IF YOU LIKE THIS SITE, FIND IT USEFUL 
  AND INFORMATIVE, 
  
  AND WOULD LIKE TO HELP PROMOTE IT, 
  
  
  PLEASE CLICK ON THE ABOVE BANNER 
  
  
  
  
  
  
  
  
  Plato - The 
  Dialogues 
  
  (The Legend of 
  Atlantis) 
  
  
  
  The Critias 
  
  Written ca. 360 
  B.C. 
  
  Translated by Benjamin 
  Jowett 
  
    
      
        - 
        - 
        - Persons of the Dialogue 
        - 
        - CRITIAS 
        - HERMOCRATES 
        - TIMAEUS 
        - SOCRATES 
Timaeus. How thankful I am, Socrates, that I have arrived at last, 
  and, like a 
  weary traveller after a long journey, may be at rest! And I pray the being 
  who 
  always was of old, and has now been by me revealed, to grant that my words 
  may endure in so far as they have been spoken truly and acceptably to him; 
  but 
  if unintentionally I have said anything wrong, I pray that he will impose 
  upon 
  me a just retribution, and the just retribution of him who errs is that he 
  should 
  be set right. Wishing, then, to speak truly in future concerning the 
  generation of 
  the gods, I pray him to give me knowledge, which of all medicines is the 
  most 
  perfect and best. And now having offered my prayer I deliver up the 
  argument 
  to Critias, who is to speak next according to our agreement. 
  
  Critias. And I, Timaeus, accept the trust, and as you at first said 
  that you were 
  going to speak of high matters, and begged that some forbearance might be 
  shown to you, I too ask the same or greater forbearance for what I am 
  about to 
  say. And although I very well know that my request may appear to be 
  somewhat and discourteous, I must make it nevertheless. For will any man 
  of 
  sense deny that you have spoken well? I can only attempt to show that I 
  ought 
  to have more indulgence than you, because my theme is more difficult; and 
  I 
  shall argue that to seem to speak well of the gods to men is far easier 
  than to 
  speak well of men to men: for the inexperience and utter ignorance of his 
  hearers about any subject is a great assistance to him who has to speak of 
  it, and 
  we know how ignorant we are concerning the gods. But I should like to make 
  my meaning clearer, if Timaeus, you will follow me. All that is said by 
  any of 
  us can only be imitation and representation. For if we consider the 
  likenesses 
  which painters make of bodies divine and heavenly, and the different 
  degrees of 
  gratification with which the eye of the spectator receives them, we shall 
  see that 
  we are satisfied with the artist who is able in any degree to imitate the 
  earth and 
  its mountains, and the rivers, and the woods, and the universe, and the 
  things 
  that are and move therein, and further, that knowing nothing precise about 
  such 
  matters, we do not examine or analyze the painting; all that is required 
  is a sort 
  of indistinct and deceptive mode of shadowing them forth. But when a 
  person 
  endeavours to paint the human form we are quick at finding out defects, 
  and our 
  familiar knowledge makes us severe judges of any one who does not render 
  every point of similarity. And we may observe the same thing to happen in 
  discourse; we are satisfied with a picture of divine and heavenly things 
  which 
  has very little likeness to them; but we are more precise in our criticism 
  of 
  mortal and human things. Wherefore if at the moment of speaking I cannot 
  suitably express my meaning, you must excuse me, considering that to form 
  approved likenesses of human things is the reverse of easy. This is what I 
  want 
  to suggest to you, and at the same time to beg, Socrates, that I may have 
  not 
  less, but more indulgence conceded to me in what I am about to say. Which 
  favour, if I am right in asking, I hope that you will be ready to grant. 
  
  Socrates. Certainly, Critias, we will grant your request, and we 
  will grant the 
  same by anticipation to Hermocrates, as well as to you and Timaeus; for I 
  have 
  no doubt that when his turn comes a little while hence, he will make the 
  same 
  request which you have made. In order, then, that he may provide himself 
  with 
  a fresh beginning, and not be compelled to say the same things over again, 
  let 
  him understand that the indulgence is already extended by anticipation to 
  him. 
  And now, friend Critias, I will announce to you the judgment of the 
  theatre. 
  They are of opinion that the last performer was wonderfully successful, 
  and that 
  you will need a great deal of indulgence before you will be able to take 
  his place. 
  
