Footprints of the Buddha
I WAS recently surprised to find, in Anderson's catalogue of Japanese
and Chinese paintings in the British Museum, this remarkable
statement:--"It is to be noted that in Japan the figure of the Buddha is
never represented by the feet, or pedestal alone, as in the Amravâtî
remains, and many other Indian art-relics." As a matter of fact the
representation is not even rare in Japan. It is to be found not only upon
stone monuments, but also in religious paintings,--especially certain
kakémono suspended in temples. These kakémono usually display the
footprints upon a very large scale, with a multitude of mystical symbols
and characters. The sculptures may be less common; but in Tôkyô alone
there are a number of 'Butsu-soku-séki, or "Buddha-foot stones,"
which I have seen,--and probably several which I have
{p. 118}
not seen. There is one at the temple of Ekô-In, near Ryôgoku-bashi; one
at the temple of Dentsu-In, in Koishikawa; one at the temple of Denbô-In,
in Asakusa; and a beautiful example at Zôjôji in Shiba. These are not cut
out of a single block, but are composed of fragments cemented into the
irregular traditional shape, and capped with a heavy slab of Nebukawa
granite, on the polished surface of which the design is engraved in lines
about one-tenth of an inch in depth. I should judge the average height of
these pedestals to be about two feet four inches, and their greatest
diameter about three feet. Around the footprints there are carved (in most
of the examples) twelve little bunches of leaves and buds of the
Bodai-jû ("Bodhidruma"), or Bodhi-tree of Buddhist legend. In all
cases the footprint design is about the same; but the monuments are
different in quality and finish. That of Zôjôji,--with figures of
divinities cut in low relief on its sides,--is the most ornate and costly
of the four. The specimen at Ekô-In is very poor and plain.
The first Butsu-soku-séki made in Japan was that erected at
Tôdaiji, in Nara. It was designed
{p. 119}
after a similar monument in China, said to be the faithful copy of an
Indian original. Concerning this Indian original, the following tradition
is given in an old Buddhist book[1]:--"In a temple of the
province of Makada [Maghada] there is a great stone. The Buddha
once trod upon this stone; and the prints of the soles of his feet remain
upon its surface. The length of the impressions is one foot and eight
inches,[2] and the width of them a little more than six inches.
On the sole-part of each footprint there is the impression of a wheel; and
upon each of the prints of the ten toes there is a flower-like design,
which sometimes radiates light. When the Buddha felt that the time of his
Nirvana was approaching, he went to Kushina [Kusinârâ], and there
stood upon that stone. He stood with his face to the south. Then he said
to his disciple Anan [Ananda]:--'In this place I leave the
impression of my feet, to remain for a last
[1. The Chinese title is pronounced by Japanese as Sei-iki-ki. "Sei-Iki"
(the Country of the West) was the old Japanese name for India; and thus
the title might be rendered, "The Book about India" I suppose this is the
work known to Western scholars as Si-yu-ki.
2 "One shaku and eight sun." But the Japanese foot and
inch are considerably longer than the English.]
{p. 120}
token. Although a king of this country will try to destroy the
impression, it can never be entirely destroyed.' And indeed it has not
been destroyed unto this day. Once a king who hated Buddhism caused the
top of the stone to be pared off, so as to remove the impression; but
after the surface had been removed, the footprints reappeared upon the
stone."
Concerning the virtue of the representation of the footprints of the
Buddha, there is sometimes quoted a text from the Kwan-butsu-sanmai-kyô
["Buddha-dhyâna-samâdhi-sâgara-sûtra"], thus translated for me:--"In that
time Shaka ["Sâkyamuni"] lifted up his foot. . . . When the Buddha lifted
up his foot all could perceive upon the sole of it the appearance of a
wheel of a thousand spokes. . . . And Shaka said:--'Whosoever beholds the
sign upon the sole of my foot shall be purified from all his faults. Even
he who beholds the sign after my death shall be delivered from all the
evil results of all his errors.'" Various other texts of Japanese Buddhism
affirm that whoever looks upon the footprints of the Buddha "shall be
freed from the bonds of error, and conducted upon the Way of
Enlightenment."
