, how now, Hamlet?
Ham. What's
the matter now?
Queen. Have you forgot me?
Ham.
No, by the rood, not so!
You are the Queen, your
husband's brother's wife,
And (would it were not so!)
you are my mother.
Queen. Nay, then I'll set those to you that
can speak.
Ham. Come, come, and sit you down. You shall not budge
I
You go not till I set you up a
glass
Where you may see the inmost part of
you.
Queen. What wilt thou do? Thou wilt not murther
me?
Help, help, ho!
Pol. [behind]
What, ho! help, help, help!
Ham. [draws] How now? a rat? Dead for
a ducat,
dead!
[Makes
a pass through the arras and] kills Polonius.
Pol. [behind] O, I
am slain!
Queen. O me, what hast thou done?
Ham.
Nay, I know not. Is it the King?
Queen. O, what a rash and bloody
deed is this!
Ham. A bloody deed- almost as bad, good
mother,
As kill a king, and marry with his
brother.
Queen. As kill a king?
Ham. Ay, lady, it
was my
word.
[Lifts
up the arras and sees Polonius.]
Thou wretched, rash,
intruding fool, farewell!
I took thee for thy better.
Take thy fortune.
Thou find'st to be too busy is some
danger.
Leave wringing of your hinds. Peace! sit you
down
And let me wring your heart; for so I
shall
If it be made of penetrable
stuff;
If damned custom have not braz'd it
so
That it is proof and bulwark against
sense.
Queen. What have I done that thou dar'st wag thy
tongue
In noise so rude against
me?
Ham. Such an act
That blurs the
grace and blush of modesty;
Calls virtue hypocrite;
takes off the rose
From the fair forehead of an
innocent love,
And sets a blister there; makes
marriage vows
As false as dicers' oaths. O, such a
deed
As from the body of contraction
plucks
The very soul, and sweet religion
makes
A rhapsody of words! Heaven's face doth
glow;
Yea, this solidity and compound
mass,
With tristful visage, as against the
doom,
Is thought-sick at the
act.
Queen. Ay me, what act,
That
roars so loud and thunders in the index?
Ham. Look here upon th's
picture, and on this,
The counterfeit presentment of
two brothers.
See what a grace was seated on this
brow;
Hyperion's curls; the front of Jove
himself;
An eye like Mars, to threaten and
command;
A station like the herald
Mercury
New lighted on a heaven-kissing
hill:
A combination and a form
indeed
Where every god did seem to set his
seal
To give the world assurance of a
man.
This was your husband. Look you now what
follows.
Here is your husband, like a mildew'd
ear
Blasting his wholesome brother. Have you
eyes?
Could you on this fair mountain leave to
feed,
And batten on this moor? Ha! have you
eyes
You cannot call it love; for at your
age
The heyday in the blood is tame, it's
humble,
And waits upon the judgment; and what
judgment
Would step from this to this? Sense sure you
have,
Else could you not have motion; but sure that
sense
Is apoplex'd; for madness would not
err,
Nor sense to ecstacy was ne'er so
thrall'd
But it reserv'd some quantity of
choice
To serve in such a difference. What devil
was't
That thus hath cozen'd you at
hoodman-blind?
Eyes without feeling, feeling without
sight,
Ears without hands or eyes, smelling sans
all,
Or but a sickly part of one true
sense
Could not so mope.
O
shame! where is thy blush? Rebellious hell,
If thou
canst mutine in a matron's bones,
To flaming youth
let virtue be as wax
And melt in her own fire.
Proclaim no shame
When the compulsive ardour gives
the charge,
Since frost itself as actively doth
burn,
And reason panders will.
Queen.
O Hamlet, speak no more!
Thou turn'st mine eyes into
my very soul,
And there I see such black and grained
spots
As will not leave their
tinct.
Ham. Nay, but to live
In the
rank sweat of an enseamed bed,
Stew'd in corruption,
honeying and making love
Over the nasty
sty!
Queen. O, speak to me no
more!
These words like daggers enter in mine
ears.
No more, sweet Hamlet!
Ham. A
murtherer and a villain!
A slave that is not
twentieth part the tithe
Of your precedent lord; a
vice of kings;
A cutpurse of the empire and the
rule,
That from a shelf the precious diadem
stole
And put it in his pocket!
Queen.
No more!
Enter the Ghost in his nightgown.
Ham. A king of shreds and
patches!-
Save me and hover o'er me with your
wings,
You heavenly guards! What would your gracious
figure?
Queen. Alas, he's mad!
Ham. Do you not
come your tardy son to chide,
That, laps'd in time
and passion, lets go by
Th' important acting of your
dread command?
O, say!
Ghost. Do not
forget. This visitation
Is but to whet thy almost
blunted purpose.
But look, amazement on thy mother
sits.
O, step between her and her fighting
soul
Conceit in weakest bodies strongest
works.
Speak to her, Hamlet.
Ham. How
is it with you, lady?
Queen. Alas, how is't with
you,
That you do bend your eye on
vacancy,
And with th' encorporal air do hold
discourse?
Forth at your eyes your spirits wildly
peep;
And, as the sleeping soldiers in th'
alarm,
Your bedded hairs, like life in
excrements,
Start up and stand an end. O gentle
son,
Upon the beat and flame of thy
distemper
Sprinkle cool patience! Whereon do you
look?