  
  Hermocrates. The warning, Socrates, which you have addressed to 
  him, I 
  must also take to myself. But remember, Critias, that faint heart never 
  yet raised 
  a trophy; and therefore you must go and attack the argument like a man. 
  First 
  invoke Apollo and the Muses, and then let us hear you sound the praises 
  and 
  show forth the virtues of your ancient citizens. 
  
  Crit. Friend Hermocrates, you, who are stationed last and have 
  another in front 
  of you, have not lost heart as yet; the gravity of the situation will soon 
  be 
  revealed to you; meanwhile I accept your exhortations and encouragements. 
  But 
  besides the gods and goddesses whom you have mentioned, I would specially 
  invoke Mnemosyne; for all the important part of my discourse is dependent 
  on 
  her favour, and if I can recollect and recite enough of what was said by 
  the 
  priests and brought hither by Solon, I doubt not that I shall satisfy the 
  requirements of this theatre. And now, making no more excuses, I will 
  proceed. 
  
  
  Let me begin by observing first of all, that nine thousand was the sum of 
  years 
  which had elapsed since the war which was said to have taken place between 
  those who dwelt outside the Pillars of Heracles and all who dwelt within 
  them; 
  this war I am going to describe. Of the combatants on the one side, the 
  city of 
  Athens was reported to have been the leader and to have fought out the 
  war; the 
  combatants on the other side were commanded by the kings of Atlantis, 
  which, 
  as was saying, was an island greater in extent than Libya and Asia, and 
  when 
  afterwards sunk by an earthquake, became an impassable barrier of mud to 
  voyagers sailing from hence to any part of the ocean. The progress of the 
  history will unfold the various nations of barbarians and families of 
  Hellenes 
  which then existed, as they successively appear on the scene; but I must 
  describe first of all Athenians of that day, and their enemies who fought 
  with 
  them, and then the respective powers and governments of the two kingdoms. 
  Let us give the precedence to Athens. 
  
  In the days of old the gods had the whole earth distributed among them by 
  allotment. There was no quarrelling; for you cannot rightly suppose that 
  the 
  gods did not know what was proper for each of them to have, or, knowing 
  this, 
  that they would seek to procure for themselves by contention that which 
  more 
  properly belonged to others. They all of them by just apportionment 
  obtained 
  what they wanted, and peopled their own districts; and when they had 
  peopled 
  them they tended us, their nurselings and possessions, as shepherds tend 
  their 
  flocks, excepting only that they did not use blows or bodily force, as 
  shepherds 
  do, but governed us like pilots from the stern of the vessel, which is an 
  easy 
  way of guiding animals, holding our souls by the rudder of persuasion 
  according to their own pleasure;-thus did they guide all mortal creatures. 
  Now 
  different gods had their allotments in different places which they set in 
  order. 
  Hephaestus and Athene, who were brother and sister, and sprang from the 
  same father, having a common nature, and being united also in the love of 
  philosophy and art, both obtained as their common portion this land, which 
  was 
  naturally adapted for wisdom and virtue; and there they implanted brave 
  children of the soil, and put into their minds the order of government; 
  their 
  names are preserved, but their actions have disappeared by reason of the 
  destruction of those who received the tradition, and the lapse of ages. 
  For when 
  there were any survivors, as I have already said, they were men who dwelt 
  in 
  the mountains; and they were ignorant of the art of writing, and had heard 
  only 
  the names of the chiefs of the land, but very little about their actions. 
  The names 
  they were willing enough to give to their children; but the virtues and 
  the laws 
  of their predecessors, they knew only by obscure traditions; and as they 
  themselves and their children lacked for many generations the necessaries 
  of 
  life, they directed their attention to the supply of their wants, and of 
  them they 
  conversed, to the neglect of events that had happened in times long past; 
  for 
  mythology and the enquiry into antiquity are first introduced into cities 
  when 
  they begin to have leisure, and when they see that the necessaries of life 
  have 
  already been provided, but not before. And this is reason why the names of 
  the 
  ancients have been preserved to us and not their actions. This I infer 
  because 
  Solon said that the priests in their narrative of that war mentioned most 
  of the 
  names which are recorded prior to the time of Theseus, such as Cecrops, 
  and 
  Erechtheus, and Erichthonius, and Erysichthon, and the names of the women 
  in 
  like manner. Moreover, since military pursuits were then common to men and 
  women, the men of those days in accordance with the custom of the time set 
  up 
  a figure and image of the goddess in full armour, to be a testimony that 
  all 
  animals which associate together, male as well as female, may, if they 
  please, 
  practise in common the virtue which belongs to them without distinction of 
  sex. 
  