{p. 121}
S'RÎPADÂ-TRACING AT DENTSU-IN, KOISHIKAWA, TÔKYÔ
{p. 123}
An outline of the footprints as engraved on one of the Japanese
pedestals[1] should have some interest even for persons
familiar with Indian sculptures of the S'rîpâda. The double-page drawing,
accompanying this paper, and showing both footprints, has been made after
the tracing at Dentsu-In, where the footprints have the full legendary
dimension. It will be observed that there are only seven emblems: these
are called in Japan the Shichi-Sô, or "Seven Appearances." I got
some information about them from the Shô-Ekô-Hô-Kwan,--a book used
by the Jôdo sect. This book also contains rough woodcuts of the
footprints; and one of them I reproduce here for the purpose of calling
attention to the curious form of the emblems upon the toes. They are said
to be modifications of the manji, or svastika ();
but I doubt it. In the Butsu-soku-séki-tracings, the corresponding
figures suggest the "flower-like design" mentioned in the tradition of the
Maghada stone; while the symbols in the book-print suggest fire. Indeed
their outline so much
[1. A monument at Nara exhibits the S'rîpâda in a form differing
considerably from the design upon the Tôkyô pedestals.]
{p. 124}
resembles the conventional flamelet-design of Buddhist decoration, that
I cannot help thinking them originally intended to indicate the
traditional luminosity of the footprints. Moreover,
SHÔ-EKÔ-HÔ-KWAN
there is a text in the book called Hô-Kai-Shidai that lends
support to this supposition: "The sole of the foot of the Buddha is flat,
like the base of a toilet-stand. . . . Upon it are lines
{p. 125}
forming the appearance of a wheel of a thousand spokes. . . . The toes
are slender, round, long, straight, graceful, and somewhat luminous."
The explanation of the Seven Appearances which is given by the
Shô-Ekô-Hô-Kwan cannot be called satisfactory; but it is not without
interest in relation to Japanese popular Buddhism. The emblems are
considered in the following order:--
1.--The Svastikâ. The figure upon each toe is said to be a
modification of the manji[1] ();
and although I doubt whether this is always the case, I have observed that
on some of the large kakémono representing the footprints, the emblem
really is the svastikâ,--not a flamelet nor a flower-shape.[2]
The Japanese commentator explains the svastikâ as a symbol of "everlasting
bliss."
II.--The Fish (Gyo). The fish signifies freedom from all
restraints. As in the water a fish moves easily in any direction, so in
the Buddha-state the fully-emancipated knows no restraints or
obstructions.
[1. Lit.: "The thousand-character" sign.
2. On some monuments and drawings there is a sort of disk made by a
single line in spiral, on each toe,--together with the image of a small
wheel.]
{p. 126}
III.--The Diamond-Mace (Jap. Kongô-sho;--Sansc.
"Vadjra"). Explained as signifying the divine force that "strikes and
breaks all the lusts (bonnô) of the world."
IV.--The Conch-Shell (Jap. "Hora") or Trumpet. Emblem of
the preaching of the Law. The book Shin-zohu-butsu-ji-hen calls it
the symbol of the voice of the Buddha. The Dai-hi-kyô calls it the
token of the preaching and of the power of the Mâhâyâna doctrine. The Dai-Nichi-Kyô
says:--"At the sound of the blowing of the shell, all the heavenly deities
are filled with delight, and come to hear the Law."
V.--The Flower-Vase (Jap. "Hanagamé"). Emblem of murô,--a
mystical word which might be literally rendered as
"not-leaking,"--signifying that condition of supreme intelligence
triumphant over birth and death.
VI.-The Wheel-of-a-Thousand-Spokes (Sansc. "Tchakra"). This
emblem, called in Japanese Senfuku-rin-sô, is curiously explained
by various quotations. The Hokké-Monku says:--"The effect of a
wheel is to crush something; and the effect of the Buddha's preaching is
to crush all delusions, errors, doubts, and superstitions. Therefore
{p. 127}
preaching the doctrine is called, 'turning the Wheel.'" . . . The
Sei-Ri-Ron says: "Even as the common wheel has its spokes and its hub,
so in Buddhism there are many branches of the Hasshi Shôdo
('Eight-fold Path,' or eight rules of conduct)."