Ham. On him, on him! Look you how pale he
glares!
His form and cause conjoin'd, preaching to
stones,
Would make them capable.- Do not look upon
me,
Lest with this piteous action you
convert
My stern effects. Then what I have to
do
Will want true colour- tears perchance for
blood.
Queen. To whom do you speak this?
Ham. Do
you see nothing there?
Queen. Nothing at all; yet all that is I
see.
Ham. Nor did you nothing hear?
Queen. No,
nothing but ourselves.
Ham. Why, look you there! Look how it
steals away!
My father, in his habit as he
liv'd!
Look where he goes even now out at the
portal!
Exit
Ghost.
Queen. This is the very coinage of your
brain.
This bodiless creation
ecstasy
Is very cunning in.
Ham.
Ecstasy?
My pulse as yours doth temperately keep
time
And makes as healthful music. It is not
madness
That I have utt'red. Bring me to the
test,
And I the matter will reword; which
madness
Would gambol from. Mother, for love of
grace,
Lay not that flattering unction to your
soul
That not your trespass but my madness
speaks.
It will but skin and film the ulcerous
place,
Whiles rank corruption, mining all
within,
Infects unseen. Confess yourself to
heaven;
Repent what's past; avoid what is to
come;
And do not spread the compost on the
weeds
To make them ranker. Forgive me this my
virtue;
For in the fatness of these pursy
times
Virtue itself of vice must pardon
beg-
Yea, curb and woo for leave to do him
good.
Queen. O Hamlet, thou hast cleft my heart in
twain.
Ham. O, throw away the worser part of
it,
And live the purer with the other
half,
Good night- but go not to my uncle's
bed.
Assume a virtue, if you have it
not.
That monster, custom, who all sense doth
eat
Of habits evil, is angel yet in
this,
That to the use of actions fair and
good
He likewise gives a frock or
livery,
That aptly is put on. Refrain
to-night,
And that shall lend a kind of
easiness
To the next abstinence; the next more
easy;
For use almost can change the stamp of
nature,
And either [master] the devil, or throw him
out
With wondrous potency. Once more, good
night;
And when you are desirous to be
blest,
I'll blessing beg of you.- For this same
lord,
I do repent; but heaven hath pleas'd it
so,
To punish me with this, and this with
me,
That I must be their scourge and
minister.
I will bestow him, and will answer
well
The death I gave him. So again, good
night.
I must be cruel, only to be
kind;
Thus bad begins, and worse remains
behind.
One word more, good
lady.
Queen. What shall I do?
Ham. Not this, by no
means, that I bid you do:
Let the bloat King tempt
you again to bed;
Pinch wanton on your cheek; call
you his mouse;
And let him, for a pair of reechy
kisses,
Or paddling in your neck with his damn'd
fingers,
Make you to ravel all this matter
out,
That I essentially am not in
madness,
But mad in craft. 'Twere good you let him
know;
For who that's but a queen, fair, sober,
wise,
Would from a paddock, from a bat, a
gib
Such dear concernings hide? Who would do
so?
No, in despite of sense and
secrecy,
Unpeg the basket on the house's
top,
Let the birds fly, and like the famous
ape,
To try conclusions, in the basket
creep
And break your own neck
down.
Queen. Be thou assur'd, if words be made of
breath,
And breath of life, I have no life to
breathe
What thou hast said to
me.
Ham. I must to England; you know that?
Queen.
Alack,
I had forgot! 'Tis so concluded
on.
Ham. There's letters seal'd; and my two
schoolfellows,
Whom I will trust as I will adders
fang'd,
They bear the mandate; they must sweep my
way
And marshal me to knavery. Let it
work;
For 'tis the sport to have the
enginer
Hoist with his own petar; and 't shall go
hard
But I will delve one yard below their
mines
And blow them at the moon. O, 'tis most
sweet
When in one line two crafts directly
meet.
This man shall set me
packing.
I'll lug the guts into the neighbour
room.-
Mother, good night.- Indeed, this
counsellor
Is now most still, most secret, and most
grave,
Who was in life a foolish peating
knave.
Come, sir, to draw toward an end with
you.
Good night,
mother.
[Exit
the Queen. Then] Exit Hamlet, tugging
in
Polonius.
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter King and Queen, with Rosencrantz and Guildenstern.
King. There's matter in these sighs. These profound
heaves
You must translate; 'tis fit we understand
them.
Where is your son?
Queen. Bestow
this place on us a little
while.
[Exeunt
Rosencrantz and Guildenstern.]
Ah, mine own lord,
what have I seen to-night!
King. What, Gertrude? How does
Hamlet?
Queen. Mad as the sea and wind when both
contend
Which is the mightier. In his lawless
fit
Behind the arras hearing something
stir,
Whips out his rapier, cries 'A rat, a
rat!'
And in this brainish apprehension
kills
The unseen good old man.
King. O
heavy deed!
It had been so with us, had we been
there.
His liberty is full of threats to
all-
To you yourself, to us, to every
one.
Alas, how shall this bloody deed be
answer'd?