  
  Now the country was inhabited in those days by various classes of 
  citizens;-there were artisans, and there were husbandmen, and there was 
  also a 
  warrior class originally set apart by divine men. The latter dwelt by 
  themselves, 
  and had all things suitable for nurture and education; neither had any of 
  them 
  anything of their own, but they regarded all that they had as common 
  property; 
  nor did they claim to receive of the other citizens anything more than 
  their 
  necessary food. And they practised all the pursuits which we yesterday 
  described as those of our imaginary guardians. Concerning the country the 
  Egyptian priests said what is not only probable but manifestly true, that 
  the 
  boundaries were in those days fixed by the Isthmus, and that in the 
  direction of 
  the continent they extended as far as the heights of Cithaeron and Parnes; 
  the 
  boundary line came down in the direction of the sea, having the district 
  of 
  Oropus on the right, and with the river Asopus as the limit on the left. 
  The land 
  was the best in the world, and was therefore able in those days to support 
  a vast 
  army, raised from the surrounding people. Even the remnant of Attica which 
  now exists may compare with any region in the world for the variety and 
  excellence of its fruits and the suitableness of its pastures to every 
  sort of 
  animal, which proves what I am saying; but in those days the country was 
  fair 
  as now and yielded far more abundant produce. How shall I establish my 
  words? and what part of it can be truly called a remnant of the land that 
  then 
  was? The whole country is only a long promontory extending far into the 
  sea 
  away from the rest of the continent, while the surrounding basin of the 
  sea is 
  everywhere deep in the neighbourhood of the shore. Many great deluges have 
  taken place during the nine thousand years, for that is the number of 
  years 
  which have elapsed since the time of which I am speaking; and during all 
  this 
  time and through so many changes, there has never been any considerable 
  accumulation of the soil coming down from the mountains, as in other 
  places, 
  but the earth has fallen away all round and sunk out of sight. The 
  consequence 
  is, that in comparison of what then was, there are remaining only the 
  bones of 
  the wasted body, as they may be called, as in the case of small islands, 
  all the 
  richer and softer parts of the soil having fallen away, and the mere 
  skeleton of 
  the land being left. But in the primitive state of the country, its 
  mountains were 
  high hills covered with soil, and the plains, as they are termed by us, of 
  Phelleus 
  were full of rich earth, and there was abundance of wood in the mountains. 
  Of 
  this last the traces still remain, for although some of the mountains now 
  only 
  afford sustenance to bees, not so very long ago there were still to be 
  seen roofs 
  of timber cut from trees growing there, which were of a size sufficient to 
  cover 
  the largest houses; and there were many other high trees, cultivated by 
  man and 
  bearing abundance of food for cattle. Moreover, the land reaped the 
  benefit of 
  the annual rainfall, not as now losing the water which flows off the bare 
  earth 
  into the sea, but, having an abundant supply in all places, and receiving 
  it into 
  herself and treasuring it up in the close clay soil, it let off into the 
  hollows the 
  streams which it absorbed from the heights, providing everywhere abundant 
  fountains and rivers, of which there may still be observed sacred 
  memorials in 
  places where fountains once existed; and this proves the truth of what I 
  am 
  saying. 
  