VII.--The Crown of Brahma. Under the heel of the Buddha is the
Treasure-Crown (Hô-Kwan) of Brahma (Bon-Ten-O),--in symbol
of the Buddha's supremacy above the gods.
But I think that the inscriptions upon any of these Butsu-soku-séki
will be found of more significance than the above imperfect attempts at an
explanation of the emblems. The inscriptions upon the monument at Dentsu-In
are typical. On different sides of the structure,--near the top, and
placed by rule so as to face certain points of the compass,--there are
engraved five Sanscrit characters which are symbols of the Five Elemental
Buddhas, together with scriptural and commemorative texts. These latter
have been translated for me as follows:--
'The HO-KO-HON-NYO-KYO says:--"In that time, from beneath his feet,
the Buddha radiated a light having the appearance of a wheel of a
{p. 128}
thousand spokes. And all who saw that radiance became strictly upright,
and obtained the Supreme Enlightenment."
'The KWAN-BUTSU-SANMAI-KYO says:--"Whosoever looks upon the
footprints of the Buddha shall be freed from the results even of
innumerable thousands of imperfections."
The BUTSU-SETSU-MU-RYO-JU-KYO says:--"In the land that the Buddha
threads in journeying, there is not even one person in all the multitude
of the villages who is not benefited. Then throughout the world there is
peace and good will. The sun and the moon shine clear and bright. Wind and
rain come only at a suitable time. Calamity and pestilence cease. The
country prospers; the people are free from care. Weapons become useless.
All men reverence religion, and regulate their conduct in all matters with
earnestness and modesty."
[Commemorative Text.]
--The Fifth Month of the Eighteenth Year of Meiji, all the priests of
this temple made and set up this pedestal-stone, bearing the likeness of
the footprints of the Buddha, and placed the same within the main court of
Dentsu-In, in order that the seed of holy enlightenment might be sown for
future time, and for the sake of the advancement of Buddhism.
TAIJO, priest,--being the sixty-sixth chief-priest by succession of
this temple,--has respectfully composed.
JUNYU, the minor priest, has reverentially Inscribed.
{p. 129}
II
Strange facts crowd into memory as one contemplates those graven
footprints,--footprints giant-seeming, yet less so than the human
personality of which they remain the symbol. Twenty-four hundred years
ago, out of solitary meditation upon the pain and the mystery of being,
the mind of an Indian pilgrim brought forth the highest truth ever taught
to men, and in an era barren of science anticipated the uttermost
knowledge of our present evolutional philosophy regarding the secret unity
of life, the endless illusions of matter and of mind, and the birth and
death of universes. He, by pure reason,--and he alone before our
time,--found answers of worth to the questions of the Whence, the Whither,
and the Why;--and he made with these answers another and a nobler faith
than the creed of his fathers. He spoke, and returned to his dust; and the
people worshipped the prints of his dead feet, because of the love that he
had taught them. Thereafter waxed and waned the name of Alexander, and the
power of Rome,
{p. 130}
and the might of Islam;--nations arose and vanished;-- cities grew and
were not;--the children of another civilization, vaster than Rome's,
begirdled the earth with conquest, and founded far-off empires, and came
at last to rule in the land of that pilgrim's birth. And these, rich in
the wisdom of four and twenty centuries, wondered at the beauty of his
message, and caused all that he had said and done to be written down anew
in languages unborn at the time when he lived and taught. Still burn his
footprints in the East; and still the great West, marvelling, follows
their gleam to seek the Supreme Enlightenment. Even thus, of old, Milinda
the king followed the way to the house of Nagasena,--at first only to
question, after the subtle method of the Greeks; yet, later, to accept
with noble reverence the nobler method of the Master.
{p. 133} |