It will be laid to us, whose
providence
Should have kept short, restrain'd, and
out of haunt
This mad young man. But so much was our
love
We would not understand what was most
fit,
But, like the owner of a foul
disease,
To keep it from divulging, let it
feed
Even on the pith of life. Where is he
gone?
Queen. To draw apart the body he hath
kill'd;
O'er whom his very madness, like some
ore
Among a mineral of metals
base,
Shows itself pure. He weeps for what is
done.
King. O Gertrude, come away!
The
sun no sooner shall the mountains touch
But we will
ship him hence; and this vile deed
We must with all
our majesty and skill
Both countenance and excuse.
Ho, Guildenstern!
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Friends both, go join you with some
further aid.
Hamlet in madness hath Polonius
slain,
And from his mother's closet hath he dragg'd
him.
Go seek him out; speak fair, and bring the
body
Into the chapel. I pray you haste in
this.
Exeunt
[Rosencrantz and Guildenstern].
Come, Gertrude, we'll
call up our wisest friends
And let them know both
what we mean to do
And what's untimely done. [So
haply slander-]
Whose whisper o'er the world's
diameter,
As level as the cannon to his
blank,
Transports his poisoned shot- may miss our
name
And hit the woundless air.- O, come
away!
My soul is full of discord and
dismay.
Exeunt.
Enter Hamlet.
Ham. Safely stow'd.
Gentlemen. (within)
Hamlet! Lord Hamlet!
Ham. But soft! What noise? Who calls on
Hamlet? O, here they come.
Enter Rosencrantz and Guildenstern.
Ros. What have you done, my lord, with the dead
body?
Ham. Compounded it with dust, whereto 'tis
kin.
Ros. Tell us where 'tis, that we may take it
thence
And bear it to the chapel.
Ham.
Do not believe it.
Ros. Believe what?
Ham. That I
can keep your counsel, and not mine own. Besides, to
be
demanded of a sponge, what replication should be
made by the son
of a king?
Ros. Take
you me for a sponge, my lord?
Ham. Ay, sir; that soaks up the
King's countenance, his rewards,
his authorities. But
such officers do the King best service in
the end. He
keeps them, like an ape, in the corner of his
jaw;
first mouth'd, to be last Swallowed. When he
needs what you have
glean'd, it is but squeezing you
and, sponge, you shall be
dry
again.
Ros. I understand you not,
my lord.
Ham. I am glad of it. A knavish speech sleeps in a
foolish ear.
Ros. My lord, you must tell us where the body is and
go with us to
the King.
Ham. The body
is with the King, but the King is not with the
body.
The King is a thing-
Guil. A
thing, my lord?
Ham. Of nothing. Bring me to him. Hide fox, and
all
after.
Exeunt.
Enter King.
King. I have sent to seek him and to find the
body.
How dangerous is it that this man goes
loose!
Yet must not we put the strong law on
him.
He's lov'd of the distracted
multitude,
Who like not in their judgment, but their
eyes;
And where 'tis so, th' offender's scourge is
weigh'd,
But never the offence. To bear all smooth
and even,
This sudden sending him away must
seem
Deliberate pause. Diseases desperate
grown
By desperate appliance are
reliev'd,
Or not at all.
Enter Rosencrantz.
How now O What hath
befall'n?
Ros. Where the dead body is bestow'd, my
lord,
We cannot get from him.
King.
But where is he?
Ros. Without, my lord; guarded, to know your
pleasure.
King. Bring him before us.
Ros. Ho,
Guildenstern! Bring in my lord.
Enter Hamlet and Guildenstern [with Attendants].
King. Now, Hamlet, where's
Polonius?
Ham. At supper.
King. At supper?
Where?
Ham. Not where he eats, but where he is eaten. A
certain
convocation of politic worms are e'en at him.
Your worm is your
only emperor for diet. We fat all
creatures else to fat us, and
we fat ourselves for
maggots. Your fat king and your lean beggar
is but
variable service- two dishes, but to one table. That's
the
end.
King. Alas,
alas!
Ham. A man may fish with the worm that hath eat of a king,
and eat
of the fish that hath fed of that
worm.
King. What dost thou mean by this?
Ham.
Nothing but to show you how a king may go a progress
through
the guts of a beggar.
King.
Where is Polonius?
Ham. In heaven. Send thither to see. If your
messenger find him not
there, seek him i' th' other
place yourself. But indeed, if you
find him not
within this month, you shall nose him as you go
up
the stair, into the lobby.
King. Go
seek him there. [To Attendants.]
Ham. He will stay till you
come.
[Exeunt
Attendants.]
King. Hamlet, this deed, for thine especial
safety,-
Which we do tender as we dearly
grieve
For that which thou hast done,- must send thee
hence
With fiery quickness. Therefore prepare
thyself.
The bark is ready and the wind at
help,
Th' associates tend, and everything is
bent
For England.
Ham. For
England?
King. Ay, Hamlet.
Ham.
Good.
King. So is it, if thou knew'st our
purposes.
Ham. I see a cherub that sees them. But come, for
England!
Farewell, dear mother.
King.
Thy loving father, Hamlet.
Ham. My mother! Father and mother is
man and wife; man and wife is
one flesh; and so, my
mother. Come, for England!