  Such was the natural state of the country, which was cultivated, as we may 
  well 
  believe, by true husbandmen, who made husbandry their business, and were 
  lovers of honour, and of a noble nature, and had a soil the best in the 
  world, and 
  abundance of water, and in the heaven above an excellently attempered 
  climate. 
  Now the city in those days was arranged on this wise. In the first place 
  the 
  Acropolis was not as now. For the fact is that a single night of excessive 
  rain 
  washed away the earth and laid bare the rock; at the same time there were 
  earthquakes, and then occurred the extraordinary inundation, which was the 
  third before the great destruction of Deucalion. But in primitive times 
  the hill of 
  the Acropolis extended to the Eridanus and Ilissus, and included the Pnyx 
  on 
  one side, and the Lycabettus as a boundary on the opposite side to the 
  Pnyx, and 
  was all well covered with soil, and level at the top, except in one or two 
  places. 
  Outside the Acropolis and under the sides of the hill there dwelt 
  artisans, and 
  such of the husbandmen as were tilling the ground near; the warrior class 
  dwelt 
  by themselves around the temples of Athene and Hephaestus at the summit, 
  which moreover they had enclosed with a single fence like the garden of a 
  single house. On the north side they had dwellings in common and had 
  erected 
  halls for dining in winter, and had all the buildings which they needed 
  for their 
  common life, besides temples, but there was no adorning of them with gold 
  and 
  silver, for they made no use of these for any purpose; they took a middle 
  course 
  between meanness and ostentation, and built modest houses in which they 
  and 
  their children's children grew old, and they handed them down to others 
  who 
  were like themselves, always the same. But in summer-time they left their 
  gardens and gymnasia and dining halls, and then the southern side of the 
  hill 
  was made use of by them for the same purpose. Where the Acropolis now is 
  there was a fountain, which was choked by the earthquake, and has left 
  only the 
  few small streams which still exist in the vicinity, but in those days the 
  fountain 
  gave an abundant supply of water for all and of suitable temperature in 
  summer 
  and in winter. This is how they dwelt, being the guardians of their own 
  citizens 
  and the leaders of the Hellenes, who were their willing followers. And 
  they took 
  care to preserve the same number of men and women through all time, being 
  so 
  many as were required for warlike purposes, then as now-that is to say, 
  about 
  twenty thousand. Such were the ancient Athenians, and after this manner 
  they 
  righteously administered their own land and the rest of Hellas; they were 
  renowned all over Europe and Asia for the beauty of their persons and for 
  the 
  many virtues of their souls, and of all men who lived in those days they 
  were 
  the most illustrious. And next, if I have not forgotten what I heard when 
  I was a 
  child, I will impart to you the character and origin of their adversaries. 
  For 
  friends should not keep their stories to themselves, but have them in 
  common. 
  
  Yet, before proceeding further in the narrative, I ought to warn you, that 
  you 
  must not be surprised if you should perhaps hear Hellenic names given to 
  foreigners. I will tell you the reason of this: Solon, who was intending 
  to use the 
  tale for his poem, enquired into the meaning of the names, and found that 
  the 
  early Egyptians in writing them down had translated them into their own 
  language, and he recovered the meaning of the several names and when 
  copying 
  them out again translated them into our language. My great-grandfather, 
  Dropides, had the original writing, which is still in my possession, and 
  was 
  carefully studied by me when I was a child. Therefore if you hear names 
  such 
  as are used in this country, you must not be surprised, for I have told 
  how they 
  came to be introduced. The tale, which was of great length, began as 
  follows:- 
  
  I have before remarked in speaking of the allotments of the gods, that 
  they 
  distributed the whole earth into portions differing in extent, and made 
  for 
  themselves temples and instituted sacrifices. And Poseidon, receiving for 
  his lot 
  the island of Atlantis, begat children by a mortal woman, and settled them 
  in a 
  part of the island, which I will describe. Looking towards the sea, but in 
  the 
  centre of the whole island, there was a plain which is said to have been 
  the 
  fairest of all plains and very fertile. Near the plain again, and also in 
  the centre of 
  the island at a distance of about fifty stadia, there was a mountain not 
  very high 
  on any side. 
  
  In this mountain there dwelt one of the earth born primeval men of that 
  country, 
  whose name was Evenor, and he had a wife named Leucippe, and they had an 
  only daughter who was called Cleito. The maiden had already reached