Exit.
King. Follow him at foot;
tempt him with speed aboard.
Delay it not; I'll have
him hence to-night.
Away! for everything is seal'd
and done
That else leans on th' affair. Pray you make
haste.
Exeunt
Rosencrantz and Guildenstern]
And, England, if my
love thou hold'st at aught,-
As my great power
thereof may give thee sense,
Since yet thy cicatrice
looks raw and red
After the Danish sword, and thy
free awe
Pays homage to us,- thou mayst not coldly
set
Our sovereign process, which imports at
full,
By letters congruing to that
effect,
The present death of Hamlet. Do it,
England;
For like the hectic in my blood he
rages,
And thou must cure me. Till I know 'tis
done,
Howe'er my haps, my joys were ne'er begun.
Exit.
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter Fortinbras with his Army over the stage.
For. Go, Captain, from me greet the Danish
king.
Tell him that by his license
Fortinbras
Craves the conveyance of a promis'd
march
Over his kingdom. You know the
rendezvous.
if that his Majesty would aught with
us,
We shall express our duty in his
eye;
And let him know so.
Capt. I will
do't, my lord.
For. Go softly
on.
Exeunt
[all but the Captain].
Enter Hamlet, Rosencrantz, [Guildenstern,] and others.
Ham. Good sir, whose powers are
these?
Capt. They are of Norway, sir.
Ham. How
purpos'd, sir, I pray you?
Capt. Against some part of
Poland.
Ham. Who commands them, sir?
Capt. The
nephew to old Norway, Fortinbras.
Ham. Goes it against the main
of Poland, sir,
Or for some
frontier?
Capt. Truly to speak, and with no
addition,
We go to gain a little patch of
ground
That hath in it no profit but the
name.
To pay five ducats, five, I would not farm
it;
Nor will it yield to Norway or the
Pole
A ranker rate, should it be sold in
fee.
Ham. Why, then the Polack never will defend
it.
Capt. Yes, it is already garrison'd.
Ham. Two
thousand souls and twenty thousand ducats
Will not
debate the question of this straw.
This is th'
imposthume of much wealth and peace,
That inward
breaks, and shows no cause without
Why the man dies.-
I humbly thank you, sir.
Capt. God b' wi' you, sir.
[Exit.]
Ros. Will't please you go, my lord?
Ham.
I'll be with you straight. Go a little
before.
[Exeunt
all but Hamlet.]
How all occasions do inform against
me
And spur my dull revenge! What is a
man,
If his chief good and market of his
time
Be but to sleep and feed? A beast, no
more.
Sure he that made us with such large
discourse,
Looking before and after, gave us
not
That capability and godlike
reason
To fust in us unus'd. Now, whether it
be
Bestial oblivion, or some craven
scruple
Of thinking too precisely on th'
event,-
A thought which, quarter'd, hath but one part
wisdom
And ever three parts coward,- I do not
know
Why yet I live to say 'This thing's to
do,'
Sith I have cause, and will, and strength, and
means
To do't. Examples gross as earth exhort
me.
Witness this army of such mass and
charge,
Led by a delicate and tender
prince,
Whose spirit, with divine ambition
puff'd,
Makes mouths at the invisible
event,
Exposing what is mortal and
unsure
To all that fortune, death, and danger
dare,
Even for an eggshell. Rightly to be
great
Is not to stir without great
argument,
But greatly to find quarrel in a
straw
When honour's at the stake. How stand I
then,
That have a father klll'd, a mother
stain'd,
Excitements of my reason and my
blood,
And let all sleep, while to my shame I
see
The imminent death of twenty thousand
men
That for a fantasy and trick of
fame
Go to their graves like beds, fight for a
plot
Whereon the numbers cannot try the
cause,
Which is not tomb enough and
continent
To hide the slain? O, from this time
forth,
My thoughts be bloody, or be nothing worth!
Exit.
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter Horatio, Queen, and a Gentleman.
Queen. I will not speak with her.
Gent.
She is importunate, indeed distract.
Her mood will
needs be pitied.
Queen. What would she have?
Gent.
She speaks much of her father; says she hears
There's
tricks i' th' world, and hems, and beats her
heart;
Spurns enviously at straws; speaks things in
doubt,
That carry but half sense. Her speech is
nothing,
Yet the unshaped use of it doth
move
The hearers to collection; they aim at
it,
And botch the words up fit to their own
thoughts;
Which, as her winks and nods and gestures
yield them,
Indeed would make one think there might
be thought,
Though nothing sure, yet much
unhappily.
Hor. 'Twere good she were spoken with; for she may
strew
Dangerous conjectures in ill-breeding
minds.
Queen. Let her come
in.
[Exit
Gentleman.]
[Aside] To my sick soul (as sin's true
nature is)
Each toy seems Prologue to some great
amiss.
So full of artless jealousy is
guilt
It spills itself in fearing to be
spilt.
Enter Ophelia distracted.
Oph. Where is the beauteous Majesty of
Denmark?
Queen. How now, Ophelia?
Oph.
(sings)
How should I
your true-love
know
From
another one?
By his
cockle bat and'
staff
And
his sandal shoon.
Queen. Alas, sweet lady, what imports this
song?
Oph. Say you? Nay, pray You mark.
(Sings) He is dead and gone,
lady,
He
is dead and
gone;
At
his head a grass-green
turf,
At
his heels a stone.
O, ho!
Queen. Nay, but
Ophelia-
Oph. Pray you mark.
(Sings) White his shroud as the mountain snow-
Enter King.
Queen. Alas, look here, my lord!
Oph.
(Sings)
Larded
all with sweet
flowers;
Which bewept
to the grave did not
go
With
true-love showers.
King. How do you, pretty lady?
Oph.
Well, God dild you! They say the owl was a baker's
daughter.
Lord, we know what we are, but know not
what we may be. God be at
your
table!
King. Conceit upon her father.
Oph. Pray
let's have no words of this; but when they ask, you
what
it means, say you this:
(Sings) To-morrow is Saint Valentine's
day,
All
in the morning
bedtime,
And
I a maid at your
window,
To
be your Valentine.
Then
up he rose and donn'd his
clo'es
And
dupp'd the chamber
door,
Let
in the maid, that out a
maid
Never
departed more.
King. Pretty Ophelia!
Oph. Indeed, la,
without an oath, I'll make an end on't!
[Sings] By Gis and by Saint
Charity,
Alack,
and fie for
shame!
Young
men will do't if they come
to't
By
Cock, they are to blame.
Quoth
she, 'Before you tumbled
me,
You
promis'd me to wed.'
He answers:
'So
would I 'a' done, by yonder
sun,
An
thou hadst not come to my bed.'
King. How long hath she been thus?
Oph.
I hope all will be well. We must be patient; but I
cannot
choose but weep to think they would lay him i'
th' cold ground.
My brother shall know of it; and so
I thank you for your good
counsel. Come, my coach!
Good night, ladies. Good night, sweet
ladies. Good
night, good night. Exit
King. Follow her close; give her good
watch, I pray
you.
[Exit
Horatio.]
O, this is the poison of deep grief; it
springs
All from her father's death. O Gertrude,
Gertrude,
When sorrows come, they come not single
spies.
But in battalions! First, her father
slain;
Next, Your son gone, and he most violent
author
Of his own just remove; the people
muddied,
Thick and and unwholesome in their thoughts
and whispers
For good Polonius' death, and we have
done but greenly
In hugger-mugger to inter him; Poor
Ophelia
Divided from herself and her
fair-judgment,
Without the which we are Pictures or
mere beasts;
Last, and as such containing as all
these,
Her brother is in secret come from
France;
And wants not buzzers to infect his
ear
Feeds on his wonder, keep, himself in
clouds,
With pestilent speeches of his father's
death,
Wherein necessity, of matter
beggar'd,
Will nothing stick Our person to
arraign
In ear and ear. O my dear Gertrude,
this,
Like to a murd'ring piece, in many
places
Give, me superfluous death. A noise
within.
Queen. Alack, what noise is this?
King.
Where are my Switzers? Let them guard the door.
Enter a Messenger.
What is the matter?
Mess.
Save Yourself, my lord:
The ocean, overpeering of his
list,
Eats not the flats with more impetuous
haste
Than Young Laertes, in a riotous
head,
O'erbears Your offices. The rabble call him
lord;
And, as the world were now but to
begin,
Antiquity forgot, custom not
known,
The ratifiers and props of every
word,
They cry 'Choose we! Laertes shall be
king!'
Caps, hands, and tongues applaud it to the
clouds,
'Laertes shall be king! Laertes
king!'
A
noise within.
Queen. How cheerfully on the false trail they
cry!
O, this is counter, you false Danish
dogs!
King. The doors are broke.
Enter Laertes with others.
Laer. Where is this king?- Sirs, staid you all
without.
All. No, let's come in!
Laer. I pray you
give me leave.
All. We will, we will!
Laer. I
thank you. Keep the door. [Exeunt his Followers.]
O
thou vile king,
Give me my
father!
Queen. Calmly, good Laertes.
Laer. That
drop of blood that's calm proclaims me bastard;
Cries
cuckold to my father; brands the harlot
Even here
between the chaste unsmirched brows
Of my true
mother.
King. What is the cause,
Laertes,
That thy rebellion looks so
giantlike?
Let him go, Gertrude. Do not fear our
person.
There's such divinity doth hedge a
king
That treason can but peep to what it
would,
Acts little of his will. Tell me,
Laertes,
Why thou art thus incens'd. Let him go,
Gertrude.
Speak, man.
Laer. Where is
my father?
King. Dead.
Queen. But not by
him!
King. Let him demand his fill.
Laer. How came
he dead? I'll not be juggled with:
To hell,
allegiance! vows, to the blackest devil
Conscience
and grace, to the profoundest pit!
I dare damnation.
To this point I stand,
That both the world, I give to
negligence,
Let come what comes; only I'll be
reveng'd
Most throughly for my
father.
King. Who shall stay you?
Laer. My will,
not all the world!
And for my means, I'll husband
them so well
They shall go far with
little.
King. Good Laertes,
If you
desire to know the certainty
Of your dear father's
death, is't writ in Your revenge
That swoopstake you
will draw both friend and foe,
Winner and
loser?
Laer. None but his enemies.
King. Will you
know them then?
Laer. To his good friends thus wide I'll ope my
arms
And, like the kind life-rend'ring
pelican,
Repast them with my
blood.
King. Why, now You speak
Like a
good child and a true gentleman.
That I am guiltless
of your father's death,
And am most sensibly in grief
for it,
It shall as level to your judgment
pierce
As day does to your
eye.
A
noise within: 'Let her come in.'
Laer. How now? What noise is
that?
Enter Ophelia.
O heat, dry up my brains! Tears seven
times salt
Burn out the sense and virtue of mine
eye!
By heaven, thy madness shall be paid by
weight
Till our scale turn the beam. O rose of
May!
Dear maid, kind sister, sweet
Ophelia!
O heavens! is't possible a young maid's
wits
Should be as mortal as an old man's
life?
Nature is fine in love, and where 'tis
fine,
It sends some precious instance of
itself
After the thing it loves.
Oph.
(sings)
They bore him
barefac'd on the
bier
(Hey
non nony, nony, hey
nony)
And in his grave
rain'd many a tear.
Fare you well, my
dove!
Laer. Hadst thou thy wits, and didst persuade
revenge,
It could not move thus.
Oph.
You must sing 'A-down a-down, and you call him a-down-a.'
O,
how the wheel becomes it! It is the false steward,
that stole his
master's
daughter.
Laer. This nothing's more than
matter.
Oph. There's rosemary, that's for remembrance. Pray you,
love,
remember. And there is pansies, that's for
thoughts.
Laer. A document in madness! Thoughts and remembrance
fitted.
Oph. There's fennel for you, and columbines. There's rue
for you,
and here's some for me. We may call it herb
of grace o' Sundays.
O, you must wear your rue with a
difference! There's a daisy. I
would give you some
violets, but they wither'd all when my father
died.
They say he made a good end.
[Sings] For bonny sweet Robin is all my joy.
Laer. Thought and affliction, passion, hell
itself,
She turns to favour and to
prettiness.
Oph.
(sings)
And will he not
come again?
And will he
not come
again?
No,
no, he is
dead;
Go to
thy deathbed;
He never
will come again.
His beard
was as white as
snow,
All flaxen was
his
poll.
He is
gone, he is
gone,
And
we cast away moan.
God
'a'mercy on his soul!
And of all Christian souls, I pray God.
God b' wi', you.
Exit.
Laer. Do you see this, O
God?
King. Laertes, I must commune with your
grief,
Or you deny me right. Go but
apart,
Make choice of whom your wisest friends you
will,
And they shall hear and judge 'twixt you and
me.
If by direct or by collateral
hand
They find us touch'd, we will our kingdom
give,
Our crown, our life, and all that we call
ours,
To you in satisfaction; but if
not,
Be you content to lend your patience to
us,
And we shall jointly labour with your
soul
To give it due content.
Laer. Let
this be so.
His means of death, his obscure
funeral-
No trophy, sword, nor hatchment o'er his
bones,
No noble rite nor formal
ostentation,-
Cry to be heard, as 'twere from heaven
to earth,
That I must call't in
question.
King. So you shall;
And
where th' offence is let the great axe fall.
I pray
you go with
me.
Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter Horatio with an Attendant.
Hor. What are they that would speak with
me?
Servant. Seafaring men, sir. They say they have letters for
you.
Hor. Let them come
in.
[Exit
Attendant.]
I do not know from what part of the
world
I should be greeted, if not from Lord
Hamlet.
Enter Sailors.
Sailor. God bless you, sir.
Hor. Let
him bless thee too.
Sailor. 'A shall, sir, an't please him.
There's a letter for you,
sir,- it comes from th'
ambassador that was bound for England- if
your name
be Horatio, as I am let to know it is.
Hor. (reads the letter)
'Horatio, when thou shalt have overlook'd
this, give
these fellows some means to the King. They
have
letters for him. Ere we were two days old at
sea, a pirate of
very warlike appointment gave us
chase. Finding ourselves too
slow of sail, we put on
a compelled valour, and in the grapple I
boarded
them. On the instant they got clear of our ship; so
I
alone became their prisoner. They have dealt with
me like thieves
of mercy; but they knew what they
did: I am to do a good turn for
them. Let the King
have the letters I have sent, and repair thou
to me
with as much speed as thou wouldst fly death. I have
words
to speak in thine ear will make thee dumb; yet
are they much too
light for the bore of the matter.
These good fellows will bring
thee where I am.
Rosencrantz and Guildenstern hold their course
for
England. Of them I have much to tell thee.
Farewell.
'He
that thou knowest thine, HAMLET.'
Come, I will give you way for these your
letters,
And do't the speedier that you may direct
me
To him from whom you brought them. Exeunt.
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter King and Laertes.
King. Now must your conscience my acquittance
seal,
And You must put me in your heart for
friend,
Sith you have heard, and with a knowing
ear,
That he which hath your noble father
slain
Pursued my life.
Laer. It well
appears. But tell me
Why you proceeded not against
these feats
So crimeful and so capital in
nature,
As by your safety, wisdom, all things
else,
You mainly were stirr'd
up.
King. O, for two special
reasons,
Which may to you, perhaps, seein much
unsinew'd,
But yet to me they are strong. The Queen
his mother
Lives almost by his looks; and for
myself,-
My virtue or my plague, be it either
which,-
She's so conjunctive to my life and
soul
That, as the star moves not but in his
sphere,
I could not but by her. The other
motive
Why to a public count I might not
go
Is the great love the general gender bear
him,
Who, dipping all his faults in their
affection,
Would, like the spring that turneth wood
to stone,
Convert his gives to graces; so that my
arrows,
Too slightly timber'd for so loud a
wind,
Would have reverted to my bow
again,
And not where I had aim'd
them.
Laer. And so have I a noble father
lost;
A sister driven into desp'rate
terms,
Whose worth, if praises may go back
again,
Stood challenger on mount of all the
age
For her perfections. But my revenge will
come.
King. Break not your sleeps for that. You must not
think
That we are made of stuff so flat and
dull
That we can let our beard be shook with
danger,
And think it pastime. You shortly shall hear
more.
I lov'd your father, and we love
ourself,
And that, I hope, will teach you to
imagine-
Enter a Messenger with letters.
How now? What news?
Mess.
Letters, my lord, from Hamlet:
This to your Majesty;
this to the Queen.
King. From Hamlet? Who brought
them?
Mess. Sailors, my lord, they say; I saw them
not.
They were given me by Claudio; he receiv'd
them
Of him that brought them.
King.
Laertes, you shall hear them.
Leave
us.
Exit
Messenger.
[Reads]'High and Mighty,-You shall know I
am set naked on your
kingdom. To-morrow shall I beg
leave to see your kingly eyes;
when I shall (first
asking your pardon thereunto) recount the
occasion of
my sudden and more strange
return.
'HAMLET.'
What
should this mean? Are all the rest come back?
Or is
it some abuse, and no such thing?
Laer. Know you the
hand?
King. 'Tis Hamlet's character.
'Naked!'
And in a postscript here, he says
'alone.'
Can you advise me?
Laer. I am
lost in it, my lord. But let him come!
It warms the
very sickness in my heart
That I shall live and tell
him to his teeth,
'Thus didest
thou.'
King. If it be so, Laertes
(As
how should it be so? how otherwise?),
Will you be
rul'd by me?
Laer. Ay my lord,
So you
will not o'errule me to a peace.
King. To thine own peace. If he
be now return'd
As checking at his voyage, and that
he means
No more to undertake it, I will work
him
To exploit now ripe in my
device,
Under the which he shall not choose but
fall;
And for his death no
wind
But even his mother shall uncharge the
practice
And call it accident.
Laer.
My lord, I will be rul'd;
The rather, if you could
devise it so
That I might be the
organ.
King. It falls right.
You have
been talk'd of since your travel much,
And that in
Hamlet's hearing, for a quality
Wherein they say you
shine, Your sun of parts
Did not together pluck such
envy from him
As did that one; and that, in my
regard,
Of the unworthiest
siege.
Laer. What part is that, my lord?
King. A
very riband in the cap of youth-
Yet needfull too;
for youth no less becomes
The light and careless
livery that it wears
Thin settled age his sables and
his weeds,
Importing health and graveness. Two months
since
Here was a gentleman of
Normandy.
I have seen myself, and serv'd against, the
French,
And they can well on horseback; but this
gallant
Had witchcraft in't. He grew unto his
seat,
And to such wondrous doing brought his
horse
As had he been incorps'd and
demi-natur'd
With the brave beast. So far he topp'd
my thought
That I, in forgery of shapes and
tricks,
Come short of what he
did.
Laer. A Norman was't?
King. A
Norman.
Laer. Upon my life, Lamound.
King. The
very same.
Laer. I know him well. He is the broach
indeed
And gem of all the
nation.
King. He made confession of
you;
And gave you such a masterly
report
For art and exercise in your
defence,
And for your rapier most
especially,
That he cried out 'twould be a sight
indeed
If one could match you. The scrimers of their
nation
He swore had neither motion, guard, nor
eye,
If you oppos'd them. Sir, this report of
his
Did Hamlet so envenom with his
envy
That he could nothing do but wish and
beg
Your sudden coming o'er to play with
you.
Now, out of this-
Laer. What out
of this, my lord?
King. Laertes, was your father dear to
you?
Or are you like the painting of a
sorrow,
A face without a heart,'
Laer.
Why ask you this?
King. Not that I think you did not love your
father;
But that I know love is begun by
time,
And that I see, in passages of
proof,
Time qualifies the spark and fire of
it.
There lives within the very flame of
love
A kind of wick or snuff that will abate
it;
And nothing is at a like goodness
still;
For goodness, growing to a
plurisy,
Dies in his own too-much. That we would
do,
We should do when we would; for this 'would'
changes,
And hath abatements and delays as
many
As there are tongues, are hands, are
accidents;
And then this 'should' is like a
spendthrift sigh,
That hurts by easing. But to the
quick o' th' ulcer!
Hamlet comes back. What would you
undertake
To show yourself your father's son in
deed
More than in words?
Laer. To cut
his throat i' th' church!
King. No place indeed should murther
sanctuarize;
Revenge should have no bounds. But, good
Laertes,
Will you do this? Keep close within your
chamber.
Will return'd shall know you are come
home.
We'll put on those shall praise your
excellence
And set a double varnish on the
fame
The Frenchman gave you; bring you in fine
together
And wager on your heads. He, being
remiss,
Most generous, and free from all
contriving,
Will not peruse the foils; so that with
ease,
Or with a little shuffling, you may
choose
A sword unbated, and, in a pass of
practice,
Requite him for your
father.
Laer. I will do't!
And for
that purpose I'll anoint my sword.
I bought an
unction of a mountebank,
So mortal that, but dip a
knife in it,
Where it draws blood no cataplasm so
rare,
Collected from all simples that have
virtue
Under the moon, can save the thing from
death
This is but scratch'd withal. I'll touch my
point
With this contagion, that, if I gall him
slightly,
It may be death.
King. Let's
further think of this,
Weigh what convenience both of
time and means
May fit us to our shape. If this
should fall,
And that our drift look through our bad
performance.
'Twere better not assay'd. Therefore
this project
Should have a back or second, that might
hold
If this did blast in proof. Soft! let me
see.
We'll make a solemn wager on your
cunnings-
I ha't!
When in
your motion you are hot and dry-
As make your bouts
more violent to that end-
And that he calls for
drink, I'll have prepar'd him
A chalice for the
nonce; whereon but sipping,
If he by chance escape
your venom'd stuck,
Our purpose may hold there.- But
stay, what noise,
Enter Queen.
How now, sweet
queen?
Queen. One woe doth tread upon another's
heel,
So fast they follow. Your sister's drown'd,
Laertes.
Laer. Drown'd! O, where?
Queen. There is
a willow grows aslant a brook,
That shows his hoar
leaves in the glassy stream.
There with fantastic
garlands did she come
Of crowflowers, nettles,
daisies, and long purples,
That liberal shepherds
give a grosser name,
But our cold maids do dead men's
fingers call them.
There on the pendant boughs her
coronet weeds
Clamb'ring to hang, an envious sliver
broke,
When down her weedy trophies and
herself
Fell in the weeping brook. Her clothes spread
wide
And, mermaid-like, awhile they bore her
up;
Which time she chaunted snatches of old
tunes,
As one incapable of her own
distress,
Or like a creature native and
indued
Unto that element; but long it could not
be
Till that her garments, heavy with their
drink,
Pull'd the poor wretch from her melodious
lay
To muddy death.
Laer. Alas, then
she is drown'd?
Queen. Drown'd, drown'd.
Laer. Too
much of water hast thou, poor Ophelia,
And therefore
I forbid my tears; but yet
It is our trick; nature
her custom holds,
Let shame say what it will. When
these are gone,
The woman will be out. Adieu, my
lord.
I have a speech of fire, that fain would
blaze
But that this folly douts it.
Exit.
King. Let's follow,
Gertrude.
How much I had to do to calm his rage
I
Now fear I this will give it start
again;
Therefore let's
follow.
Exeunt.
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE
COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD
LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS
BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES
MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR
OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR
USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY
ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
Enter two Clowns, [with spades and pickaxes].
Clown. Is she to be buried in Christian burial when
she wilfully
seeks her own
salvation?
Other. I tell thee she is; therefore make her grave
straight.
The crowner hath sate on her, and finds it
Christian burial.
Clown. How can that be, unless she drown'd
herself in her own
defence?
Other.
Why, 'tis found so.
Clown. It must be se offendendo; it cannot be
else. For here lies
the point: if I drown myself
wittingly, it argues an act; and an
act hath three
branches-it is to act, to do, and to perform;
argal,
she drown'd herself wittingly.
Other. Nay, but hear you, Goodman
Delver!
Clown. Give me leave. Here lies the water; good. Here
stands the
man; good. If the man go to this water and
drown himself, it is,
will he nill he, he goes- mark
you that. But if the water come to
him and drown him,
he drowns not himself. Argal, he that is not
guilty
of his own death shortens not his own life.
Other. But is this
law?
Clown. Ay, marry, is't- crowner's quest
law.
Other. Will you ha' the truth an't? If this had not been
a
gentlewoman, she should have been buried out o'
Christian burial.
Clown. Why, there thou say'st! And the more
pity that great folk
should have count'nance in this
world to drown or hang themselves
more than their
even-Christen. Come, my spade! There is no
ancient
gentlemen but gard'ners, ditchers, and grave-makers.
They
hold up Adam's profession.
Other.
Was he a gentleman?
Clown. 'A was the first that ever bore
arms.
Other. Why, he had none.
Clown. What, art a
heathen? How dost thou understand the Scripture?
The
Scripture says Adam digg'd. Could he dig without arms?
I'll
put another question to thee. If thou answerest
me not to the
purpose, confess
thyself-
Other. Go to!
Clown. What is he that
builds stronger than either the mason,
the
shipwright, or the
carpenter?
Other. The gallows-maker; for that frame outlives a
thousand
tenants.
Clown. I like thy
wit well, in good faith. The gallows does well.
But
how does it well? It does well to those that do ill.
Now,
thou dost ill to say the gallows is built
stronger than the
church. Argal, the gallows may do
well to thee. To't